歌手: スキマスイッチ
时长: 05:25
アイスクリーム.シンロ-ム - スキマスイッチ (无限开关)[00:00:00]
//[00:00:01]
詞:スキマスイッチ[00:00:01]
//[00:00:02]
曲:スキマスイッチ[00:00:02]
//[00:00:04]
関係はいたってフラットだ[00:00:04]
即使说有关系 那也是很平常的关系[00:00:04]
何でも話せるくらいかな[00:00:04]
大概也是无话不谈的吧[00:00:06]
付き合いは長いが[00:00:06]
很长的交情[00:00:07]
何も変わらないよな[00:00:07]
却什么都没有变[00:00:10]
せっかく用意したムードも[00:00:10]
特别准备好的情调[00:00:12]
茶化されて終わってしまうんだよ[00:00:12]
也被以玩笑收场[00:00:15]
打ち明けられないまま[00:00:15]
始终无法说明 [00:00:15]
カッコもつかないまま[00:00:15]
始终无法耍帅[00:00:36]
太陽は暑く照っている[00:00:36]
太阳炙热地照耀 [00:00:37]
Tシャツが汗ばんでいる[00:00:37]
T恤被汗水浸透[00:00:40]
ジメッとした僕みたい[00:00:40]
就像黏糊糊的我一样 [00:00:41]
いつまでも乾かないや[00:00:41]
永远清爽不起来[00:00:44]
逃げ込んで入ったコンビニ[00:00:44]
逃进便利店[00:00:46]
懐かしいコミックを購入[00:00:46]
买了怀念的漫画[00:00:49]
君がいればどうかな[00:00:49]
若是你在 会怎么样呢 [00:00:50]
一緒に笑えるかな[00:00:50]
能否一同欢笑呢[00:01:09]
もう何年演じているんだろう[00:01:09]
已经已扮演了几年[00:01:11]
親友としてのキャスティング[00:01:11]
好友的角色[00:01:14]
距離感はいいんだが[00:01:14]
距离感还可以[00:01:15]
でも本音を言えばツライや[00:01:15]
可是 如果要说真心话 其实很痛苦[00:01:18]
相談しやすいっていうけど[00:01:18]
虽然能轻松开口聊[00:01:20]
いつも君の恋愛トーク[00:01:20]
话题却总是你的恋爱史[00:01:22]
微妙な心の中[00:01:22]
微妙的内心中[00:01:24]
バレないようにして[00:01:24]
为了不被发现[00:01:25]
この目の奥に映っている笑顔を[00:01:25]
强颜微笑的样子 映照在这双眼睛深处[00:01:30]
僕だけのモノにしたいんだ[00:01:30]
我好想把他据为己有[00:01:35]
どうにか焼き付けられないかな[00:01:35]
没办法将他冲洗出来么[00:01:42]
そっとファインダーを覗いたら[00:01:42]
悄悄透过观景窗窥视[00:01:48]
想像よりずっと[00:01:48]
感觉你似乎比想象中[00:01:49]
ずっと遠くに君がいる気がした[00:01:49]
还要更加更加遥远[00:01:55]
いつかは誰かと消えていってしまう[00:01:55]
总有一天 你会跟某人一起消失吧[00:02:05]
見上げれば青い空真っ二つに[00:02:05]
抬头看见 无垠天空[00:02:10]
割ってくジェット機[00:02:10]
一分为二的喷射机[00:02:13]
遥か空へ 夏が飛んでいく[00:02:13]
夏日飞向遥远天空 [00:02:20]
季節がもう 過ぎていく[00:02:20]
季节已经 已经过去[00:02:30]
陽炎の中で立っている[00:02:30]
站在蒸腾的热气之中[00:02:32]
不器用なだけのボンクラ[00:02:32]
没有出息的呆子[00:02:34]
ぼやけている世界でも[00:02:34]
即使在模糊不清的世界里[00:02:36]
君だけは歪まないや[00:02:36]
也唯有你不会扭曲[00:02:39]
友情って名前のシンドローム[00:02:39]
名为友情 的症候群[00:02:41]
出口のない永久迷路[00:02:41]
没有出口的永久迷宫[00:02:43]
動くのも怖いから[00:02:43]
连移动都感到害怕[00:02:44]
踏み出せないでいる[00:02:44]
所以无法踏出脚步[00:02:46]
食べようとしていたはずのアイスクリーム[00:02:46]
刚准备吃的冰淇淋[00:02:50]
ベタベタに溶けていたんだ[00:02:50]
黏黏腻腻地融化了[00:02:56]
運命って待ってくれないんだなぁ[00:02:56]
命运是不会等人的啊[00:03:03]
今 会いたい すぐにでも[00:03:03]
现在好想 马上见到你[00:03:08]
いつになくマジメな声で[00:03:08]
用不同寻常的声音 [00:03:11]
誘い出してみようかな[00:03:11]
试着认真邀请你吧[00:03:15]
そのまま連れ[00:03:15]
就这样[00:03:21]
去ってしまえたならもう[00:03:21]
把你带走[00:03:25]
勢いで抱え込んだ[00:03:25]
或许能顺势 将你拥入怀着 [00:03:27]
想いも伝えられるかも[00:03:27]
也能将这份想念传达出去[00:03:34]
あぁ そう、ファインダーを覗いたら[00:03:34]
啊 对了 透过观景窗窥视[00:03:42]
手が届きそうなほどそばに[00:03:42]
若是身边触手可及[00:03:46]
君が見えたらいいな[00:03:46]
能看见你该有多好[00:03:49]
幸せは増えたって減るもんじゃない[00:03:49]
幸福不是 增了会减的东西[00:03:59]
君とならどんな[00:03:59]
和你一起的话 [00:04:02]
一瞬だって煌めいてみえる[00:04:02]
哪怕是一瞬间 也是如此的绚丽的[00:04:11]
おわり[00:04:11]
//[00:04:16]