所属专辑:Wheelhouse (Deluxe Version)
时长: 05:51
To the man that waited on me[00:00:27]
给那个等待我的男人[00:00:30]
At the Starbucks down on Main [00:00:30]
在中央街道的星巴克里[00:00:34]
I hope you understand[00:00:34]
我希望你明白[00:00:41]
When I put on that t-shirt [00:00:41]
当我穿上那件短袖[00:00:44]
The only thing I meant to say is[00:00:44]
我想说的唯一一件事就是[00:00:48]
I'm a Skynyrd fan[00:00:48]
我是一个Skynyrd迷[00:00:55]
The red flag on my chest somehow is[00:00:55]
我胸前的红旗就像[00:00:58]
Like the elephant in the corner of the south[00:00:58]
南边角落里的大象[00:01:03]
And I just walked him right in the room[00:01:03]
在房间里我径直走近了他[00:01:08]
Just a proud rebel son[00:01:08]
一个自豪的反叛者[00:01:10]
With an 'ol can of worms[00:01:10]
带来一团糟[00:01:12]
Lookin' like I got a lot to learn[00:01:12]
看起来我还有很多要学习[00:01:17]
But from my point of view[00:01:17]
但是在我看来[00:01:21]
I'm just a white man comin' to you[00:01:21]
我只是一个白人[00:01:25]
From the southland[00:01:25]
来自南方[00:01:29]
Tryin' to understand[00:01:29]
试着去理解[00:01:31]
What it's like not to be[00:01:31]
什么像是不会改变[00:01:35]
I'm proud of where I'm from[00:01:35]
我以自己的家乡自豪[00:01:38]
But not everything we've done[00:01:38]
但不是我们做的所有事情[00:01:42]
And it ain't like you[00:01:42]
但是这不像你[00:01:44]
And me can re-write history[00:01:44]
我可以重写历史[00:01:48]
Our generation didn't start this nation[00:01:48]
我们这一代并没有创造这个国家[00:01:55]
We're still pickin' up the pieces [00:01:55]
我们仍然在拼凑碎片[00:01:58]
Walkin' on eggshells [00:01:58]
走在蛋壳上[00:02:00]
Fightin' over yesterday[00:02:00]
为我们的昨天战斗[00:02:03]
And caught between southern[00:02:03]
被困在[00:02:07]
Pride and southern blame[00:02:07]
南方的骄傲和责备里[00:02:17]
They called it Reconstruction [00:02:17]
他们把这叫做重建[00:02:20]
Fixed the buildings [00:02:20]
修复建筑[00:02:21]
Dried some tears[00:02:21]
擦干眼泪[00:02:23]
We're still siftin' through the rubble[00:02:23]
我们仍在碎石中行走[00:02:27]
After a hundred-fifty years[00:02:27]
在一百五十年之后[00:02:30]
I try to put myself in your shoes[00:02:30]
我试着站在你的角度[00:02:34]
And that's a good place to begin[00:02:34]
那是一个可以重新开始的好地方[00:02:38]
But it ain't like I can walk a mile[00:02:38]
但是我无法前行一步[00:02:41]
In someone else's skin[00:02:41]
在别人的皮肤下[00:02:43]
'Cause I'm a white man[00:02:43]
因为我是一个白人[00:02:47]
Livin' in the southland[00:02:47]
住在南方[00:02:51]
Just like you I'm more[00:02:51]
就像你[00:02:53]
Than what you see[00:02:53]
我比你看到的更多[00:02:57]
I'm proud of where I'm from[00:02:57]
我以自己的家乡自豪[00:03:01]
But not everything we've done[00:03:01]
但不是我们做的所有事情[00:03:04]
And it ain't like you[00:03:04]
但是这不像你[00:03:06]
And me can re-write history[00:03:06]
我可以重写历史[00:03:11]
Our generation didn't start this nation[00:03:11]
我们这一代并没有创造这个国家[00:03:18]
And we're still paying for mistakes[00:03:18]
但是我们仍然为错误付出代价[00:03:20]
That a bunch of folks[00:03:20]
那一群人[00:03:22]
Made long before we came[00:03:22]
早在我们到来之前就存在了[00:03:25]
And caught somewhere between southern[00:03:25]
被困在[00:03:29]
Pride and southern blame[00:03:29]
南方的骄傲和责备之间[00:03:40]
Dear Mr White Man [00:03:40]
亲爱的白人先生[00:03:41]
I wish you understood[00:03:41]
我希望你能明白[00:03:43]
What the world is really like[00:03:43]
世界到底是什么样子[00:03:44]
When you're livin' in the hood[00:03:44]
当你生活在底层[00:03:46]
Just because my pants are saggin'[00:03:46]
只是因为我的裤子在晃动[00:03:48]
Doesn't mean I'm up to no good[00:03:48]
不意味着我是坏人[00:03:50]
You should try to get to know me [00:03:50]
你应该试着了解我[00:03:51]
I really wish you would[00:03:51]
我真的希望你能够[00:03:53]
Now my chains are gold[00:03:53]
虽然我的链子是金的[00:03:55]
But I'm still misunderstood[00:03:55]
但是我仍然被误解[00:03:56]
I wasn't there when Sherman's March[00:03:56]
在Sherman的三月我不在那里[00:03:58]
Turned the south into firewood[00:03:58]
让南边变成了木柴[00:04:00]
I want you to get paid[00:04:00]
我想让你被回报[00:04:01]
But be a slave I never could[00:04:01]
但是身为一个奴隶我无能为力[00:04:03]
Feel like a new fangled Django [00:04:03]
像一个新的流行的Django[00:04:05]
Dodgin' invisible white hoods[00:04:05]
无形的白色头巾[00:04:07]
So when I see that white cowboy hat [00:04:07]
所以当我看见那个白色的牛仔帽[00:04:09]
I'm thinkin' it's not all good[00:04:09]
我在想它不是很好[00:04:10]
I guess we're both guilty of[00:04:10]
我想我们都有罪[00:04:12]
Judgin' the cover not the book[00:04:12]
从外表判断 而不是内容[00:04:14]
I'd love to buy you a beer [00:04:14]
我愿意给你买一杯酒[00:04:15]
Conversate and clear the air[00:04:15]
聊天 畅谈[00:04:17]
But I see that red flag[00:04:17]
但是我看见那面红旗[00:04:18]
And I think you wish I wasn't here[00:04:18]
我想你可能希望我不在这里[00:04:20]
I'm just a white man[00:04:20]
我只是一个白人[00:04:23]
(If you don't judge my do-rag)[00:04:23]
如果你不评论我的头巾[00:04:24]
Comin' to you from the southland[00:04:24]
就要说到你来自南方[00:04:26]
(I won't judge your red flag)[00:04:26]
我不会评判你的红旗[00:04:27]
Tryin' to understand what it's like not to be[00:04:27]
试着去理解 什么像是不会改变[00:04:33]
I'm proud of where I'm from[00:04:33]
我以自己的家乡自豪[00:04:36]
(If you don't judge my gold chains)[00:04:36]
如果你不评判我的金链子[00:04:37]
But not everything we've done[00:04:37]
但不是我们所做的一切[00:04:39]
(I'll forget the iron chains)[00:04:39]
我会忘记铁链子[00:04:41]
It ain't like you and me can re-write history[00:04:41]
这不像你 我可以重写历史[00:04:47]
(Can't re-write history baby)[00:04:47]
无法重写历史[00:04:48]
Oh Dixieland[00:04:48]
Dixieland[00:04:52]
(The relationship between the Mason-Dixon[00:04:52]
在Mason和Dixon之间的关系[00:04:54]
Needs some fixin')[00:04:54]
需要修补[00:04:55]
I hope you understand[00:04:55]
我希望你明白[00:05:00]
What this is all about[00:05:00]
这些都是什么[00:05:03]
(Quite frankly I'm a black Yankee[00:05:03]
坦白说 我是一个黑色的美国佬[00:05:04]
But I've been thinkin' about this lately)[00:05:04]
但是最近我一直在想[00:05:07]
I'm a son of the new south[00:05:07]
我是新南方的儿子[00:05:13]
(The past is the past you feel me)[00:05:13]
过去已经过去 你能感觉到我[00:05:14]
And I just want to make things right[00:05:14]
我只是想把事情做对[00:05:20]
(Let bygones be bygones)[00:05:20]
既往不咎[00:05:21]
Where all that's left is southern pride[00:05:21]
剩下的只是南方的骄傲[00:05:30]
(RIP Robert E Lee[00:05:30]
RIP Robert E. Lee[00:05:32]
But I've gotta thank Abraham Lincoln[00:05:32]
但是我要感谢Abraham Lincoln[00:05:34]
For freeing me know what I mean)[00:05:34]
让我自由 你明白我的意思[00:05:37]
It's real it's real[00:05:37]
这是真实的[00:05:43]
It's truth[00:05:43]
这是真相[00:05:48]