所属专辑:Wired Life (アニメ盤)
歌手: 黒木メイサ
时长: 04:31
(Wired...)[00:00:09]
被缠绕[00:00:15]
舞う蝶のようにヒラリ[00:00:15]
如舞蝶一般飘忽轻盈[00:00:18]
宙に漂う不可思议な光[00:00:18]
漂泊于这宇宙中的奇异之光[00:00:22]
ここはどこか别の世界[00:00:22]
这是何处?可是另一个世界?[00:00:26]
満たされず 覚える目眩[00:00:26]
虽未充斥视野 却令人目眩不已[00:00:30]
既视感に似た痛み[00:00:30]
于似曾相识的痛楚中[00:00:33]
见失いさまよう 右 左[00:00:33]
迷失彷徨 该右转?该左行?[00:00:37]
耳鸣りに混じる愿い[00:00:37]
于耳鸣之中竭力祈祷[00:00:41]
落下する速度は変わらない[00:00:41]
坠落的速度却仍未改变[00:00:46]
Cut the Rope[00:00:46]
切断牵线[00:00:47]
Cut the Rope[00:00:47]
挣脱束缚[00:00:47]
Cut Cut the Rope[00:00:47]
抛开过往[00:00:49]
Cut the Rope[00:00:49]
切断牵线[00:00:50]
Cut the Rope[00:00:50]
挣脱束缚[00:00:51]
Cut Cut the Rope[00:00:51]
抛开过往[00:00:52]
头をめぐる数値は[00:00:52]
头脑运转的速度[00:00:54]
螺旋を描き急上升[00:00:54]
描绘着螺旋 急速攀升[00:00:56]
重大な过ちにも気づかずに[00:00:56]
即使会犯下无可弥补的过失 也在所不惜[00:00:59]
人から人へとつながる[00:00:59]
人与人之间相互羁绊[00:01:03]
淡く青蓝に辉くWire[00:01:03]
这闪耀着青蓝色光辉的牵线[00:01:06]
とてもきれいでまるで绢の糸[00:01:06]
如绸带般美丽异常[00:01:10]
これが运命という锁なのか[00:01:10]
难道这就是名为命运的锁链吗?[00:01:15]
探して でも 络まって[00:01:15]
试着探寻却为其所缚[00:01:18]
たどり着けない[00:01:18]
历尽艰辛也无法判明[00:01:20]
What is Wired Life[00:01:20]
何为牵线人生[00:01:22]
逃れられないなんて[00:01:22]
竭尽全力也无法逃避[00:01:26]
愚かで美しい[00:01:26]
无比愚蠢却魅惑人心[00:01:28]
There is Wired Life[00:01:28]
那便是牵线人生[00:01:38]
指のすきまスルリ[00:01:38]
一次次于指间悄然溜走[00:01:41]
またつかめず消えてしまう粒子[00:01:41]
无法握于手中消失殆尽的光之碎片[00:01:45]
どこまでが梦の続き[00:01:45]
究竟何处才是梦的延续[00:01:48]
见上げた空 にごる月[00:01:48]
抬头仰望 却只见暗月朦胧[00:01:53]
かなしみに涂る薬[00:01:53]
已为创伤涂上药膏[00:01:55]
朝が来ても息苦しい[00:01:55]
却直至黎明降临也感到痛苦不已[00:02:00]
潜む炎に揺れる风铃[00:02:00]
隐藏于火焰中不断摇动的风铃[00:02:03]
助け求めてる どんな风に[00:02:03]
将求救信号传达的 是怎样的风?[00:02:08]
Cut the Rope[00:02:08]
切断牵线[00:02:09]
Cut the Rope[00:02:09]
挣脱束缚[00:02:10]
Cut Cut the Rope (to the Future)[00:02:10]
抛开过往,奔向未来[00:02:12]
Cut the Rope[00:02:12]
切断牵线[00:02:13]
Cut the Rope[00:02:13]
挣脱束缚[00:02:13]
Cut Cut the Rope[00:02:13]
抛开过往[00:02:15]
开かない扉の键[00:02:15]
打开紧闭门扉的钥匙[00:02:16]
见つからないと叹くなら[00:02:16]
若为其无法找寻而叹息不已的话[00:02:18]
新たな言叶を未来へ繋げて[00:02:18]
何不将新的愿望与未来相系[00:02:22]
人から人へとつながる[00:02:22]
人与人之间相互羁绊[00:02:26]
淡く青蓝に辉くWire[00:02:26]
这闪耀着青蓝色光辉的牵线[00:02:29]
とてもきれいでまるで绢の糸[00:02:29]
如绸带般美丽异常[00:02:33]
これが运命という锁なのか[00:02:33]
难道这就是名为命运的锁链吗?[00:02:37]
探して でも 络まって[00:02:37]
试着探寻却为其所缚[00:02:40]
たどり着けない[00:02:40]
历尽艰辛也无法判明[00:02:42]
What is Wired Life[00:02:42]
何为牵线人生[00:02:45]
逃れられないなんて[00:02:45]
竭尽全力也无法逃避[00:02:48]
愚かで美しい[00:02:48]
无比愚蠢却魅惑人心[00:02:50]
There is Wired Life[00:02:50]
那便是牵线人生[00:02:54]
Wired Life[00:02:54]
牵线人生[00:02:58]
Wired Life[00:02:58]
束缚人生[00:03:01]
Wired Life[00:03:01]
羁绊人生[00:03:07]
(Ah)[00:03:07]
啊[00:03:07]
天秤に何を载せて[00:03:07]
天平的另一端该放置何物?[00:03:09]
何をどう[00:03:09]
该如何[00:03:11]
比べているの[00:03:11]
使之绝对平衡?[00:03:13]
席立った谁かの[00:03:13]
离开坐席[00:03:14]
椅子を[00:03:14]
是为了将谁人的席位[00:03:15]
取り合って[00:03:15]
不断抢夺[00:03:16]
そんなに欲しがって[00:03:16]
令人如此向往的[00:03:18]
目の前には壁しか见えない场所なのに[00:03:18]
不过是没有眼前这堵墙壁的地方罢了[00:03:24]
人から人へとつながる[00:03:24]
人与人之间相互羁绊[00:03:27]
淡く青蓝に辉くWire[00:03:27]
这闪耀着青蓝色光辉的牵线[00:03:31]
とてもきれいでまるで绢の糸[00:03:31]
如绸带般美丽异常[00:03:35]
これが运命という锁なのか[00:03:35]
难道这就是名为命运的锁链吗?[00:03:39]
探して でも 络まって[00:03:39]
试着探寻却为其所缚[00:03:42]
たどり着けない[00:03:42]
历尽艰辛也无法判明[00:03:44]
What is Wired Life[00:03:44]
何为牵线人生[00:03:46]
逃れられないなんて[00:03:46]
竭尽全力也无法逃避[00:03:50]
愚かで美しい[00:03:50]
无比愚蠢却魅惑人心[00:03:52]
There is Wired Life[00:03:52]
那便是牵线人生[00:03:57]
Wired[00:03:57]
相互交织[00:04:01]
Wired[00:04:01]
缠绕束缚[00:04:05]
No escape from this Wired Life[00:04:05]
牵线人生中 无处可逃[00:04:09]
探して でも 络まって[00:04:09]
试着探寻却为其所缚[00:04:12]
たどり着けない[00:04:12]
历尽艰辛也无法判明[00:04:14]
What is Wired Life[00:04:14]
何为牵线人生[00:04:17]
逃れられないなんて[00:04:17]
竭尽全力也无法逃避[00:04:20]
愚かで美しい[00:04:20]
无比愚蠢却魅惑人心[00:04:22]
There is Wired Life[00:04:22]
那便是牵线人生[00:04:27]