所属专辑:Bringing It All Back Home
歌手: Bob Dylan
时长: 05:42
Gates of Eden - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]
//[00:00:04]
Of war and peace the truth just twists[00:00:04]
真理被战争与和平扭曲[00:00:08]
Its curfew gull just glides[00:00:08]
戒严的天空 鸥鸟刚刚掠过[00:00:14]
Upon four-legged forest clouds[00:00:14]
高高在上穿越云层和森林[00:00:18]
The cowboy angel rides[00:00:18]
牛仔的守护神就守在那里[00:00:23]
With his candle lit into the sun[00:00:23]
他在太阳上点燃蜡烛[00:00:28]
Though its glow is waxed in black[00:00:28]
虽然它的绚丽渐渐黯淡[00:00:34]
All except when neath the trees of eden[00:00:34]
除了在伊甸园的树下 一切尽然[00:00:44]
The lamppost stands with folded arms[00:00:44]
街灯在袖手旁观[00:00:48]
Its iron claws attached[00:00:48]
它上面装有铁钩[00:00:54]
To curbs neath holes where babies wail[00:00:54]
路边的下水道里婴儿在嚎啕[00:00:58]
Though it shadows metal badge[00:00:58]
尽管它上面挂满了金属徽章[00:01:02]
All and all can only fall[00:01:02]
但只需一次无意义的猛击[00:01:06]
With a crashing but meaningless blow[00:01:06]
总终归还是会全部掉落在地[00:01:12]
No sound ever comes from the gates of eden[00:01:12]
伊甸园之门从未传来响声[00:01:21]
The savage soldier sticks his head in sand[00:01:21]
野蛮人的士兵头枕着黄沙[00:01:27]
And then complains[00:01:27]
然后抱怨[00:01:31]
Unto the shoeless hunter whos gone deaf[00:01:31]
埋怨那不穿鞋子的聋猎手[00:01:36]
But still remains[00:01:36]
但仍然坚守阵地[00:01:39]
Upon the beach where hound dogs bay[00:01:39]
在这猎犬狂吠的海滩上[00:01:43]
At ships with tattooed sails[00:01:43]
那儿有着花纹的船帆林立[00:01:49]
Heading for the gates of eden[00:01:49]
船将驶往伊甸园之门[00:01:59]
With a time-rusted compass blade[00:01:59]
他们有一块生锈的罗盘[00:02:03]
Aladdin and his lamp[00:02:03]
阿拉丁和他的神灯[00:02:09]
Sits with utopian hermit monks[00:02:09]
就坐在怀揣乌托邦主义的僧侣和隐士边[00:02:13]
Side saddle on the golden calf[00:02:13]
给黄金小牛戴上鞍鞯[00:02:17]
And on their promises of paradise[00:02:17]
他们信誓旦旦地说着有天堂的存在[00:02:20]
You will not hear a laugh[00:02:20]
告诫着 除了在伊甸园[00:02:26]
All except inside the gates of eden[00:02:26]
其他地方都没有笑声存在[00:02:36]
Relationships of ownership[00:02:36]
谁是谁的主人[00:02:40]
They whisper in the wings[00:02:40]
他们边飞边喃喃低语[00:02:45]
To those condemned to act accordingly[00:02:45]
对那些受到诅咒的人[00:02:49]
And wait for succeeding kings[00:02:49]
让他们去等待胜利的国王[00:02:53]
And I try to harmonize with songs[00:02:53]
我打算用歌声缓和气氛[00:02:57]
The lonesome sparrow sings[00:02:57]
孤独的麻雀却唱道[00:03:02]
There are no kings inside the gates of eden[00:03:02]
伊甸园中没有王者[00:03:13]
The motorcycle black madonna[00:03:13]
邪恶的圣母玛利亚坐在摩托车上[00:03:17]
Two-wheeled gypsy queen[00:03:17]
绝尘而去的吉普赛女王[00:03:22]
And her silver-studded phantom cause[00:03:22]
幽灵在她的手镯上叮当作响[00:03:26]
The gray flannel dwarf to scream[00:03:26]
穿灰色法兰绒的侏儒惊声尖叫[00:03:30]
As he weeps to wicked birds of prey[00:03:30]
他哭着诱惑鸟儿来捕食[00:03:34]
Who pick up on his bread crumb sins[00:03:34]
它们把他有罪的面包都吃光[00:03:39]
And there are no sins inside the gates of eden[00:03:39]
因为伊甸园中没有罪恶[00:03:49]
The kingdoms of experience[00:03:49]
在一如既往的王国里[00:03:53]
In the precious wind they rot[00:03:53]
在微风习习中腐烂[00:03:58]
While paupers change possessions[00:03:58]
而乞丐们交换着地盘[00:04:02]
Each one wishing for what the other has got[00:04:02]
人人都羡慕别人的东西[00:04:06]
And the princess and the prince[00:04:06]
公主和王子[00:04:09]
Discuss what's real and what is not[00:04:09]
讨论着何谓真实与何谓虚假[00:04:15]
It doesn't matter inside the gates of eden[00:04:15]
在伊甸园内 一切根本无所谓[00:04:25]
The foreign sun it squints upon[00:04:25]
异域的阳光 斜着照下来[00:04:29]
A bed that is never mine[00:04:29]
永远不属于我的床[00:04:35]
As friends and other strangers[00:04:35]
当朋友们和其他陌生的人们[00:04:38]
From their fates try to resign[00:04:38]
试着冲破命运的枷锁[00:04:42]
Leaving men wholly totally free[00:04:42]
让人们彻底自由[00:04:46]
To do anything they wish to do but die[00:04:46]
做他们想做的任何事 不会死亡[00:04:52]
And there are no trials inside the gates of eden[00:04:52]
在伊甸园内根本没有审判[00:05:03]
At dawn my lover comes to me[00:05:03]
拂晓时我的爱人来到我身边[00:05:06]
And tells me of her dreams[00:05:06]
向我诉说着她的梦想[00:05:12]
With no attempts to shovel the glimpse[00:05:12]
她不想掩藏自己的窥视[00:05:16]
Into the ditch of what each one means[00:05:16]
望着那所有人都知道的深渊[00:05:19]
At times I think there are no words[00:05:19]
许多次我都觉得无言以对[00:05:23]
But these to tell what's true[00:05:23]
能够描述什么才是真实[00:05:29]
And there are no truths outside the gates of eden[00:05:29]
伊甸园门外没有真相[00:05:34]