所属专辑:2 (feat. Of )
歌手: &&
时长: 04:23
새벽 2시 (凌晨两点) - 소정 (素贞)/건지 (建智)/제이켠 (J'Kyun)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:12]
다시 또 잠 못 이루는 새벽 2시[00:00:12]
凌晨两点又一次无法入睡[00:00:17]
왠지 나도 모르게 걸고 있는 Phone call[00:00:17]
我也不知道怎么就打通了你电话[00:00:22]
Baby I'm sorry 들키고 싶진 않아요[00:00:22]
我不想被揭穿[00:00:28]
사실은 그대가 보고 싶어요[00:00:28]
其实我想你[00:00:34]
하루 종일 생각 나는 건 아니야[00:00:34]
并不是整天都想你[00:00:37]
어쩌다 가끔씩 그냥 On my way home[00:00:37]
只是偶尔有那么一次[00:00:43]
다시 만나고 싶은 것도 아니야[00:00:43]
也并不是想要和你复合[00:00:48]
걷다가 가끔씩 그냥 You’re not special[00:00:48]
走着走着偶尔会那样[00:00:52]
음 특별할 것 없는 하루가 지나갔지[00:00:52]
平平淡淡的一天过去了[00:00:55]
뭐 별거 아냐 이제 외로운 건 익숙해[00:00:55]
这很正常 因为我已经熟悉了孤独[00:00:57]
칫솔질처럼 말야[00:00:57]
就像刷牙一样自然[00:00:58]
차분한 톤 목소리[00:00:58]
低沉的声音[00:01:00]
니가 말했던 영화나 노래[00:01:00]
你说过的电影和歌曲[00:01:02]
이런 것들이 자꾸 겹쳐[00:01:02]
总是听到或看到[00:01:03]
이런 시시콜콜한 얘기들을[00:01:03]
这些琐碎的话语[00:01:05]
말한 만한 사람이 없어졌다는 게[00:01:05]
现在已经没有人对我说了[00:01:07]
조금은 허전해[00:01:07]
现在空空荡荡的[00:01:08]
베개 머리맡 뒤척이는 밤[00:01:08]
辗转反则无法入睡[00:01:11]
새벽 2시, 말 없는 전화기[00:01:11]
凌晨两点 没有声音的电话[00:01:13]
Tell me 어쩌다 이렇게 이렇게[00:01:13]
怎么会这样[00:01:17]
멀어지게 됐을까요 Fell apart with you[00:01:17]
疏远就可以了吗[00:01:23]
그냥 눈 한번만 딱 감고 다시[00:01:23]
眼睛一闭[00:01:28]
만나봐도 똑같을까[00:01:28]
觉得和你复合结局还是一样[00:01:33]
다시 또 잠 못 이루는 새벽 2시[00:01:33]
凌晨两点又一次无法入睡[00:01:38]
왠지 나도 모르게 걸고 있는 Phone call[00:01:38]
我也不知道怎么就打通了你电话[00:01:43]
Baby I'm sorry 들키고 싶진 않아요[00:01:43]
我不想被揭穿[00:01:49]
사실은 그대가 보고 싶어요[00:01:49]
其实我想你[00:01:55]
니가 딱히 필요한 건 아니야[00:01:55]
并不是非你不可[00:01:58]
어쩌다 가끔씩 그냥 On my way home[00:01:58]
只是偶尔有那么一次[00:02:04]
혼자 있다 심심해서도 아니야[00:02:04]
也不是一个人很无聊[00:02:08]
어쩌다 가끔씩 그냥 You’re not special[00:02:08]
只是偶尔有那么一次[00:02:13]
So what is up[00:02:13]
//[00:02:14]
가끔 혹시나 자주 지나가는 거기서[00:02:14]
偶尔会觉得说不定[00:02:17]
마주칠지도 모른다는 생각에[00:02:17]
会在经常经过的那条路上碰面[00:02:19]
창가에 내 모습을 비춰[00:02:19]
窗户上映着我的样子[00:02:21]
단장해봐 미쳤어? 이런 궁상이지 막[00:02:21]
打扮一下吧 疯了吧 收起现在的寒酸样[00:02:24]
삐걱 삐걱대 내 삶의 리듬[00:02:24]
曲曲折折是我生活的节奏[00:02:27]
이건 이건 아냐 차[00:02:27]
不是这样的[00:02:29]
갑게 식은 take out coffee처럼[00:02:29]
打包带走的咖啡一样[00:02:31]
되돌린 순 없겠지[00:02:31]
无法回头[00:02:32]
너무 멀어졌어 우린[00:02:32]
变远的我们[00:02:34]
Tell me 어쩌다 이렇게 이렇게[00:02:34]
怎么会这样[00:02:39]
멀어지게 됐을까요 Fell apart with you[00:02:39]
疏远就可以了吗[00:02:44]
그냥 눈 한번만 딱 감고 다시[00:02:44]
眼睛一闭[00:02:49]
만나봐도 똑같을까[00:02:49]
觉得和你复合结局还是一样[00:02:54]
다시 또 잠 못 이루는 새벽 2시[00:02:54]
凌晨两点又一次无法入睡[00:02:59]
왠지 나도 모르게[00:02:59]
我也不知道怎么就[00:03:00]
걸고 있는 Phone call[00:03:00]
打通了你电话[00:03:04]
Baby I'm sorry 들키고 싶진 않아요[00:03:04]
我不想被揭穿[00:03:10]
사실은 그대가 보고 싶어요[00:03:10]
其实我想你[00:03:15]
피곤해 니가 없으니까[00:03:15]
没有你好累[00:03:17]
건조해 니가 없으니까[00:03:17]
没有你很干燥[00:03:20]
지겹다고 느껴 이런 사랑 노래[00:03:20]
你说这种爱情歌曲很烦[00:03:22]
잔소리 마 다시 돌아오길 원해[00:03:22]
想听到你的碎语[00:03:25]
사실은 말야 너무 바보 같았어[00:03:25]
说实话好像傻瓜[00:03:29]
너무나 아쉬워 눈물이 나요 Baby[00:03:29]
太可惜 流下了眼泪[00:03:37]
다시 또 잠 못 이루는 새벽 2시[00:03:37]
凌晨两点又一次无法入睡[00:03:42]
왠지 나도 모르게[00:03:42]
我也不知道怎么就[00:03:43]
걸고 있는 Phone call[00:03:43]
打通了你电话[00:03:47]
Baby I'm sorry 들키고 싶진 않아요[00:03:47]
我不想被揭穿[00:03:53]
사실은 그대가 보고 싶어요[00:03:53]
其实我想你[00:03:58]
뒤척이게 되네 새벽 2시[00:03:58]
辗转反侧到了凌晨两点[00:04:01]
쌓여가네 그리움의 부피[00:04:01]
想念堆积在脸上[00:04:03]
뒤척이게 되네 새벽 2시[00:04:03]
辗转反侧到了凌晨两点[00:04:05]
삐걱이네 나사가 풀린 듯이[00:04:05]
像歪歪扭扭的钉子掉了一样[00:04:08]
뒤척이게 되네 새벽 2시[00:04:08]
辗转反侧到了凌晨两点[00:04:11]
두꺼워지는 그리움의 부피[00:04:11]
厚重的想念写在脸上[00:04:13]
뒤척이게 되네 새벽 2시[00:04:13]
辗转反侧到了凌晨两点[00:04:16]
Damn 너 없이[00:04:16]
你不在[00:04:21]