• 转发
  • 反馈

《The whole world》歌词


歌曲: The whole world

所属专辑:Becoming

歌手: 鈴村健一

时长: 04:56

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

The whole world

The whole world - 鈴村健一 (Suzumura Kenichi)[00:00:00]

//[00:00:01]

詞∶鈴村健一[00:00:01]

//[00:00:02]

曲∶佐々木聡作/萩原慎太郎[00:00:02]

//[00:00:24]

見上げれば広い空 君のは何色?[00:00:24]

抬头仰望天空 你看到了什么颜色[00:00:30]

疑う気はないけど僕のと違うかも?[00:00:30]

没有怀疑的意思 只是或许和我所见的不同[00:00:36]

答えはどうやら出せそうはないようで[00:00:36]

答案看来是没法给出了[00:00:41]

2人とも正解[00:00:41]

两人都是正确的[00:00:43]

それでよしとしませんか?[00:00:43]

这样可以吗[00:00:50]

0.2秒先を動かすのは僕が見てる今だ[00:00:50]

0.2秒前的动作是我所看见的现在[00:00:57]

いつだって選択肢は無限[00:00:57]

无论何时 选择项都是无限的[00:01:00]

ゆだねられてる[00:01:00]

所以被委任了选择权[00:01:03]

さあいこうか![00:01:03]

来 走吧[00:01:06]

未来と繋がる僕の身体は[00:01:06]

与未来相连的我的身体[00:01:12]

世界そのものといってもいいよ[00:01:12]

说是世界本身也可以[00:01:18]

目をそらさずすべて[00:01:18]

将映入眼帘的一切[00:01:21]

ありのまま受け止めて[00:01:21]

都完完全全地接受[00:01:24]

イメージの羽ひらけば[00:01:24]

张开想象的翅膀[00:01:27]

どこにだって飛んでいけるんだ[00:01:27]

哪里都可以飞翔[00:01:41]

どこからかあふれるゴシップに街は[00:01:41]

不知从哪来的流言蜚语在街上蔓延[00:01:47]

本当のことですら煙にまかれています[00:01:47]

真相都被烟雾侵袭[00:01:53]

お宝探しの様に手にいれても[00:01:53]

即使亲手去寻找宝藏[00:01:59]

ニセモノつかまされてるのかもしれません[00:01:59]

得到的也大多是假货[00:02:07]

安いビー玉ひとつ宝石だと今も信じられる?[00:02:07]

现在还能相信一个便宜的玻璃球是宝石吗[00:02:14]

いつだって決定権は僕[00:02:14]

无论何时决定权[00:02:18]

ゆだねられてる[00:02:18]

都在我手里[00:02:21]

そんなもんだ![00:02:21]

就是这样[00:02:24]

見つめ続けてる僕の両目が[00:02:24]

一直注视的我的双眼[00:02:30]

世界のサイズを決めてくれるよ[00:02:30]

能够决定世界的大小[00:02:35]

パノラマに広げるんだ[00:02:35]

可以放大至全景 [00:02:38]

逆さまからも見るんだ[00:02:38]

或是相反[00:02:41]

輝くビジョン浮かべば[00:02:41]

如果抱有光辉的理想[00:02:44]

それがきっと真実になるんだ[00:02:44]

那一定会成为你的真实[00:03:20]

うつむいていたらモノクロになる[00:03:20]

垂头丧气的话世界也会成为黑白[00:03:25]

前をみつめれば鮮やかになる[00:03:25]

直视前方便能看到鲜艳的色彩[00:03:31]

未来と繋がる僕の身体は[00:03:31]

与未来相连的我的身体[00:03:37]

世界そのものといってもいいよ[00:03:37]

说是世界本身也可以[00:03:43]

目をそらさずすべて[00:03:43]

将映入眼帘的一切[00:03:46]

ありのまま受け止めて[00:03:46]

都完完全全地接受[00:03:48]

イメージの羽ひらけば[00:03:48]

张开想象的翅膀[00:03:51]

どこにだって飛んでいけるんだ[00:03:51]

哪里都可以飞翔[00:03:59]

望んでいるのなら[00:03:59]

若是持有希望[00:04:05]

世界は裏切らない[00:04:05]

世界便不会背叛你[00:04:08]

もうゆらはこの問題[00:04:08]

不要理会这个问题[00:04:16]

自由に羽ばたくんだ[00:04:16]

自由地飞翔吧[00:04:23]

羽ばたくんだ 羽ばたくんだ[00:04:23]

振翅高飞吧 振翅高飞吧[00:04:32]

キラキラ輝くところへ[00:04:32]

向那闪耀光辉的地方[00:04:37]