所属专辑:Chicago (Music from the Miramax Motion Picture)
歌手: Queen Latifah
时长: 07:23
Cell Block Tango (监狱探戈) - Queen Latifah (奎因·拉蒂法)[00:00:00]
//[00:00:11]
Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipshutz[00:00:11]
//[00:00:43]
Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipshutz[00:00:43]
//[00:00:55]
Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipshutz[00:00:55]
//[00:01:03]
Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipshutzs[00:01:03]
//[00:01:07]
Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipshutzs[00:01:07]
//[00:01:11]
He had it coming he had it coming[00:01:11]
他自作自受[00:01:15]
He only had himself to blame[00:01:15]
他只能怪他自己[00:01:19]
If you'd have been there if you'd have seen it[00:01:19]
如果你也在场 如果你也看到了[00:01:23]
I betcha you would have done the same[00:01:23]
我敢说你也会做同样的事[00:01:26]
Pop Six Squish Uh Uh Cicero Lipshutz[00:01:26]
//[00:01:29]
Pop Six Squish Uh Uh Cicero Lipshutz[00:01:29]
//[00:01:34]
You know how people have these little habits[00:01:34]
你知道人们这些小习惯[00:01:36]
That get you down Like Bernie[00:01:36]
会把你打倒吗[00:01:40]
Bernie liked to chew gum No not chew Pop[00:01:40]
比如说伯尼吧 他喜欢嚼口香糖 不是嚼 是吹口香糖[00:01:45]
So I came home this one day[00:01:45]
有一天我回到家 [00:01:46]
And I'm really irritated[00:01:46]
火冒三丈 [00:01:48]
And looking for a little sympathy[00:01:48]
我只祈求一点点怜悯[00:01:50]
And there's Bernie[00:01:50]
伯尼躺在沙发上 [00:01:51]
Lyin' on the couch drinking a beer and chewin'[00:01:51]
喝着啤酒 嚼着口香糖[00:01:54]
No not chewin' poppin'[00:01:54]
不是嚼 是吹着口香糖[00:01:57]
So I said to him I said[00:01:57]
所以我对他说 [00:01:59]
You pop that gum one more time and he did[00:01:59]
你再吹一次口香糖我看看 他却这么做了[00:02:05]
So I took the shotgun off the wall[00:02:05]
所以我拿起墙上的霰弹枪[00:02:07]
And I fired two warning shots into his head[00:02:07]
对着他的头开了两枪以示警告[00:02:15]
He had it coming he had it coming[00:02:15]
他自作自受[00:02:18]
He only had himself to blame[00:02:18]
他只能怪他自己[00:02:22]
If you'd have been there if you'd have heard it[00:02:22]
如果你也在场 如果你也会听说[00:02:25]
I betcha you would have done the same[00:02:25]
我敢说你也会做一样的事[00:02:36]
I met Ezekiel Young from Salt Lake City about two years ago[00:02:36]
大约两年前 我遇到来自盐城湖的伊斯库杨[00:02:40]
And he told me he was single we hit it off right away[00:02:40]
他说他是单身汉 我们一拍即合[00:02:44]
So we started living together[00:02:44]
所以 我们开始一起生活[00:02:46]
He'd go to work he'd come home[00:02:46]
他去工作 回到家[00:02:48]
I'd fix him a drink we'd have dinner[00:02:48]
我给他端饮料 我们一起吃饭[00:02:51]
Then I found out single he told me[00:02:51]
后来我发现[00:02:55]
Single my a*s[00:02:55]
他说他是单身 单身个鬼[00:02:57]
Not only was he married oh no he had six wives[00:02:57]
他不止是已婚 他有六个老婆[00:03:02]
One of those Mormons you know[00:03:02]
一个摩门教徒 你知道吧[00:03:04]
So that night when he came home from work[00:03:04]
所以那晚 他下班回家[00:03:07]
I fixed him his drink as usual[00:03:07]
我像往常一样端上饮料[00:03:11]
You know some guys just can't hold their arsenic[00:03:11]
你知道 有些男人就是无法承受的砒霜[00:03:15]
He had it coming he had it coming[00:03:15]
他自作自受[00:03:19]
He took a flower in its prime[00:03:19]
他摘下娇艳欲滴的花朵 [00:03:23]
And then he used it and he abused it[00:03:23]
利用过之后 便百般凌辱[00:03:26]
It was a murder but not a crime[00:03:26]
那是谋杀 但不是罪[00:03:31]
Now I'm standing in the kitchen[00:03:31]
现在 我站在厨房[00:03:33]
Carvin' up the chicken for dinner[00:03:33]
剁好鸡肉做晚餐[00:03:35]
Minding my own business[00:03:35]
做着自己的事[00:03:36]
In storms my husband Wilber in a jealous rage[00:03:36]
风暴中我老公韦伯打翻了醋坛子[00:03:40]
You been screwin' the milkman[00:03:40]
你一直在和送奶工乱搞[00:03:41]
He says[00:03:41]
他说他疯了[00:03:42]
He was crazy and he kept on screaming[00:03:42]
他说他疯了 一直尖叫着[00:03:44]
You been screwin' the milkman[00:03:44]
你一直在和送奶工乱搞[00:03:47]
Then he ran into my knife[00:03:47]
然后他撞向了我手中的刀[00:03:49]
He ran into my knife ten times[00:03:49]
他连续撞了十次[00:03:54]
If you'd have been there if you'd have seen it[00:03:54]
如果你也在场 如果你也亲眼看到[00:03:58]
I betcha you would have done the same[00:03:58]
我敢打赌你也会这么做![00:04:01]
Mit keresek én itt[00:04:01]
我来这里[00:04:03]
Azt mondják[00:04:03]
做什么?[00:04:04]
A híres lakóm lefogta a férjem én meg lecsaptam a fejét[00:04:04]
因为那些“著名的”匈牙利警察这么说[00:04:09]
De nem igaz Én ártatlan vagyok[00:04:09]
我击倒了我的丈夫并且剁下了他的头 但是我真的没有这么做,我是无辜的[00:04:12]
Nem tudom miért mondja Uncle Sam hogy én tettem[00:04:12]
我没想到山姆大叔居然也说我那么做了[00:04:16]
Próbáltam a rendőrségen megmagyarázni de nem értették meg[00:04:16]
他们一直在说我那么做了,但是我真的没有[00:04:22]
Yeah but did you do it[00:04:22]
所以你那么做了么?[00:04:24]
Uh uh not guilty[00:04:24]
不!不!我是无辜的![00:04:28]
He had it coming[00:04:28]
他罪有应得[00:04:32]
My sister Veronica and I had this double act[00:04:32]
我的姐姐维罗尼卡和我都是杂技演员[00:04:35]
And my husband Charlie traveled around with us[00:04:35]
而我的丈夫查理也和我们一起在各地旅行[00:04:38]
With the last number in our act[00:04:38]
而为了最后一次表演[00:04:40]
We did 20 acrobatic tricks in a row[00:04:40]
我们做了20个高难度的杂技动作[00:04:42]
One two three four five splits spread eagles[00:04:42]
一二三四五 分体 雄鹰展翅[00:04:46]
Back flips flip flops one right after the other[00:04:46]
后空翻 前滚翻[00:04:49]
Well this one night before the show[00:04:49]
一个接着一个[00:04:50]
We were down at the hotel in Cicero[00:04:50]
表演结束之后,我们都住进了西塞罗宾馆[00:04:52]
The three of us Boozin' and havin' a few laughs and we ran out of ice[00:04:52]
我们三人一边喝着酒 一边讲着笑话 然后我们发现冰块用完了[00:04:58]
So I went out to get some[00:04:58]
所以我就出去拿了一些[00:05:00]
I come back open the door[00:05:00]
等我回来,打开房间门的时候[00:05:04]
There's Veronica and Charlie[00:05:04]
维罗尼卡和查理[00:05:07]
Doing number seventeen the spread eagle[00:05:07]
正在一起做着第十七号动作-雄鹰展翅[00:05:11]
Well I was in such a state of shock I completely blacked out[00:05:11]
怎么说呢,我当时彻底的被震慑住了[00:05:15]
I can't remember a thing it wasn't until later[00:05:15]
之后我就失去了意识,完全想不起来之后发生了什么事情[00:05:18]
When I was washing the blood off my hands[00:05:18]
直到几分钟以后 当我洗掉我手上的血迹的时候[00:05:20]
I even knew they were dead[00:05:20]
我才想起来他们全都死了[00:05:23]
They had it coming they had it coming[00:05:23]
他们罪有应得 他们罪有应得[00:05:27]
They had it coming all along[00:05:27]
他们罪有应得 他们罪有应得[00:05:30]
I didn't do it but if I done it[00:05:30]
我没有杀人 但即使我杀了[00:05:34]
How could you tell me that I was wrong[00:05:34]
你有什么理由说是我的错?[00:05:40]
They had it coming they had it coming[00:05:40]
他们罪有应得 他们罪有应得[00:05:43]
They had it coming all along[00:05:43]
他们罪有应得 他们罪有应得[00:05:47]
I didn't do it but if I done it[00:05:47]
我没有杀人 但即使我杀了[00:05:51]
How could you tell me that I was wrong[00:05:51]
你有什么理由说是我的错?[00:05:55]
I loved Alvin Lipshutz more than I could possibly say[00:05:55]
我爱着Alvin Lipschitz 我的爱意甚至无法用言语表达[00:05:58]
He was a real artistic guy sensitive a painter[00:05:58]
他是一个很有艺术细胞的人 很感性的一个画家[00:06:03]
But he was always trying to find himself[00:06:03]
但是他总是试图去寻找自我[00:06:05]
He go out every night looking for himself[00:06:05]
他每天晚上都要出去 去寻找他那所谓的自我[00:06:07]
And on the way he found Ruth Gladys Rosemary and Irving[00:06:07]
而寻找自我的路上 他寻找到了Ruth Gladys Rosemary和Irving[00:06:14]
I guess you can say we broke up because of artistic differences[00:06:14]
你也许可以说我们的分手 是艺术性差异的结果[00:06:17]
He saw himself as alive and I saw him dead[00:06:17]
他觉得他还活着 但我可不这么觉得[00:06:22]
The dirty bum bum bum bum bum[00:06:22]
那些肮脏的乞丐 乞丐 乞丐[00:06:26]
The dirty bum bum bum bum bum[00:06:26]
那些肮脏的乞丐 乞丐 乞丐[00:06:29]
They had it comin' they had it comin'[00:06:29]
他们罪有应得[00:06:33]
They had it comin' all along[00:06:33]
他们罪有应得 他们自食苦果[00:06:36]
Cause if they used us and they abused us[00:06:36]
因为他们利用了我们[00:06:40]
How could you tell us that we were wrong[00:06:40]
你有什么理由说我们是错的?[00:06:44]
He had it coming he had it coming[00:06:44]
他自作自受[00:06:47]
He only had himself to blame[00:06:47]
他只能怪他自己[00:06:51]
If you'd have been there if you'd have seen it[00:06:51]
如果你也在场 如果你也看到了[00:06:54]
I betcha you would have done the same[00:06:54]
我敢打赌 你一定会做出和我们相同的事情![00:06:57]
You pop that gum one more time[00:06:57]
如果你再吹破一次你那该死的泡泡糖的话![00:06:59]
Single my a*s[00:06:59]
扯淡[00:07:00]
Ten times[00:07:00]
十次[00:07:01]
Miért csukott Uncle Sam börtönbe[00:07:01]
山姆大叔说是我干的[00:07:02]
Number seventeen the spread eagle[00:07:02]
十七号动作-雄鹰展翅[00:07:04]
Artistic differences[00:07:04]
艺术性差异[00:07:04]
Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipshutzs[00:07:04]
//[00:07:09]
/[00:07:09]