• 转发
  • 反馈

《Dirty Thirty》歌词


歌曲: Dirty Thirty

所属专辑:Too Old to Die Young

歌手: Bastian Baker

时长: 04:01

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Dirty Thirty

Dirty Thirty - Bastian Baker[00:00:00]

以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:07]

Written by:Bastian Baker[00:00:07]

[00:00:15]

I've been waiting for hours when finally[00:00:15]

我已经等了好几个小时[00:00:18]

You came back home and you kissed me[00:00:18]

你回到家你吻了我[00:00:21]

I told you mother is in the room and she's afraid[00:00:21]

我告诉过你妈妈在房间里她很害怕[00:00:27]

And when you found her I heard the screams[00:00:27]

当你找到她时我听到了尖叫声[00:00:30]

But in the end I fell asleep[00:00:30]

但最后我睡着了[00:00:33]

And from my bedroom heard the stinging verb to cheat[00:00:33]

从我的卧室里听到了伤人的动词欺骗[00:00:39]

The morning after I woke up in time to see[00:00:39]

第二天早上我醒来及时发现[00:00:45]

She'd been crying you were not meant to be anymore[00:00:45]

她一直哭哭啼啼你注定要离去[00:00:51]

So take your suitcase and get out get out get out[00:00:51]

所以拿上你的行李滚出去滚出去[00:00:57]

Take your suitcase and get out get out[00:00:57]

拿上你的行李离开这里[00:01:15]

With her head in her hands[00:01:15]

她双手抱着头[00:01:17]

She tries to hide her make-up flowing down on tears[00:01:17]

她试图掩饰自己的化妆品泪流满面[00:01:21]

Am I too young to understand such hate[00:01:21]

我是不是太年轻无法理解这种仇恨[00:01:27]

Daddy can you explain to my little brain what's wrong with you feel my pain[00:01:27]

爸爸你能否向我的小脑袋解释一下到底怎么了你能否感受我的痛苦[00:01:33]

What a shame 'cause you said we were the best family in the world[00:01:33]

多么可惜因为你说我们是世上最好的家人[00:01:39]

So take your suitcase and get out get out get out[00:01:39]

所以拿上你的行李滚出去滚出去[00:01:43]

Get out get out[00:01:43]

滚出去[00:01:45]

Take your suitcase and get out get out[00:01:45]

拿上你的行李离开这里[00:01:49]

Get out get out[00:01:49]

滚出去[00:01:51]

So take your suitcase and get out get out get out[00:01:51]

所以拿上你的行李滚出去滚出去[00:01:55]

Get out get out[00:01:55]

滚出去[00:01:57]

Take your suitcase and get out get out get out[00:01:57]

拿上你的行李离开这里[00:02:04]

But I don't know where you are maybe gone[00:02:04]

可我不知道你身在何处也许你已远去[00:02:09]

In my head you're nothing more than flesh and bones[00:02:09]

在我的脑海里你不过是血肉之躯[00:02:15]

I had a father who like many say goodbye[00:02:15]

我有一个像许多人一样与我道别的父亲[00:02:21]

The age of thirty took away my lullabies[00:02:21]

三十岁的年纪带走了我的摇篮曲[00:02:27]

Now we came back[00:02:27]

现在我们回来了[00:02:29]

To the time where everything seemed bright and full of fun[00:02:29]

回到那个一切看起来都充满光明和乐趣的时代[00:02:33]

Your warm embrace is what I think I miss the most[00:02:33]

我觉得我最想念的就是你温暖的怀抱[00:02:39]

Mother's doing great and in her way she appreciates the work she does[00:02:39]

母亲过得很好以她的方式她很感激她所做的一切[00:02:45]

Without you it feels like we're a bit lost[00:02:45]

没有你我们感觉有点迷茫[00:03:04]

So take your suitcase and get out get out get out[00:03:04]

所以拿上你的行李滚出去滚出去[00:03:07]

Get out get out[00:03:07]

滚出去[00:03:09]

Take your suitcase and get out get out[00:03:09]

拿上你的行李离开这里[00:03:12]

Get out get out[00:03:12]

滚出去[00:03:15]

So take your suitcase and get out[00:03:15]

所以拿上你的行李快滚吧[00:03:18]

Get out get out[00:03:18]

滚出去[00:03:19]

Get out get out[00:03:19]

滚出去[00:03:21]

Take your suitcase and get out get out[00:03:21]

拿上你的行李离开这里[00:03:24]

Get out[00:03:24]

滚出去[00:03:29]