• 转发
  • 反馈

《Wandering Child ... Bravo, Monsieur ...》歌词


歌曲: Wandering Child ... Bravo, Monsieur ...

所属专辑:The Phantom Of The Opera

歌手: Original London Cast&Mich

时长: 06:24

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Wandering Child ... Bravo, Monsieur ...

Wandering Child - Andrew Lloyd Webber (安德鲁·劳埃德·韦伯)[00:00:00]

//[00:00:01]

Written by:Andrew Lloyd Webber/Charles Hart/Richard Stilgoe/Michael Kunze[00:00:01]

//[00:00:12]

Wandering child so lost so helpless[00:00:12]

彷徨的孩子 迷茫又无助[00:00:18]

Yearning for my guidance[00:00:18]

渴望着我的指引[00:00:24]

Angel or father friend or phantom[00:00:24]

天使还是慈父 朋友还是魅影[00:00:30]

Who is it there staring[00:00:30]

谁在那里偷看 你忘了你的天使吗[00:00:36]

Angel oh speak[00:00:36]

天使 说吧[00:00:38]

What endless longings echo in this whisper[00:00:38]

是什么无尽的渴望回荡在耳语之中[00:00:47]

Too long you've wandered in winter[00:00:47]

你在寒冬里徘徊得太久了[00:00:52]

Far from my far reaching gaze[00:00:52]

远离了我慈父般的凝望[00:00:57]

Wildly my mind beats against you[00:00:57]

我的心疯狂地想着你[00:01:01]

You resist[00:01:01]

纵使你在抗据[00:01:01]

Yet the soul obeys[00:01:01]

然而你的灵魂却遵从了[00:01:08]

Angel of music[00:01:08]

音乐天使[00:01:12]

I denied you turning from true beauty[00:01:12]

你拒绝了我 拒绝真正的美丽[00:01:20]

Angel of music[00:01:20]

音乐天使[00:01:23]

Do not shine me[00:01:23]

不要逃避我[00:01:26]

Come to your strange angel[00:01:26]

到你的陌生天使身边来[00:01:32]

I am your angel of music[00:01:32]

我就是你的音乐天使[00:01:38]

Come to me angel of music[00:01:38]

到我身边来 音乐天使[00:01:44]

Angel of darkness[00:01:44]

黑暗天使[00:01:45]

Cease this torment[00:01:45]

停止这折磨[00:01:47]

I am your[00:01:47]

我是你的[00:01:48]

Christine[00:01:48]

克里斯汀[00:01:49]

Christine listen to me[00:01:49]

克里斯汀 听我说[00:01:50]

Whatever you may believe this man[00:01:50]

无论你相信什么 这个男人[00:01:52]

This thing[00:01:52]

这个人[00:01:53]

Is not your father[00:01:53]

不是你的父亲[00:01:55]

Let her go[00:01:55]

让她走[00:01:55]

For God's sake let her go[00:01:55]

看在上帝的份上 让她走[00:01:57]

Christine[00:01:57]

克里斯汀[00:01:58]

Oh Raoul[00:01:58]

劳尔[00:02:02]

Bravo monsieur such spirited words[00:02:02]

好极了 先生 这些话说的真是好[00:02:06]

More tricks monsieur[00:02:06]

还要欺骗吗 先生[00:02:08]

Let's see monsieur how far you dare go[00:02:08]

让我们看看 先生 你还敢做什么事情[00:02:11]

More deception more violence[00:02:11]

更多的欺骗和暴力吗[00:02:13]

Raoul no[00:02:13]

劳尔 不要[00:02:14]

That's right that's right monsieur keep walking this way[00:02:14]

是的 就是这样 先生 继续这么办[00:02:18]

You can't win her love by making her your prisoner[00:02:18]

让她做你的囚徒也不能让她爱上你的[00:02:21]

Raoul[00:02:21]

劳尔[00:02:22]

No stay back[00:02:22]

不要这样 退后[00:02:23]

I'm here I'm here monsieur the angel of death[00:02:23]

我在这里 先生 我是死亡天使[00:02:27]

Come on come on monsieur don't stop don't stop[00:02:27]

来吧 先生 不要停下[00:02:30]

Raoul come back[00:02:30]

劳尔 回来[00:02:33]

Don't go so be it now let it be war upon you both[00:02:33]

不要过去 所以就这样吧 现在就要对你们两人宣战[00:03:03]

Here the sire may serve the dam[00:03:03]

主子们在这儿纵情声色[00:03:07]

Here the master takes his meat[00:03:07]

主子们在这儿放纵肉欲[00:03:11]

Here the sacrificial lamb[00:03:11]

献祭在此的羔羊[00:03:14]

Utters one despairing bleat[00:03:14]

发出最后一声恸嚎[00:03:18]

Poor young maiden for the thrill[00:03:18]

可怜的少女[00:03:21]

On your tongue of stolen sweets[00:03:21]

偷得舌上甜[00:03:24]

You will have to pay the bill[00:03:24]

你得付出代价[00:03:27]

Tangled in the winding sheets[00:03:27]

春宵相缠为伴[00:03:31]

Serve the meal and serve the maid[00:03:31]

设好宴席 呈上少女[00:03:35]

Serve the master so that when[00:03:35]

献给主子[00:03:38]

Tables plans and maids are laid[00:03:38]

在筵席设好 少女呈上 计划实现之时[00:03:41]

Don Juan triumphs once again[00:03:41]

唐璜再次胜利[00:04:05]

Passarino faithful friend[00:04:05]

帕萨里诺 我忠诚的朋友[00:04:07]

Once again recite the plan[00:04:07]

我们回顾一下计划[00:04:11]

Your young guest believes I'm you[00:04:11]

你年轻的客人以为我是你[00:04:14]

I the master you the man[00:04:14]

我是主人你是仆[00:04:17]

When you met you wore my cloak[00:04:17]

见面时穿上我的斗篷[00:04:20]

With my scarf you hid your face[00:04:20]

脸藏在头巾后面[00:04:22]

She believes she dines with me[00:04:22]

她就会以为是[00:04:24]

In her master's borrowed place[00:04:24]

在借她主子的地方和我用餐[00:04:27]

Furtively we'll scoff and quaff[00:04:27]

我们将举杯畅饮偷着乐[00:04:29]

Stealing what in truth is mine[00:04:29]

偷走本就属于我的东西[00:04:31]

When it's late and modesty[00:04:31]

夜渐浓[00:04:33]

Starts to mellow with the wine[00:04:33]

人微醺[00:04:35]

You come home I use your voice[00:04:35]

你回家 我模仿你的声音[00:04:37]

Slam the door like crack of doom[00:04:37]

砰的一声关上门[00:04:39]

I shall say come hide with me[00:04:39]

我会说 来跟我一起躲起来[00:04:41]

Where oh where of course my room[00:04:41]

躲哪儿啊 当然是我房间[00:04:44]

Poor thing hasn't got a chance[00:04:44]

可怜的人儿全然被玩弄于鼓掌[00:04:46]

Here's my hat my cloak and sword[00:04:46]

拿上我的帽子 斗篷和佩剑[00:04:48]

Conquest is assured[00:04:48]

旗开得胜马到成功[00:04:50]

If I do not forget myself and laugh[00:04:50]

除非我得意忘形笑出声[00:04:57]

No thoughts within her head but thoughts of joy[00:04:57]

她脑中除了欢愉别无它念[00:05:04]

No dreams within her heart but dreams of love[00:05:04]

她心头除了爱情别无它梦[00:05:16]

Master[00:05:16]

主人[00:05:19]

Passarino go away[00:05:19]

走开帕萨里诺[00:05:22]

For the trap is set and waits for its prey[00:05:22]

陷阱已设只待猎物[00:05:31]

You have come here in pursuit of your deepest urge[00:05:31]

你已来到此地 追着你心底的欲求[00:05:41]

In pursuit of that wish which till now has been silent[00:05:41]

那欲求至今恬静如止水[00:05:48]

Silent[00:05:48]

静如止水[00:05:51]

I have brought you[00:05:51]

我已带你来[00:05:56]

That our passions may fuse and merge[00:05:56]

我们的激情将相交相熔[00:06:00]

In your mind you've already succumbed to me[00:06:00]

你在内心早已臣服[00:06:05]

Dropped all defenses completely succumbed to me[00:06:05]

卸去一切防备 彻底臣服于我[00:06:10]

Now you are here with me[00:06:10]

现在你来到我身边[00:06:12]

No second thoughts you've decided[00:06:12]

毫无犹豫 你心已定[00:06:20]

Decided[00:06:20]

你心已定[00:06:25]