• 转发
  • 反馈

《Gates of Eden》歌词


歌曲: Gates of Eden

所属专辑:Bringing It All Back Home

歌手: Bob Dylan

时长: 05:42

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Gates of Eden

Gates of Eden - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]

//[00:00:04]

Of war and peace the truth just twists[00:00:04]

真理被战争与和平扭曲[00:00:08]

Its curfew gull just glides[00:00:08]

戒严的天空 鸥鸟刚刚掠过[00:00:14]

Upon four-legged forest clouds[00:00:14]

高高在上穿越云层和森林[00:00:18]

The cowboy angel rides[00:00:18]

牛仔的守护神就守在那里[00:00:23]

With his candle lit into the sun[00:00:23]

他在太阳上点燃蜡烛[00:00:28]

Though its glow is waxed in black[00:00:28]

虽然它的绚丽渐渐黯淡[00:00:34]

All except when neath the trees of eden[00:00:34]

除了在伊甸园的树下 一切尽然[00:00:44]

The lamppost stands with folded arms[00:00:44]

街灯在袖手旁观[00:00:48]

Its iron claws attached[00:00:48]

它上面装有铁钩[00:00:54]

To curbs neath holes where babies wail[00:00:54]

路边的下水道里婴儿在嚎啕[00:00:58]

Though it shadows metal badge[00:00:58]

尽管它上面挂满了金属徽章[00:01:02]

All and all can only fall[00:01:02]

但只需一次无意义的猛击[00:01:06]

With a crashing but meaningless blow[00:01:06]

总终归还是会全部掉落在地[00:01:12]

No sound ever comes from the gates of eden[00:01:12]

伊甸园之门从未传来响声[00:01:21]

The savage soldier sticks his head in sand[00:01:21]

野蛮人的士兵头枕着黄沙[00:01:27]

And then complains[00:01:27]

然后抱怨[00:01:31]

Unto the shoeless hunter whos gone deaf[00:01:31]

埋怨那不穿鞋子的聋猎手[00:01:36]

But still remains[00:01:36]

但仍然坚守阵地[00:01:39]

Upon the beach where hound dogs bay[00:01:39]

在这猎犬狂吠的海滩上[00:01:43]

At ships with tattooed sails[00:01:43]

那儿有着花纹的船帆林立[00:01:49]

Heading for the gates of eden[00:01:49]

船将驶往伊甸园之门[00:01:59]

With a time-rusted compass blade[00:01:59]

他们有一块生锈的罗盘[00:02:03]

Aladdin and his lamp[00:02:03]

阿拉丁和他的神灯[00:02:09]

Sits with utopian hermit monks[00:02:09]

就坐在怀揣乌托邦主义的僧侣和隐士边[00:02:13]

Side saddle on the golden calf[00:02:13]

给黄金小牛戴上鞍鞯[00:02:17]

And on their promises of paradise[00:02:17]

他们信誓旦旦地说着有天堂的存在[00:02:20]

You will not hear a laugh[00:02:20]

告诫着 除了在伊甸园[00:02:26]

All except inside the gates of eden[00:02:26]

其他地方都没有笑声存在[00:02:36]

Relationships of ownership[00:02:36]

谁是谁的主人[00:02:40]

They whisper in the wings[00:02:40]

他们边飞边喃喃低语[00:02:45]

To those condemned to act accordingly[00:02:45]

对那些受到诅咒的人[00:02:49]

And wait for succeeding kings[00:02:49]

让他们去等待胜利的国王[00:02:53]

And I try to harmonize with songs[00:02:53]

我打算用歌声缓和气氛[00:02:57]

The lonesome sparrow sings[00:02:57]

孤独的麻雀却唱道[00:03:02]

There are no kings inside the gates of eden[00:03:02]

伊甸园中没有王者[00:03:13]

The motorcycle black madonna[00:03:13]

邪恶的圣母玛利亚坐在摩托车上[00:03:17]

Two-wheeled gypsy queen[00:03:17]

绝尘而去的吉普赛女王[00:03:22]

And her silver-studded phantom cause[00:03:22]

幽灵在她的手镯上叮当作响[00:03:26]

The gray flannel dwarf to scream[00:03:26]

穿灰色法兰绒的侏儒惊声尖叫[00:03:30]

As he weeps to wicked birds of prey[00:03:30]

他哭着诱惑鸟儿来捕食[00:03:34]

Who pick up on his bread crumb sins[00:03:34]

它们把他有罪的面包都吃光[00:03:39]

And there are no sins inside the gates of eden[00:03:39]

因为伊甸园中没有罪恶[00:03:49]

The kingdoms of experience[00:03:49]

在一如既往的王国里[00:03:53]

In the precious wind they rot[00:03:53]

在微风习习中腐烂[00:03:58]

While paupers change possessions[00:03:58]

而乞丐们交换着地盘[00:04:02]

Each one wishing for what the other has got[00:04:02]

人人都羡慕别人的东西[00:04:06]

And the princess and the prince[00:04:06]

公主和王子[00:04:09]

Discuss what's real and what is not[00:04:09]

讨论着何谓真实与何谓虚假[00:04:15]

It doesn't matter inside the gates of eden[00:04:15]

在伊甸园内 一切根本无所谓[00:04:25]

The foreign sun it squints upon[00:04:25]

异域的阳光 斜着照下来[00:04:29]

A bed that is never mine[00:04:29]

永远不属于我的床[00:04:35]

As friends and other strangers[00:04:35]

当朋友们和其他陌生的人们[00:04:38]

From their fates try to resign[00:04:38]

试着冲破命运的枷锁[00:04:42]

Leaving men wholly totally free[00:04:42]

让人们彻底自由[00:04:46]

To do anything they wish to do but die[00:04:46]

做他们想做的任何事 不会死亡[00:04:52]

And there are no trials inside the gates of eden[00:04:52]

在伊甸园内根本没有审判[00:05:03]

At dawn my lover comes to me[00:05:03]

拂晓时我的爱人来到我身边[00:05:06]

And tells me of her dreams[00:05:06]

向我诉说着她的梦想[00:05:12]

With no attempts to shovel the glimpse[00:05:12]

她不想掩藏自己的窥视[00:05:16]

Into the ditch of what each one means[00:05:16]

望着那所有人都知道的深渊[00:05:19]

At times I think there are no words[00:05:19]

许多次我都觉得无言以对[00:05:23]

But these to tell what's true[00:05:23]

能够描述什么才是真实[00:05:29]

And there are no truths outside the gates of eden[00:05:29]

伊甸园门外没有真相[00:05:34]