时长: 04:38
The Night of the Age - Dark Moor/Enrique García Pereña/Alberto Maroto Sánchez[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:30]
When the golden dusk covers me[00:00:30]
当金色的黄昏笼罩着我[00:00:36]
And the beams play with the trees[00:00:36]
阳光与树木嬉戏[00:00:42]
Memories so come to my heart[00:00:42]
回忆涌上心头[00:00:48]
Because the guardian of the dreams departs[00:00:48]
因为梦想的守护者离我而去[00:00:54]
Who stole my illusions[00:00:54]
谁偷走了我的幻想[00:00:55]
Who stole my hopes[00:00:55]
谁偷走了我的希望[00:00:57]
Why didi the light off[00:00:57]
为何关掉灯[00:00:58]
And since I grope[00:00:58]
自从我摸索[00:01:00]
Where will I find the force[00:01:00]
我要去哪里寻找力量[00:01:02]
To untie the past's rope[00:01:02]
解开过去的枷锁[00:01:04]
In my soul[00:01:04]
在我的灵魂深处[00:01:07]
Go on[00:01:07]
继续[00:01:08]
Within the black night of the age[00:01:08]
在这个时代的黑夜里[00:01:11]
Getting my sadness turn to rage[00:01:11]
让我的悲伤变成愤怒[00:01:16]
Even oblivion[00:01:16]
甚至被遗忘[00:01:20]
So feeling will be free again[00:01:20]
感觉又重获自由[00:01:24]
The dreams will break the chains[00:01:24]
梦想会冲破枷锁[00:01:27]
Flying to the eternity[00:01:27]
飞向永恒[00:01:49]
Sometimes in dreams I see her eyes[00:01:49]
有时在梦里我会看到她的眼睛[00:01:55]
Watching me like wells of lies[00:01:55]
看着我就像谎言的源泉[00:02:01]
Those in the cold cloak of the night[00:02:01]
那些披着寒夜斗篷的人[00:02:07]
Were my sole flame of whom I was acolyze[00:02:07]
是我唯一的火焰我一直追随着他[00:02:13]
Who stole my illusions[00:02:13]
谁偷走了我的幻想[00:02:15]
Who stole my hopes[00:02:15]
谁偷走了我的希望[00:02:16]
Why didi the light off[00:02:16]
为何关掉灯[00:02:18]
And since I grope[00:02:18]
自从我摸索[00:02:19]
Where will I find the force[00:02:19]
我要去哪里寻找力量[00:02:21]
To untie the past's rope[00:02:21]
解开过去的枷锁[00:02:23]
In my soul[00:02:23]
在我的灵魂深处[00:02:27]
Go on[00:02:27]
继续[00:02:28]
Within the black night of the age[00:02:28]
在这个时代的黑夜里[00:02:31]
Getting my sadness turn to rage[00:02:31]
让我的悲伤变成愤怒[00:02:36]
Even oblivion[00:02:36]
甚至被遗忘[00:02:39]
So feeling will be free again[00:02:39]
感觉又重获自由[00:02:43]
The dreams will break the chains[00:02:43]
梦想会冲破枷锁[00:02:46]
Flying to the eternity[00:02:46]
飞向永恒[00:03:16]
Where are the guardians of the dreams return to me[00:03:16]
梦想的守护者在哪里回到我身边[00:03:22]
Tell me answers that my mind will live again[00:03:22]
告诉我答案让我的心灵重获新生[00:03:49]
Go on[00:03:49]
继续[00:03:50]
Within the black night of the age[00:03:50]
在这个时代的黑夜里[00:03:53]
Getting my sadness turn to rage[00:03:53]
让我的悲伤变成愤怒[00:03:58]
Even oblivion[00:03:58]
甚至被遗忘[00:04:02]
So feeling will be free again[00:04:02]
感觉又重获自由[00:04:05]
The dreams will break the chains[00:04:05]
梦想会冲破枷锁[00:04:09]
Flying to the eternity[00:04:09]
飞向永恒[00:04:13]
Go on[00:04:13]
继续[00:04:14]
Within the black night of the age[00:04:14]
在这个时代的黑夜里[00:04:17]
Getting my sadness turn to rage[00:04:17]
让我的悲伤变成愤怒[00:04:22]
Even oblivion[00:04:22]
甚至被遗忘[00:04:26]
So feeling will be free again[00:04:26]
感觉又重获自由[00:04:29]
The dreams will break the chains[00:04:29]
梦想会冲破枷锁[00:04:34]