• 转发
  • 反馈

《Just a game》歌词


歌曲: Just a game

所属专辑:EXIT TUNES PRESENTS SEKIHAN the BEST【数量限定オリジナルストラップ付き】

歌手: 赤飯

时长: 04:03

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Just a game

Just a game (カバー) - 赤飯 (せきはん)[00:00:00]

//[00:00:00]

词:takamatt[00:00:00]

//[00:00:00]

曲:takamatt[00:00:00]

//[00:00:00]

夜な夜な集まる 宇田川町の Beauty & Rudy[00:00:00]

每晚都会在这里聚集 宇田川街的 美丽的鲁迪[00:00:18]

悲しく小雨が 横颜を霞ませ[00:00:18]

哀伤的细雨 朦胧了侧颜[00:00:31]

二人最后のダンスホール.ランデヴー[00:00:31]

两人在舞场最后的约会[00:00:59]

今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに[00:00:59]

明明仅此一晚两人舞动地板[00:01:03]

见つめあうその瞳はもう逸らせない[00:01:03]

互相凝视的眼瞳已经无法移开视线[00:01:07]

Just a game[00:01:07]

只是个游戏[00:01:08]

爱でも恋でもただのゲームなのだから[00:01:08]

爱情也好恋情也罢不过是一场游戏[00:01:11]

せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける[00:01:11]

至少与你共同旋舞直至天明[00:01:20]

あの日助手席から见た夕日の色思い出した[00:01:20]

回想起那天从助手席眺望的夕阳暮色[00:01:25]

二人を照らすスポットライトと同じだ[00:01:25]

与照亮两人的聚光灯一样[00:01:28]

イルなサウンドマン达がワイニーダンス煽っていたのは[00:01:28]

音响师们用来煽动舞起[00:01:33]

カーステレオから流れてたキラーチューン[00:01:33]

从车内身历声中流淌而出的迷人曲调[00:01:37]

大切に持っていたパズルが[00:01:37]

小心保存着的谜题[00:01:39]

(Stand by me, Darling )[00:01:39]

呆在我身边 达令[00:01:41]

解けないことは知っていたけど[00:01:41]

我知道无法将其解开[00:01:44]

Just a game[00:01:44]

只是个游戏[00:01:45]

お互いのことを散々オモチャにしたよね[00:01:45]

尽可能地将对方的事当做玩具对待呢[00:01:49]

そんな愚かな二人をもう救えない[00:01:49]

那样愚蠢的两人已经无可救药[00:01:53]

Just a game[00:01:53]

只是个游戏[00:01:53]

アダムとイヴが昔犯した过ち[00:01:53]

亚当与夏娃过去所犯下的错误[00:01:57]

几年几世代超えて二人また缲り返す[00:01:57]

数年数代之后两人依旧在重复上演[00:02:05]

シェイカー振るはバーテンダー[00:02:05]

挥舞沙锤的是那调酒师 [00:02:08]

心の中で Love me tender[00:02:08]

在心中低语[00:02:09]

ラムコーク差し出すその手にまだなんだかんだトキメくの[00:02:09]

对递出的那只手不知为何心跳不已[00:02:13]

朝がくる前にキミと逃げだしたい[00:02:13]

在清晨来临之前想与你逃离这里[00:02:18]

伞なんて持たずにずぶ濡れでもいいから[00:02:18]

就算不撑雨伞全身湿透也没有关系[00:02:22]

アデニンチミングアニンシトシン[00:02:22]

胸腺密定 [00:02:24]

遗伝子レベルで働く引力[00:02:24]

由遗传基因作用的引力[00:02:26]

今更何様 Load have mercy[00:02:26]

事到如今还能如何[00:02:28]

运命という名の斥力[00:02:28]

名为命运的斥力[00:02:30]

押して引いて引いて押して[00:02:30]

分开吸引吸引分开 [00:02:32]

それでも抗えない何か[00:02:32]

即使如此无法抗拒又是为何[00:02:34]

踊り踊らされ踊る踊り[00:02:34]

舞动被带舞舞动舞动 [00:02:36]

弾けるのは汗か涙なのか[00:02:36]

飞散的是汗水抑或是眼泪[00:02:39]

なぜ素直に好きと言えないの[00:02:39]

为何我无法直率地对你说出喜欢[00:02:42]

なぜ素直に好きと言ってくれないの[00:02:42]

为何你不能直率地对我说出喜欢[00:02:47]

结局意固地に格好付けて[00:02:47]

结果固执地粉饰真意[00:02:50]

くだらない つまらない 泣きたい[00:02:50]

无聊 无趣 想哭[00:02:53]

キミを伤つけただけ[00:02:53]

我只会一味伤害你[00:02:55]

Just a game[00:02:55]

只是个游戏[00:02:56]

今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに[00:02:56]

明明仅此一夜两人舞动地板[00:02:59]

见つめあうその瞳はもう逸らせない[00:02:59]

互相凝视的眼瞳已经无法移开视线[00:03:03]

Just a game[00:03:03]

只是个游戏[00:03:04]

爱でも恋でもただのゲームなのだから[00:03:04]

爱情也好恋情也罢不过是一场游戏[00:03:07]

せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける[00:03:07]

少与你共同旋舞直至天明[00:03:12]

Just a game[00:03:12]

只是个游戏[00:03:12]

お互いのことを散々オモチャにしたよね[00:03:12]

尽可能地将对方的事当做玩具对待呢[00:03:15]

そんな愚かな二人をもう救えない[00:03:15]

那样愚蠢的两人已经无可救药[00:03:19]

Just a game[00:03:19]

只是个游戏[00:03:20]

アダムとイヴが昔犯した过ち[00:03:20]

亚当与夏娃过去所犯下的错误[00:03:24]

几年几世代超えて二人また缲り返す[00:03:24]

数年数代之后两人依旧在重复上演[00:03:36]

Just a game[00:03:36]

只是个游戏[00:03:44]

Just a game[00:03:44]

只是个游戏[00:03:52]

Just a game[00:03:52]

只是个游戏[00:04:01]

Just a game[00:04:01]

只是个游戏[00:04:06]

[00:04:06]