• 转发
  • 反馈

《火刑の魔女》歌词


歌曲: 火刑の魔女

所属专辑:Marchen

歌手: Sound Horizon

时长: 09:19

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

火刑の魔女

火刑の魔女 - Sound Horizon (サウンドホライズン)[00:00:00]

//[00:00:01]

词:Revo[00:00:01]

//[00:00:01]

曲:Revo[00:00:01]

//[00:00:12]

罪を祀る歪な祭坛[00:00:12]

供奉着罪恶的扭曲祭祀坛[00:00:16]

神に捧げられた尸[00:00:16]

献给上帝的尸体[00:00:19]

君は何故[00:00:19]

你为何[00:00:21]

この境界を[00:00:21]

越过了[00:00:22]

越えてしまったのか[00:00:22]

这个界限呢[00:00:25]

さぁ唄ってごらん[00:00:25]

来吧 听我唱给你听[00:00:41]

幽かな記憶の[00:00:41]

就像牵扯着[00:00:46]

糸を手繰るように[00:00:46]

幽暗的记忆之线[00:00:53]

仄昏い森へ[00:00:53]

踏入了[00:00:59]

足を踏み入れた[00:00:59]

昏暗森林之中[00:01:05]

幼い記憶の[00:01:05]

就像追寻着[00:01:11]

途を辿るように[00:01:11]

幼时的记忆之路[00:01:18]

入り組んだ森の[00:01:18]

前往那[00:01:24]

奥へと進んだ[00:01:24]

茂密的森林深处[00:01:29]

小川を渡り[00:01:29]

渡过小河[00:01:33]

お化け樅の木を左へと[00:01:33]

在大冷杉处向左拐[00:01:41]

其処に佇む[00:01:41]

静静伫立于此的[00:01:46]

私の生家[00:01:46]

是我的老家[00:01:54]

物心ついた時には[00:01:54]

渐渐懂事之时[00:01:56]

既に父の消息は不明で[00:01:56]

父亲已去向不明[00:01:59]

私と母は何時も二人[00:01:59]

我与母亲两人[00:02:02]

とても貧しい暮らしだった[00:02:02]

一直过着困苦的生活[00:02:05]

井戸に毒を入れた等と[00:02:05]

朝井里投毒等等[00:02:07]

謂われなき罪で[00:02:07]

常因这些莫须有的罪名[00:02:09]

虐げられる事も多く[00:02:09]

而受到虐待[00:02:11]

私にとって友達と言えるのは[00:02:11]

对我而言 所谓朋友[00:02:14]

森の動物達だけだった[00:02:14]

就是森林里的动物们而已[00:02:17]

それでも嗚呼ねぇ[00:02:17]

即便如此 啊啊[00:02:21]

母さん私は幸せだったよ[00:02:21]

妈妈 我很幸福哦[00:02:30]

その理由をねぇ[00:02:30]

你知道[00:02:34]

知ってた?[00:02:34]

这其中的原因吗?[00:02:36]

貴女が一緒だったから[00:02:36]

是因为和您在一起啊[00:02:42]

それなのに何故[00:02:42]

可是 为什么[00:02:45]

母は私を捨てたのか?[00:02:45]

妈妈 却将我抛弃了呢?[00:02:50]

どうしてもそれが知りたくて[00:02:50]

无论如何 都想知道[00:03:00]

小さな私を拾ってくれたのは[00:03:00]

收留幼小的我的是[00:03:09]

大きな街にある修道院だった[00:03:09]

大街旁的一家修道院[00:03:16]

けれど[00:03:16]

可是[00:03:17]

激しく吹き荒れた改革の嵐と[00:03:17]

由于革新的风暴猛烈刮起[00:03:25]

新教徒達の手によって[00:03:25]

一切都被新教徒们[00:03:29]

嗚呼無惨にも破壊された[00:03:29]

啊啊 残忍地破坏[00:03:41]

人生は数奇なもの[00:03:41]

人生坎坷[00:03:49]

運命は判らないから[00:03:49]

无法判断命运的展开[00:03:53]

ひとつの終わりは[00:03:53]

只能相信着[00:03:56]

新しい始まりと信じて[00:03:56]

终结也意味着新的开始[00:04:02]

勇気を持って[00:04:02]

鼓起勇气[00:04:03]

積年の疑問を解く為に[00:04:03]

为了解开多年的疑惑[00:04:08]

故郷を探す旅を始めた[00:04:08]

踏上了寻乡的旅途[00:04:13]

小川を渡り[00:04:13]

渡过小河[00:04:16]

お化け樅の木を左へと[00:04:16]

在大冷杉处向左拐[00:04:21]

其処に佇む[00:04:21]

静静伫立于此的[00:04:24]

私の生家[00:04:24]

是我的老家[00:04:30]

私の来訪を待っていたのは[00:04:30]

等待着我的是[00:04:32]

石のように年を取った老婆で[00:04:32]

如石头相当年岁的老婆婆[00:04:35]

まるで見知らぬその女性が[00:04:35]

好似从来未曾谋面的女性[00:04:38]

母であるとは俄には信じ難く[00:04:38]

一时间我难以相信 她便是我的母亲[00:04:41]

娘であると気付く事もなく[00:04:41]

她未注意到女儿[00:04:43]

唯食料を貪る母の瞳は[00:04:43]

双眼只是贪婪地注视着食物[00:04:47]

既に正気を[00:04:47]

我在想[00:04:48]

失っているように思えた[00:04:48]

既然她已经失去了理性[00:04:50]

そして[00:04:50]

然后[00:04:59]

改宗したけれど時は既に遅く[00:04:59]

尽管改宗换教 已经为时已晚[00:05:07]

一人の食い扶持さえもう[00:05:07]

一人的口粮[00:05:12]

侭ならなかった[00:05:12]

都不能保证[00:05:15]

懺悔を嗤う逆十字[00:05:15]

逆十字嘲笑着我的忏悔[00:05:19]

祈りは届かない[00:05:19]

祈祷没能传达到位[00:05:24]

赦しも得られぬまま[00:05:24]

没有 得到赦免[00:05:28]

罪だけが増えてゆく[00:05:28]

反而不断加深罪恶[00:05:35]

成る程[00:05:35]

原来如此[00:05:36]

それで君は[00:05:36]

这就是你[00:05:37]

祀られてしまった訳だね?[00:05:37]

成为祭品的愿意呢[00:05:39]

不本意ながら[00:05:39]

虽然并非本意[00:05:41]

少々時間は掛かるが[00:05:41]

虽然会花点时间[00:05:44]

子供の憾みは[00:05:44]

孩子的怨恨[00:05:45]

子供が晴らすものさ[00:05:45]

就该由孩子去消除[00:05:47]

宜しいかな?[00:05:47]

可以吗[00:05:49]

さぁ[00:05:49]

来吧[00:05:49]

復讐劇を始めようか[00:05:49]

复仇剧开演吧[00:06:00]

森に置き去りにされた[00:06:00]

被扔在森林里的[00:06:04]

可哀想な兄妹[00:06:04]

可怜的兄妹们[00:06:08]

捨てられた子の[00:06:08]

被抛弃的孩子[00:06:10]

悲しい気持ちは[00:06:10]

的悲伤感觉[00:06:12]

痛いほど解るわ[00:06:12]

我痛切的了解[00:06:18]

鳥達を操り[00:06:18]

操纵着小鸟[00:06:20]

パン屑の道標を消し[00:06:20]

清除掉面包屑做的路标[00:06:25]

真雪のように[00:06:25]

像白雪一样[00:06:27]

真っ白な鳥に[00:06:27]

纯白的小鸟[00:06:29]

歌わせて誘った[00:06:29]

以歌声邀约我[00:06:33]

見てHanselお兄ちゃん[00:06:33]

看啊 汉斯哥哥[00:06:37]

ほらあそこに家があるわ[00:06:37]

看吧 那里有座房子[00:06:42]

でもGretelそれは[00:06:42]

但是 格雷特 说不定那是[00:06:46]

怖い魔女の家かも知れないけど[00:06:46]

可怕的女巫的家呢[00:06:51]

けど?[00:06:51]

不过[00:06:52]

腹ぺこで[00:06:52]

比饿着肚子[00:06:54]

死ぬよりましさ[00:06:54]

死掉要好吧[00:06:57]

誰かいませんか?[00:06:57]

有人在吗[00:07:01]

おやまぁ[00:07:01]

哦呀[00:07:02]

可愛いお客様だこと[00:07:02]

原来是可爱的小客人[00:07:04]

腹が減ってるのかい?[00:07:04]

肚子饿了吧[00:07:06]

さぁ中へお入り[00:07:06]

来 快进来吧[00:07:09]

屋根は焼き菓子[00:07:09]

屋顶是烤饼[00:07:13]

窓は白砂糖[00:07:13]

窗户是白糖[00:07:17]

お菓子の美味しい家を[00:07:17]

我这糖果做的美味房子[00:07:21]

栫えてあげようかねぇ[00:07:21]

就给你们吃个够吧[00:07:25]

嗚呼遠慮はいらないよ[00:07:25]

啊啊 不需要客气哦[00:07:29]

子供に腹一杯食べさせるのが[00:07:29]

让孩子们吃个饱[00:07:35]

私のささやかな夢だった[00:07:35]

是我小小的梦想[00:07:41]

嗚呼金貸しだった夫は[00:07:41]

啊啊 我那放高利贷的丈夫[00:07:45]

生きては帰らなかったけど[00:07:45]

虽然没能活着回来[00:07:49]

幾許かの遺産を[00:07:49]

总归还是留给了我[00:07:53]

託けてくれていた[00:07:53]

一些财产[00:07:58]

老婆の好意に[00:07:58]

由于老婆婆的好意[00:08:00]

無償の行為に[00:08:00]

因这无偿的举动[00:08:02]

甘えた兄妹は[00:08:02]

被给予食物的兄妹两人[00:08:04]

食べ続けた[00:08:04]

一直吃个不停[00:08:06]

少女はある日[00:08:06]

有一天少女[00:08:08]

丸々太った[00:08:08]

看到少年[00:08:10]

少年を見て[00:08:10]

变得愈发肥胖[00:08:12]

怖くなった[00:08:12]

开始恐惧起来[00:08:14]

嗚呼老婆は魔女で[00:08:14]

啊啊 老婆婆是女巫[00:08:18]

二人を食べちゃう心算なんだわ[00:08:18]

打算吃掉我们两个啊[00:08:21]

殺られる前に[00:08:21]

在被杀之前[00:08:24]

殺らなきゃ[00:08:24]

不先将她杀掉[00:08:25]

ヤバイ[00:08:25]

就不妙了啊[00:08:26]

背中を[00:08:26]

从背后[00:08:28]

ドン[00:08:28]

的一声[00:08:29]

蹴飛ばせ[00:08:29]

将她踢到火炉里[00:08:29]

「うわぁぁぁぁぁぁ」[00:08:29]

哇啊啊啊啊啊啊[00:08:31]

私達を食べようだなんて[00:08:31]

想把我们吃掉[00:08:32]

そうはいかないんだからね[00:08:32]

才不会让你得逞呢[00:08:33]

すごいぞグレーテル[00:08:33]

好厉害啊 格雷特[00:08:35]

これで魔女もおしまいさ[00:08:35]

就这样吧女巫解决掉了[00:08:36]

お隣のTomasにも[00:08:36]

也得向邻居的托马斯[00:08:37]

自慢してやらなきゃね[00:08:37]

炫耀一番呢[00:08:39]

ああ悪い魔女は火あぶりだ[00:08:39]

啊 邪恶的女巫就该被烧死[00:08:41]

これでこの家は[00:08:41]

这样一来这间房子[00:08:43]

私僕達のもの[00:08:43]

就是我们的啦[00:08:45]

おーいTom[00:08:45]

喂 汤姆[00:08:47]

Tom[00:08:47]

汤姆[00:08:47]

よおHansってお前[00:08:47]

哟 汉斯 [00:08:49]

何でそんな太ってんだ?[00:08:49]

你怎么长这么胖了[00:08:51]

じゃっじゃーん[00:08:51]

锵锵[00:08:52]

うっひょー[00:08:52]

哇哟[00:08:53]

ひょーこいつはついてるぜ[00:08:53]

哟 可真是太走运了[00:08:55]

きゃっきゃうふふ[00:08:55]

嘻哈哈[00:09:02]

森に住む孤独な老婆は[00:09:02]

孤零零住在森林里的老婆婆[00:09:04]

全て魔女なんだそうだよ[00:09:04]

据说都是女巫呢[00:09:07]

モゥ[00:09:07]

真是的[00:09:07]

子供ナンテ図々シクテ噓吐キデ[00:09:07]

孩子们脸皮厚又爱说谎[00:09:10]

私ハ大嫌イ[00:09:10]

我最讨厌了[00:09:12]

アハハハハハ[00:09:12]

啊哈哈哈哈[00:09:17]