• 转发
  • 反馈

《アイスクリーム シンドローム》歌词


歌曲: アイスクリーム シンドローム

所属专辑:musium

歌手: スキマスイッチ

时长: 05:25

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

アイスクリーム シンドローム

アイスクリーム シンドローム - スキマスイッチ (无限开关)[00:00:00]

//[00:00:00]

词:大橋卓弥/常田真太郎[00:00:00]

//[00:00:00]

曲:大橋卓弥/常田真太郎[00:00:00]

//[00:00:01]

関係はいたってフラットだ[00:00:01]

即使说有关系 那也是很平常的关系[00:00:03]

何でも話せるくらいかな[00:00:03]

大概也是无话不谈的吧[00:00:05]

付き合いは長いが[00:00:05]

很长的交情[00:00:07]

何も変わらないよな[00:00:07]

却什么都没有变[00:00:09]

せっかく用意したムードも[00:00:09]

特别准备好的心意[00:00:11]

茶化されて[00:00:11]

最后却是[00:00:12]

終わってしまうんだよ[00:00:12]

以玩笑收场[00:00:14]

打ち明けられないまま[00:00:14]

始终无法说明 [00:00:15]

カッコもつかないまま[00:00:15]

始终无法伪装 [00:00:35]

太陽は暑く照っている[00:00:35]

太阳炙热地照耀 [00:00:37]

Tシャツが汗ばんでいる[00:00:37]

T恤被汗水浸透[00:00:39]

ジメッとした僕みたい[00:00:39]

就像黏糊糊的我一样 [00:00:41]

いつまでも乾かないや[00:00:41]

永远清爽不起来[00:00:43]

逃げ込んで入ったコンビニ[00:00:43]

逃进便利店[00:00:45]

懐かしいコミックを購入[00:00:45]

买了怀念的漫画[00:00:47]

君がいればどうかな[00:00:47]

若是你在 会怎么样呢 [00:00:49]

一緒に笑えるかな[00:00:49]

能否一同欢笑呢[00:01:09]

もう何年演じているんだろう[00:01:09]

已经已扮演了几年[00:01:11]

親友としてのキャスティング[00:01:11]

好友的角色[00:01:13]

距離感はいいんだが[00:01:13]

距离感还可以[00:01:15]

でも本音を言えばツライや[00:01:15]

可是 如果要说真心话 其实很痛苦[00:01:17]

相談しやすいっていうけど[00:01:17]

虽然能轻松开口聊[00:01:19]

いつも君の恋愛トーク[00:01:19]

话题却总是你的恋爱史[00:01:21]

微妙な心の中[00:01:21]

微妙的内心中[00:01:23]

バレないようにして[00:01:23]

为了不被发现[00:01:25]

この目の奥に映っている笑顔を[00:01:25]

强颜微笑的样子 映照在这双眼睛深处[00:01:29]

僕だけのモノにしたいんだ[00:01:29]

我好想把她据为己有[00:01:34]

どうにか焼き付けられないかな[00:01:34]

能不能永远刻在我的心里呢[00:01:42]

そっとファインダーを覗いたら[00:01:42]

悄悄透过观景窗窥视[00:01:47]

想像よりずっとずっと[00:01:47]

感觉你似乎比想象中[00:01:50]

遠くに君がいる気がした[00:01:50]

还要更加更加遥远[00:01:54]

いつかは誰かと[00:01:54]

总有一天 [00:02:00]

消えていってしまう[00:02:00]

你会跟某人一起消失吧[00:02:04]

見上げれば青い空[00:02:04]

抬头看见蔚蓝天空[00:02:07]

真っ二つに割ってくジェット機[00:02:07]

喷射机将天空一分为二 [00:02:11]

遥か空へ夏が飛んでいく[00:02:11]

夏日消失在遥远的天空 [00:02:20]

季節がもう過ぎていく[00:02:20]

季节已经过去[00:02:30]

陽炎の中で立っている[00:02:30]

站在蒸腾的热气之中[00:02:32]

不器用なだけのボンクラ[00:02:32]

不争气的傻瓜[00:02:34]

ぼやけている世界でも[00:02:34]

即使在模糊不清的世界里[00:02:35]

君だけは歪まないや[00:02:35]

也唯有你不会扭曲[00:02:38]

友情って名前のシンドローム[00:02:38]

名为友情的症候群[00:02:40]

出口のない永久迷路[00:02:40]

没有出口的永久迷宫[00:02:42]

動くのも怖いから[00:02:42]

连移动都感到害怕[00:02:44]

踏み出せないでいる[00:02:44]

所以无法踏出脚步[00:02:45]

食べようとしていたはずの[00:02:45]

刚准备吃的[00:02:48]

アイスクリーム[00:02:48]

冰淇淋[00:02:50]

ベタベタに溶けていたんだ[00:02:50]

黏黏腻腻地融化了[00:02:55]

運命って[00:02:55]

命运[00:02:56]

待ってくれないんだなぁ[00:02:56]

是不会等人的啊[00:03:03]

今会いたいすぐにでも[00:03:03]

现在好想马上见到你[00:03:08]

いつになくマジメな声で[00:03:08]

用不同寻常的声音 [00:03:11]

誘い出してみようかな[00:03:11]

试着认真邀请你吧[00:03:15]

そのまま[00:03:15]

就这样[00:03:20]

連れ去ってしまえたならもう[00:03:20]

把你带走[00:03:25]

勢いで抱え込んだ想いも[00:03:25]

或许能顺势将你拥入怀中[00:03:28]

伝えられるかも[00:03:28]

也能将这份想念传达出去[00:03:33]

あぁそう[00:03:33]

啊 对了 [00:03:37]

ファインダーを覗いたら[00:03:37]

透过观景窗窥视[00:03:42]

手が届きそうなほど[00:03:42]

若是触手可及般[00:03:44]

そばに君が見えたらいいな[00:03:44]

能看见你该有多好[00:03:49]

幸せは増えたって[00:03:49]

幸福不是 [00:03:55]

減るもんじゃない[00:03:55]

会增减的东西[00:03:59]

君とならどんな一瞬だって[00:03:59]

和你一起的话 [00:04:03]

煌めいてみえる[00:04:03]

哪怕是一瞬间也是绚丽的[00:04:08]

[00:04:08]