• 转发
  • 反馈

《It’s Five O’Clock Somewhere》歌词


歌曲: It’s Five O’Clock Somewhere

所属专辑:34 Number Ones

歌手: Alan Jackson&Jimmy Buffet

时长: 03:50

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

It’s Five O’Clock Somewhere

The sun is hot and that old clock is movin' slow [00:00:09]

户外的阳光火辣辣地照耀 墙上的挂钟没精打采地走[00:00:18]

An' so am I [00:00:18]

其实我也一样[00:00:18]

Work day passes like molasses in wintertime [00:00:18]

每个工作日晃悠晃悠地过 漫长好似西伯利亚的冬季[00:00:21]

But it's July [00:00:21]

虽然此时此刻仍是六月伏天[00:00:24]

I'm gettin' paid by the hour an' older by the minute [00:00:24]

银行账户里一小时都增加钱 不幸一分钟里却衰老了20岁但我却一分钟里老了[00:00:29]

My boss just pushed me over the limit [00:00:29]

听老板又在像催命一样叫喊[00:00:32]

I'd like to call him somethin' [00:00:32]

谁不想找个机会让他好看[00:00:35]

I think I'll just call it a day [00:00:35]

只是今天,我看就到此为止吧[00:00:37]

Pour me somethin' tall an' strong [00:00:37]

来给我注入些刚强和勇气[00:00:41]

Make it a "Hurricane" before I go insane [00:00:41]

让它们在我彻底崩溃之前酝酿成为势不可挡的旋风[00:00:46]

It's only half-past twelve but I don't care [00:00:46]

我知道现在才正午12点半 但我不在乎[00:00:51]

It's five o'clock somewhere [00:00:51]

在我心里的某处早已下午五点整[00:00:54]

Oh this lunch break is gonna take all afternoon [00:00:54]

哦 这顿午饭将要吃去整个下午[00:01:08]

An' half the night [00:01:08]

还要加上半个夜晚[00:01:10]

Tomorrow mornin' I know there'll be hell to pay [00:01:10]

就算明天一大早就被炒鱿鱼[00:01:16]

Hey but that's all right [00:01:16]

嘿 但是那也不是问题[00:01:19]

I ain't had a day off now in over a year [00:01:19]

我已经超过一年没有请过一天的假了[00:01:22]

Our Jamaican vacation's gonna start right here [00:01:22]

就让朝思暮想的牙买加之旅从此时此刻开始吧[00:01:25]

Hit the 'phones for me [00:01:25]

如果桌上电话依旧响个不停[00:01:27]

You can tell 'em I just sailed away [00:01:27]

你就告诉他们我已启航去远行[00:01:30]

An' pour me somethin' tall an' strong [00:01:30]

来给我注入些刚强和勇气[00:01:36]

Make it a "Hurricane" before I go insane [00:01:36]

让它们在我彻底崩溃之前酝酿成为势不可挡的旋风[00:01:39]

It's only half-past twelve but I don't care [00:01:39]

我知道现在才正午12点半 但我不在乎[00:01:44]

It's five o'clock somewhere [00:01:44]

在我心里的某处早已下午五点整[00:01:47]

I could pay off my tab pour myself in a cab [00:01:47]

从前的我总是乖乖地去付账然后乖乖钻进出租车[00:02:06]

An' be back to work before two [00:02:06]

两点整准时出现在办公桌前[00:02:08]

At a moment like this I can't help but wonder [00:02:08]

但是每当面对这样的难题,我一直想知道[00:02:13]

What would Jimmy Buffet do [00:02:13]

吉米·巴菲特会做何选择[00:02:16]

Funny you should ask that because I'd say:[00:02:16]

有趣啊 你应该问因为我会说[00:02:21]

Pour me somethin' tall an' strong [00:02:21]

来给我注入些刚强和勇气[00:02:23]

Make it a "Hurricane" before I go insane [00:02:23]

让它们在我彻底崩溃之前酝酿成为势不可挡的旋风[00:02:26]

It's only half-past twelve but I don't care [00:02:26]

我知道现在才正午12点半 但我不在乎[00:02:31]

Pour me somethin' tall an' strong [00:02:31]

来给我注入些刚强和勇气[00:02:36]

Make it a "Hurricane" before I go insane [00:02:36]

让它们在我彻底崩溃之前酝酿成为势不可挡的旋风[00:02:41]

It's only half-past twelve but I don't care [00:02:41]

我知道现在才正午12点半 但我不在乎[00:02:45]

He don't care [00:02:45]

他不在乎[00:02:48]

I don't care [00:02:48]

我不在乎[00:02:49]

It's five o'clock somewhere [00:02:49]

在我心里的某处早已下午五点整[00:02:53]

What time zone am on What country am I in [00:02:53]

我在哪个时区 我在哪个国家[00:03:01]

It doesn't matter it's five o'clock somewhere [00:03:01]

这不要紧 在我心里的某处早已下午五点整[00:03:03]

It's always on five in Margaritaville come to think of it [00:03:03]

在玛格丽塔酒镇总是五点 想想吧[00:03:06]

Yeah I heard that [00:03:06]

耶 我曾听说过[00:03:08]

You been there haven't you [00:03:08]

你去过那里 是不是[00:03:09]

Yessir [00:03:09]

是的先生[00:03:10]

I seen your boat there [00:03:10]

我在那里看到你的船[00:03:12]

I've been to Margaritaville a few times [00:03:12]

我曾去过几次玛格丽塔酒镇[00:03:13]

All right that's good [00:03:13]

好吧 那太棒了[00:03:15]

Stumbled all the way back [00:03:15]

回来的路上一直摇摇晃晃[00:03:16]

OK Just wanna make sure you can keep it between the navigational beacons [00:03:16]

好吧 只是想确保你可以保持它就在导航灯塔之间[00:03:18]

Between the bouys I gotcha [00:03:18]

在男孩之间 我知道[00:03:20]

All right Well it's five o'clock Let's go somewhere [00:03:20]

那好吧 已经五点了 我们去一个地方吧[00:03:24]

I'm ready crank it up [00:03:24]

我已准备好 启动吧[00:03:26]

Let's get out of here [00:03:26]

让我们逃离这里[00:03:27]

I'm gone [00:03:27]

我离开了[00:03:28]

Let's get out of here[00:03:28]

让我们逃离这里[00:03:33]