• 转发
  • 反馈

《Cell Block Tango》歌词


歌曲: Cell Block Tango

所属专辑:Chicago (Music from the Miramax Motion Picture)

歌手: Queen Latifah

时长: 07:23

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Cell Block Tango

Cell Block Tango (监狱探戈) - Queen Latifah (奎因·拉蒂法)[00:00:00]

//[00:00:11]

Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipshutz[00:00:11]

//[00:00:43]

Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipshutz[00:00:43]

//[00:00:55]

Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipshutz[00:00:55]

//[00:01:03]

Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipshutzs[00:01:03]

//[00:01:07]

Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipshutzs[00:01:07]

//[00:01:11]

He had it coming he had it coming[00:01:11]

他自作自受[00:01:15]

He only had himself to blame[00:01:15]

他只能怪他自己[00:01:19]

If you'd have been there if you'd have seen it[00:01:19]

如果你也在场 如果你也看到了[00:01:23]

I betcha you would have done the same[00:01:23]

我敢说你也会做同样的事[00:01:26]

Pop Six Squish Uh Uh Cicero Lipshutz[00:01:26]

//[00:01:29]

Pop Six Squish Uh Uh Cicero Lipshutz[00:01:29]

//[00:01:34]

You know how people have these little habits[00:01:34]

你知道人们这些小习惯[00:01:36]

That get you down Like Bernie[00:01:36]

会把你打倒吗[00:01:40]

Bernie liked to chew gum No not chew Pop[00:01:40]

比如说伯尼吧 他喜欢嚼口香糖 不是嚼 是吹口香糖[00:01:45]

So I came home this one day[00:01:45]

有一天我回到家 [00:01:46]

And I'm really irritated[00:01:46]

火冒三丈 [00:01:48]

And looking for a little sympathy[00:01:48]

我只祈求一点点怜悯[00:01:50]

And there's Bernie[00:01:50]

伯尼躺在沙发上 [00:01:51]

Lyin' on the couch drinking a beer and chewin'[00:01:51]

喝着啤酒 嚼着口香糖[00:01:54]

No not chewin' poppin'[00:01:54]

不是嚼 是吹着口香糖[00:01:57]

So I said to him I said[00:01:57]

所以我对他说 [00:01:59]

You pop that gum one more time and he did[00:01:59]

你再吹一次口香糖我看看 他却这么做了[00:02:05]

So I took the shotgun off the wall[00:02:05]

所以我拿起墙上的霰弹枪[00:02:07]

And I fired two warning shots into his head[00:02:07]

对着他的头开了两枪以示警告[00:02:15]

He had it coming he had it coming[00:02:15]

他自作自受[00:02:18]

He only had himself to blame[00:02:18]

他只能怪他自己[00:02:22]

If you'd have been there if you'd have heard it[00:02:22]

如果你也在场 如果你也会听说[00:02:25]

I betcha you would have done the same[00:02:25]

我敢说你也会做一样的事[00:02:36]

I met Ezekiel Young from Salt Lake City about two years ago[00:02:36]

大约两年前 我遇到来自盐城湖的伊斯库杨[00:02:40]

And he told me he was single we hit it off right away[00:02:40]

他说他是单身汉 我们一拍即合[00:02:44]

So we started living together[00:02:44]

所以 我们开始一起生活[00:02:46]

He'd go to work he'd come home[00:02:46]

他去工作 回到家[00:02:48]

I'd fix him a drink we'd have dinner[00:02:48]

我给他端饮料 我们一起吃饭[00:02:51]

Then I found out single he told me[00:02:51]

后来我发现[00:02:55]

Single my a*s[00:02:55]

他说他是单身 单身个鬼[00:02:57]

Not only was he married oh no he had six wives[00:02:57]

他不止是已婚 他有六个老婆[00:03:02]

One of those Mormons you know[00:03:02]

一个摩门教徒 你知道吧[00:03:04]

So that night when he came home from work[00:03:04]

所以那晚 他下班回家[00:03:07]

I fixed him his drink as usual[00:03:07]

我像往常一样端上饮料[00:03:11]

You know some guys just can't hold their arsenic[00:03:11]

你知道 有些男人就是无法承受的砒霜[00:03:15]

He had it coming he had it coming[00:03:15]

他自作自受[00:03:19]

He took a flower in its prime[00:03:19]

他摘下娇艳欲滴的花朵 [00:03:23]

And then he used it and he abused it[00:03:23]

利用过之后 便百般凌辱[00:03:26]

It was a murder but not a crime[00:03:26]

那是谋杀 但不是罪[00:03:31]

Now I'm standing in the kitchen[00:03:31]

现在 我站在厨房[00:03:33]

Carvin' up the chicken for dinner[00:03:33]

剁好鸡肉做晚餐[00:03:35]

Minding my own business[00:03:35]

做着自己的事[00:03:36]

In storms my husband Wilber in a jealous rage[00:03:36]

风暴中我老公韦伯打翻了醋坛子[00:03:40]

You been screwin' the milkman[00:03:40]

你一直在和送奶工乱搞[00:03:41]

He says[00:03:41]

他说他疯了[00:03:42]

He was crazy and he kept on screaming[00:03:42]

他说他疯了 一直尖叫着[00:03:44]

You been screwin' the milkman[00:03:44]

你一直在和送奶工乱搞[00:03:47]

Then he ran into my knife[00:03:47]

然后他撞向了我手中的刀[00:03:49]

He ran into my knife ten times[00:03:49]

他连续撞了十次[00:03:54]

If you'd have been there if you'd have seen it[00:03:54]

如果你也在场 如果你也亲眼看到[00:03:58]

I betcha you would have done the same[00:03:58]

我敢打赌你也会这么做![00:04:01]

Mit keresek én itt[00:04:01]

我来这里[00:04:03]

Azt mondják[00:04:03]

做什么?[00:04:04]

A híres lakóm lefogta a férjem én meg lecsaptam a fejét[00:04:04]

因为那些“著名的”匈牙利警察这么说[00:04:09]

De nem igaz Én ártatlan vagyok[00:04:09]

我击倒了我的丈夫并且剁下了他的头 但是我真的没有这么做,我是无辜的[00:04:12]

Nem tudom miért mondja Uncle Sam hogy én tettem[00:04:12]

我没想到山姆大叔居然也说我那么做了[00:04:16]

Próbáltam a rendőrségen megmagyarázni de nem értették meg[00:04:16]

他们一直在说我那么做了,但是我真的没有[00:04:22]

Yeah but did you do it[00:04:22]

所以你那么做了么?[00:04:24]

Uh uh not guilty[00:04:24]

不!不!我是无辜的![00:04:28]

He had it coming[00:04:28]

他罪有应得[00:04:32]

My sister Veronica and I had this double act[00:04:32]

我的姐姐维罗尼卡和我都是杂技演员[00:04:35]

And my husband Charlie traveled around with us[00:04:35]

而我的丈夫查理也和我们一起在各地旅行[00:04:38]

With the last number in our act[00:04:38]

而为了最后一次表演[00:04:40]

We did 20 acrobatic tricks in a row[00:04:40]

我们做了20个高难度的杂技动作[00:04:42]

One two three four five splits spread eagles[00:04:42]

一二三四五 分体 雄鹰展翅[00:04:46]

Back flips flip flops one right after the other[00:04:46]

后空翻 前滚翻[00:04:49]

Well this one night before the show[00:04:49]

一个接着一个[00:04:50]

We were down at the hotel in Cicero[00:04:50]

表演结束之后,我们都住进了西塞罗宾馆[00:04:52]

The three of us Boozin' and havin' a few laughs and we ran out of ice[00:04:52]

我们三人一边喝着酒 一边讲着笑话 然后我们发现冰块用完了[00:04:58]

So I went out to get some[00:04:58]

所以我就出去拿了一些[00:05:00]

I come back open the door[00:05:00]

等我回来,打开房间门的时候[00:05:04]

There's Veronica and Charlie[00:05:04]

维罗尼卡和查理[00:05:07]

Doing number seventeen the spread eagle[00:05:07]

正在一起做着第十七号动作-雄鹰展翅[00:05:11]

Well I was in such a state of shock I completely blacked out[00:05:11]

怎么说呢,我当时彻底的被震慑住了[00:05:15]

I can't remember a thing it wasn't until later[00:05:15]

之后我就失去了意识,完全想不起来之后发生了什么事情[00:05:18]

When I was washing the blood off my hands[00:05:18]

直到几分钟以后 当我洗掉我手上的血迹的时候[00:05:20]

I even knew they were dead[00:05:20]

我才想起来他们全都死了[00:05:23]

They had it coming they had it coming[00:05:23]

他们罪有应得 他们罪有应得[00:05:27]

They had it coming all along[00:05:27]

他们罪有应得 他们罪有应得[00:05:30]

I didn't do it but if I done it[00:05:30]

我没有杀人 但即使我杀了[00:05:34]

How could you tell me that I was wrong[00:05:34]

你有什么理由说是我的错?[00:05:40]

They had it coming they had it coming[00:05:40]

他们罪有应得 他们罪有应得[00:05:43]

They had it coming all along[00:05:43]

他们罪有应得 他们罪有应得[00:05:47]

I didn't do it but if I done it[00:05:47]

我没有杀人 但即使我杀了[00:05:51]

How could you tell me that I was wrong[00:05:51]

你有什么理由说是我的错?[00:05:55]

I loved Alvin Lipshutz more than I could possibly say[00:05:55]

我爱着Alvin Lipschitz 我的爱意甚至无法用言语表达[00:05:58]

He was a real artistic guy sensitive a painter[00:05:58]

他是一个很有艺术细胞的人 很感性的一个画家[00:06:03]

But he was always trying to find himself[00:06:03]

但是他总是试图去寻找自我[00:06:05]

He go out every night looking for himself[00:06:05]

他每天晚上都要出去 去寻找他那所谓的自我[00:06:07]

And on the way he found Ruth Gladys Rosemary and Irving[00:06:07]

而寻找自我的路上 他寻找到了Ruth Gladys Rosemary和Irving[00:06:14]

I guess you can say we broke up because of artistic differences[00:06:14]

你也许可以说我们的分手 是艺术性差异的结果[00:06:17]

He saw himself as alive and I saw him dead[00:06:17]

他觉得他还活着 但我可不这么觉得[00:06:22]

The dirty bum bum bum bum bum[00:06:22]

那些肮脏的乞丐 乞丐 乞丐[00:06:26]

The dirty bum bum bum bum bum[00:06:26]

那些肮脏的乞丐 乞丐 乞丐[00:06:29]

They had it comin' they had it comin'[00:06:29]

他们罪有应得[00:06:33]

They had it comin' all along[00:06:33]

他们罪有应得 他们自食苦果[00:06:36]

Cause if they used us and they abused us[00:06:36]

因为他们利用了我们[00:06:40]

How could you tell us that we were wrong[00:06:40]

你有什么理由说我们是错的?[00:06:44]

He had it coming he had it coming[00:06:44]

他自作自受[00:06:47]

He only had himself to blame[00:06:47]

他只能怪他自己[00:06:51]

If you'd have been there if you'd have seen it[00:06:51]

如果你也在场 如果你也看到了[00:06:54]

I betcha you would have done the same[00:06:54]

我敢打赌 你一定会做出和我们相同的事情![00:06:57]

You pop that gum one more time[00:06:57]

如果你再吹破一次你那该死的泡泡糖的话![00:06:59]

Single my a*s[00:06:59]

扯淡[00:07:00]

Ten times[00:07:00]

十次[00:07:01]

Miért csukott Uncle Sam börtönbe[00:07:01]

山姆大叔说是我干的[00:07:02]

Number seventeen the spread eagle[00:07:02]

十七号动作-雄鹰展翅[00:07:04]

Artistic differences[00:07:04]

艺术性差异[00:07:04]

Pop Six Squish Uh uh Cicero Lipshutzs[00:07:04]

//[00:07:09]

/[00:07:09]