所属专辑:不器用太陽 (Type-D)
歌手: SKE48
时长: 04:46
恋よりもDream (梦想比恋爱更重要) - だ~す~、つ~ま~&に~た~[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:02]
词:秋元康[00:00:02]
//[00:00:05]
曲:小内喜文[00:00:05]
//[00:00:08]
恋よりもDream[00:00:08]
恋爱不如梦想 [00:00:10]
寄り道はできない[00:00:10]
没有近路可走 [00:00:14]
走れ![00:00:14]
奔跑吧![00:00:14]
(走れ!)[00:00:14]
奔跑吧![00:00:15]
急げ![00:00:15]
快一点![00:00:16]
(急げ!)[00:00:16]
快一点![00:00:17]
全力でこの道[00:00:17]
全力奔跑在这条路上 [00:00:37]
私だけが出遅れてるし[00:00:37]
只有我一个人出发晚了 [00:00:41]
(今は)[00:00:41]
现在[00:00:43]
休んでる[00:00:43]
哪有[00:00:45]
暇なんてないんだ[00:00:45]
休息的空闲啊[00:00:49]
誰からも期待をされない[00:00:49]
没有人对我心存期待 [00:00:53]
(だから)[00:00:53]
所以[00:00:55]
自分の方から[00:00:55]
只有由自己 [00:00:58]
行くしかないでしょう[00:00:58]
主动行动了吧[00:01:01]
ダイヤモンドだって[00:01:01]
钻石也是 [00:01:03]
(磨かれる前は)[00:01:03]
在磨砺前 [00:01:05]
ただの石ころさ[00:01:05]
只是普通的石子 [00:01:06]
(泥にまみれてる)[00:01:06]
沾满污泥 [00:01:08]
見てくれは[00:01:08]
尽管外表 [00:01:09]
悪くても[00:01:09]
并不好看 [00:01:10]
いつの日にか[00:01:10]
终有一日 [00:01:12]
(キラキラ)[00:01:12]
闪闪发光 [00:01:14]
輝く[00:01:14]
闪耀光芒 [00:01:17]
恋よりもDream[00:01:17]
恋爱不如梦想 [00:01:19]
脇目も振らずに[00:01:19]
一心一意 [00:01:22]
前を[00:01:22]
向前看[00:01:23]
(前を)[00:01:23]
向前看[00:01:24]
向いて[00:01:24]
向前看[00:01:24]
(向いて)[00:01:24]
向前看[00:01:25]
がむしゃらに進もう[00:01:25]
不顾一切地前进吧 [00:01:28]
目指すのはDream[00:01:28]
目标是梦想 [00:01:32]
それ以外見えない[00:01:32]
除此之外什么都看不到[00:01:34]
行くぜ![00:01:34]
出发吧![00:01:35]
(行くぜ!)[00:01:35]
出发吧![00:01:36]
絶対![00:01:36]
绝对![00:01:37]
(絶対!)[00:01:37]
绝对![00:01:38]
私の生き甲斐はDream[00:01:38]
我的生存价值就是梦想 [00:01:46]
「あれ、何で谷がいるの?」[00:01:46]
啊咧,为什么阿谷会在啊? [00:01:47]
「はい。私も同じジャンルってことで…」[00:01:47]
是啊 因为我也是同一类 [00:01:50]
「谷が入ると“企画もののユニット”[00:01:50]
有阿谷在的话 不就意味着 [00:01:53]
になっちゃうじゃない?」[00:01:53]
是什么特别企划的分队吗? [00:01:55]
「いえ、“頑張ってるユニット”ってことで…」[00:01:55]
不是啦 就是努力工作的分队啊 [00:01:57]
「まっ、いいか」[00:01:57]
就这样吧 [00:02:00]
ライバルとは昨日の自分[00:02:00]
对手是昨天的自己 [00:02:04]
(負けない)[00:02:04]
绝不会输[00:02:06]
チャンスは平等[00:02:06]
机会是平等的 [00:02:09]
そう信じている[00:02:09]
始终如此坚信[00:02:12]
焦ってもしょうがないから[00:02:12]
再焦急也没办法 [00:02:16]
(コツコツ)[00:02:16]
只能埋头努力[00:02:18]
今できることを[00:02:18]
现在力所能及的事 [00:02:20]
やるしかないんだ[00:02:20]
用尽全力努力去做[00:02:24]
悔しくて泣いたり[00:02:24]
有时也会留下懊悔的眼泪 [00:02:26]
(あきらめかけたり)[00:02:26]
有时也会忍不住要放弃 [00:02:28]
ちょっと拗ねてみたり[00:02:28]
有时也会稍微闹别扭 [00:02:29]
(誰かに当たったり)[00:02:29]
迁怒于他人 [00:02:31]
大好きな[00:02:31]
如果是[00:02:32]
道ならば[00:02:32]
自己喜欢的路[00:02:33]
楽しもうよ[00:02:33]
就尽情享受吧[00:02:35]
(努力を)[00:02:35]
就把努力[00:02:36]
好きになれ![00:02:36]
变成喜欢吧![00:02:39]
恋よりもDream[00:02:39]
恋爱不如梦想[00:02:42]
寄り道はできない[00:02:42]
没有近路可走 [00:02:45]
走れ![00:02:45]
奔跑吧![00:02:45]
(走れ!)[00:02:45]
奔跑吧![00:02:46]
急げ![00:02:46]
快一点![00:02:47]
(急げ!)[00:02:47]
快一点![00:02:48]
全力でこの道[00:02:48]
全力奔跑在这条路上 [00:02:51]
青春はDream[00:02:51]
青春即梦想 [00:02:54]
ぶつけよう すべてを…[00:02:54]
去碰撞一切吧 [00:02:57]
汗と[00:02:57]
汗水与[00:02:57]
(汗と)[00:02:57]
汗水与[00:02:59]
(涙)[00:02:59]
泪水[00:03:00]
力を振り絞れDream[00:03:00]
泪水[00:03:07]
「私たちって、まだまだ、原石ですよね?」[00:03:07]
拼尽全力去追逐梦想 [00:03:09]
「“私たち”ってひとくくりにするなよ」[00:03:09]
我们还是原石吧? [00:03:11]
「まあ、谷も這い上がって来よう[00:03:11]
别把我们混为一谈啊 [00:03:13]
としてるんだからいいじゃない?」[00:03:13]
不过阿谷也是很努力才爬到这里的吧 [00:03:14]
「ありがとうございます」[00:03:14]
有什么关系? [00:03:16]
「歌のパートが3分割になっちゃったじゃない」[00:03:16]
谢谢前辈[00:03:19]
「ダイヤモンドを磨くにはダイヤモンドしかないんですよ」[00:03:19]
歌词都分成3部分啦 [00:03:22]
「3人で磨き合うってことね?」[00:03:22]
磨练钻石必须得用钻石才行吧 [00:03:24]
「はいっ!谷じゃなくて、“に〜た〜”でお願いします」[00:03:24]
就是说我们3个人相互磨砺吗? [00:03:27]
「キャラかぶるわあ」[00:03:27]
是的!那就别叫我阿谷啦 叫我nita吧 [00:03:28]
出しゃばるなと言われたって[00:03:28]
角色属性重复了啦[00:03:31]
もっと前に出なきゃ(もっと前に出なきゃ)[00:03:31]
虽然老被人说是抢镜王 [00:03:35]
頑張ったらなれるはず[00:03:35]
但我必须要站到前面啊 必须要站到前面 [00:03:37]
キラキラの[00:03:37]
只要努力一定可以成为 [00:03:40]
ダイヤモンド[00:03:40]
闪闪发光的[00:03:43]
恋よりもDream[00:03:43]
钻石[00:03:45]
脇目も振らずに[00:03:45]
恋爱不如梦想[00:03:49]
前を[00:03:49]
一心一意 [00:03:49]
(前を)[00:03:49]
向前看[00:03:50]
向いて[00:03:50]
向前看[00:03:51]
(向いて)[00:03:51]
向前看[00:03:52]
がむしゃらに進もう[00:03:52]
向前看[00:03:55]
目指すのはDream[00:03:55]
不顾一切地前进吧 [00:03:59]
それ以外見えない[00:03:59]
目标是梦想 [00:04:01]
行くぜ![00:04:01]
除此之外什么都看不到[00:04:02]
(行くぜ!)[00:04:02]
出发吧![00:04:03]
絶対![00:04:03]
出发吧![00:04:03]
(絶対!)[00:04:03]
绝对![00:04:04]
私の生き甲斐はDream[00:04:04]
绝对![00:04:12]
「でも、に〜た〜は暫定的だよね?」[00:04:12]
我的生存价值就是梦想 [00:04:17]
「そうね、あかりたちがユニット貰える[00:04:17]
但是,nita只是暂定的爱称吧? [00:04:19]
まで苦節5年かかってるからね」[00:04:19]
就是啊,阿卡林我们可是 [00:04:22]
「ええ〜っ?入れてくださいよぉ〜」[00:04:22]
辛苦了5年才得到自己的分队呢 [00:04:24]
「でも、に〜た〜、全然苦労してないでしょ?」[00:04:24]
诶诶?请让我加入啦 [00:04:28]
「これから苦労しますからぁ〜、入れてくださいよぉ〜」[00:04:28]
但是,nita你根本没怎么吃过苦吧? [00:04:33]
「しょうがないなぁ〜、じゃあ、入れてあげる」[00:04:33]
从今以后我会吃苦的啦 请让我加入啦 [00:04:36]
「やったー!!」[00:04:36]
真是没办法呢 那,就让你加入吧 [00:04:37]
「ウッソピョーン」[00:04:37]
太好了!! [00:04:38]
「え〜っ、ちょちょちょっと、待ってくださいよー、[00:04:38]
才怪呢[00:04:41]
谷も、あー間違っちゃった[00:04:41]
诶,等等等一下 请等一下啦 [00:04:43]
に〜た〜も入れてくださいよぉ〜」[00:04:43]
让阿谷,啊说错了 [00:04:48]