• 转发
  • 反馈

《レター》歌词


歌曲: レター

所属专辑:ワンダフルデイズ

歌手: ONE☆DRAFT

时长: 04:02

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

レター

Letter - ONE☆DRAFT (ワン・ドラフト)[00:00:00]

//[00:00:04]

词:LANCE[00:00:04]

//[00:00:08]

曲:LANCE[00:00:08]

//[00:00:12]

君がくれた手紙の返事を[00:00:12]

你写给我的信我回晚了[00:00:15]

遅れたけど唄にする[00:00:15]

但是写成了一首歌[00:00:16]

何から書けば何を綴れば[00:00:16]

从哪里下笔该写些什么[00:00:19]

君の胸のポストに届くんだろう[00:00:19]

才能投递到你心中的信箱呢[00:00:22]

君の事も住む所も[00:00:22]

关于你的事你的住址[00:00:25]

詳しくもない僕等だけど[00:00:25]

我们并不太清楚[00:00:28]

宛先のない気持ちはないよ[00:00:28]

没有收件地址也没有心情[00:00:31]

だから僕等は唄うこれから[00:00:31]

所以我们从现在开始歌唱[00:00:34]

一文字に咲いた[00:00:34]

像一个字般地绽放[00:00:36]

花が綴られ並んだ[00:00:36]

花儿被排成一排[00:00:38]

何も言えなくて渡した[00:00:38]

一言不发地交了出去[00:00:41]

花束より[00:00:41]

比花束[00:00:42]

ずっと胸打たれた想い[00:00:42]

更动人的感情[00:00:45]

一文字に泣いた[00:00:45]

像一个字般地哭泣[00:00:47]

僕は一人きり涙[00:00:47]

我独自一人流泪[00:00:50]

僕が僕で[00:00:50]

我就是我[00:00:51]

君が君で本当よかった[00:00:51]

你就是你 真是太好了[00:00:54]

君が初めてくれたletter[00:00:54]

你第一次写给我的信[00:01:00]

いつまでもこのままで[00:01:00]

永远就这样下去[00:01:03]

いくら考えたって[00:01:03]

不管再怎么想[00:01:04]

出やしない答えなんて[00:01:04]

也得不出的答案[00:01:06]

もうたくさん[00:01:06]

已经够多了[00:01:06]

ってちょっと待って[00:01:06]

稍等一下[00:01:08]

「結果」なんて出るもんじゃない[00:01:08]

“结果”是得不出来的[00:01:10]

少しずつ[00:01:10]

要一点点[00:01:11]

成長していくもんだよね?って[00:01:11]

成长起来才对吧?[00:01:13]

Am I right[00:01:13]

//[00:01:13]

君に気付かされ[00:01:13]

被你注意到[00:01:15]

読み返しては傷が癒える[00:01:15]

反复阅读连伤也治愈[00:01:18]

だからこそ本音だと言える[00:01:18]

正因如此才说那是我的真心话[00:01:21]

言葉を毎日探しては綴る[00:01:21]

每天都在找话来写[00:01:24]

離れてても伝わるもの[00:01:24]

即使分离也能传递的东西[00:01:27]

話さずとも届く宝物だよ[00:01:27]

就算不说也能传达的宝物[00:01:31]

間違いも下手な字も[00:01:31]

错误和难看的字[00:01:33]

余計に心に染みるもんだね[00:01:33]

更加深入人心[00:01:36]

離れてても伝わるもの[00:01:36]

即使分离也能传递的东西[00:01:38]

話さずとも届く宝物だよ[00:01:38]

就算不说也能传达的宝物[00:01:42]

何にも変えられない[00:01:42]

什么也无法改变[00:01:44]

最初の一文字から[00:01:44]

从最初的一个字[00:01:47]

一文字に咲いた[00:01:47]

像一个字般地绽放[00:01:49]

花が綴られ並んだ[00:01:49]

花儿被排成一排[00:01:52]

何も言えなくて渡した[00:01:52]

一言不发地交了出去[00:01:55]

花束よりずっと[00:01:55]

比花束[00:01:56]

胸打たれた想い[00:01:56]

更动人的感情[00:01:58]

一文字に泣いた[00:01:58]

像一个字般地哭泣[00:02:00]

僕は一人きり涙[00:02:00]

我独自一人流泪[00:02:03]

僕が僕で[00:02:03]

我就是我[00:02:04]

君が君で本当よかった[00:02:04]

你就是你 真是太好了[00:02:07]

君が初めてくれたletter[00:02:07]

你第一次写给我的信[00:02:11]

Dear my friends[00:02:11]

//[00:02:11]

言葉足らず[00:02:11]

词汇不足[00:02:13]

なんだか上手く[00:02:13]

总觉得很多事[00:02:14]

表せない事ばっか[00:02:14]

都没法好好表达[00:02:15]

やっぱ唄ってて良かった[00:02:15]

果然还是唱歌好了[00:02:17]

手書きの手紙[00:02:17]

用手写的信[00:02:18]

From君のスピーカー[00:02:18]

来自你的扬声器[00:02:20]

まじ悪ぃな待った?[00:02:20]

真是抱歉 久等了?[00:02:22]

淡々と続く時間の中だけじゃ[00:02:22]

只是在淡淡持续的时间里[00:02:24]

普通に過ぎたままが[00:02:24]

平常地度过[00:02:26]

いつもより夢中になれた今日[00:02:26]

今天比平时更入迷[00:02:29]

「ありがとう」で全部[00:02:29]

“谢谢” 将全部[00:02:30]

綴ったこの曲に[00:02:30]

写在了这首歌里[00:02:31]

Love[00:02:31]

//[00:02:31]

From O☆D[00:02:31]

//[00:02:33]

今の僕等[00:02:33]

现在的我们[00:02:35]

胸に隙間もない程[00:02:35]

心中没有间隙[00:02:39]

ありがとう[00:02:39]

谢谢[00:02:40]

ありがとうこれからも[00:02:40]

谢谢 今后也[00:02:42]

変わらずずっと[00:02:42]

一直不会变[00:02:44]

何が押し寄せて来ても[00:02:44]

不管有什么涌过来[00:02:47]

何かに押しつぶされても[00:02:47]

不管被什么压垮[00:02:49]

何処に迷い彷徨っても[00:02:49]

不管在何处迷茫彷徨[00:02:52]

明かりがさすこれからの道は[00:02:52]

今后的道路也有光芒照亮[00:02:55]

まじ笑えた明日が来た[00:02:55]

欢笑的明天到来了[00:02:58]

少し泣いた昨日が見えたよ[00:02:58]

哭泣的昨天被看见了[00:03:01]

ずっと悩んでたけど[00:03:01]

一直很发愁[00:03:04]

やっぱこれしか綴れない[00:03:04]

果然只能写出这些了[00:03:06]

「ありがとう」だらけ今あるだけ[00:03:06]

充满了“谢谢” 只有现在[00:03:09]

ペンと紙に[00:03:09]

笔和纸[00:03:10]

「ありがとう」だらけで[00:03:10]

充满了“谢谢”[00:03:13]

今あるだけ全部を[00:03:13]

只有现在[00:03:15]

そこでいいから読んで欲しい[00:03:15]

就在那里全都看完吧[00:03:20]

一文字に咲いた[00:03:20]

像一个字般地绽放[00:03:22]

花が綴られ並んだ[00:03:22]

花儿被排成一排[00:03:25]

何も言えなくて渡した[00:03:25]

一言不发地交了出去[00:03:28]

花束より[00:03:28]

比花束[00:03:29]

ずっと胸打たれた想い[00:03:29]

更动人的感情[00:03:31]

一文字に泣いた[00:03:31]

像一个字般地哭泣[00:03:33]

僕は一人きり涙[00:03:33]

我独自一人流泪[00:03:36]

僕が僕で[00:03:36]

我就是我[00:03:38]

君が君で本当よかった[00:03:38]

你就是你 真是太好了[00:03:41]

君が初めてくれたletter[00:03:41]

你第一次写给我的信[00:03:49]

君が君で本当よかった[00:03:49]

你就是你 真是太好了[00:03:52]

君が初めてくれたletter[00:03:52]

你第一次写给我的信[00:03:57]