• 转发
  • 反馈

《It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding)》歌词


歌曲: It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding)

所属专辑:The Bootleg Volume 6: Bob Dylan Live 1964 - Concert At Philharmonic Hall

歌手: Bob Dylan

时长: 09:27

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding)

It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) (没事,妈妈(我不过是在流血)) (Live Album Version) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]

//[00:00:19]

Darkness at the break of noon[00:00:19]

正午也会有黑暗[00:00:21]

Shadows even the silver spoon[00:00:21]

银勺也会有阴影[00:00:23]

The handmade blade the child's balloon[00:00:23]

手制刀片,孩子们的气球[00:00:26]

Eclipses both the sun and moon[00:00:26]

日食月食同时发生[00:00:29]

To understand you know too soon[00:00:29]

你明白得太早了[00:00:31]

There is no sense in trying[00:00:31]

尝试毫无意义[00:00:59]

Pointed threats they bluff with scorn[00:00:59]

他们虚张声势,轻蔑地威胁[00:01:02]

Suicide remarks are torn[00:01:02]

撕碎自杀言论[00:01:05]

From the fool's gold mouthpiece the hollow horn[00:01:05]

傻瓜的黄金喉舌是空的号角[00:01:08]

Plays wasted words proves to warn[00:01:08]

说着无用的话语,妄图发出警告[00:01:11]

That he not busy being born is busy dying[00:01:11]

不忙于生存就只有等死[00:01:27]

Temptation's page flies out the door[00:01:27]

诱惑的书页飞出门外[00:01:29]

You follow find yourself at war[00:01:29]

你紧随其后却发现身处战场[00:01:32]

Watch waterfalls of pity roar[00:01:32]

静观瀑布悲鸣[00:01:35]

You feel to moan but unlike before[00:01:35]

你想悲叹却不似以往[00:01:38]

You discover that you'd just be one more[00:01:38]

你发现你只是又一个[00:01:41]

Person crying[00:01:41]

哭泣者[00:01:51]

So don't fear if you hear[00:01:51]

听到了也别怕[00:01:55]

A foreign sound to your ear[00:01:55]

耳朵里有外界的声音[00:02:01]

It's alright Ma I'm only sighing[00:02:01]

没事,妈妈,我只是在叹气[00:02:19]

As some warn victory some downfall[00:02:19]

有人胜利有人落败[00:02:22]

Private reasons great or small[00:02:22]

源于大大小小自私的理由[00:02:25]

Can be seen in the eyes of those that call[00:02:25]

被呼唤的人都看在眼里[00:02:28]

To make all that should be killed to crawl[00:02:28]

为了让所有罪该致死的人投降[00:02:31]

While others say don't hate nothing at all[00:02:31]

别人说他们不恨任何事[00:02:34]

Except hatred[00:02:34]

除了仇恨本身[00:03:03]

Disillusioned words like bullets bark[00:03:03]

幻灭的话如同子弹般轰鸣[00:03:05]

As human gods aim for their mark[00:03:05]

人和神瞄准了那记号[00:03:08]

Make everything from toy guns that spark[00:03:08]

用玩具枪的火花制造一切[00:03:12]

To flesh-colored Christs that glow in the dark[00:03:12]

肉色的基督像在黑暗中发光[00:03:15]

It's easy to see without looking too far[00:03:15]

不用看得太远就能看到[00:03:17]

That not much is really sacred[00:03:17]

没有什么是真正神圣的[00:03:29]

While preachers preach of evil fates[00:03:29]

当牧师讲述着邪恶的命运[00:03:32]

Teachers teach that knowledge waits[00:03:32]

教师教授着知识之力[00:03:34]

Can lead to hundred-dollar plates[00:03:34]

可以引向百元之盘[00:03:37]

Goodness hides behind its gates[00:03:37]

神明藏在门后[00:03:39]

But even the president of the United States[00:03:39]

但纵使美国总统[00:03:42]

Sometimes must have to stand naked[00:03:42]

有时也不得不一丝不挂[00:03:57]

An' though the rules of the road[00:03:57]

路上的规则[00:03:59]

Have been lodged[00:03:59]

已被设置[00:04:01]

It's only people's games[00:04:01]

这只是人们的游戏[00:04:04]

That you got to dodge[00:04:04]

你该躲避[00:04:07]

And it's alright Ma [00:04:07]

没关系,妈妈[00:04:11]

I can make it[00:04:11]

我能做到[00:04:22]

Advertising signs they con[00:04:22]

他们默记广告标语[00:04:24]

You into thinking you're the one[00:04:24]

你以为你会是那个[00:04:26]

That can do what's never been done[00:04:26]

能做前人未做之事的人[00:04:29]

That can win what's never been won[00:04:29]

能赢得从未赢过的胜利[00:04:31]

Meantime life outside goes on[00:04:31]

此时生命继续[00:04:34]

All around you[00:04:34]

在你周围[00:04:44]

You lose yourself you reappear[00:04:44]

你迷失而后清醒[00:04:45]

You suddenly find you got nothing to fear[00:04:45]

你顿悟自己已无所畏惧[00:04:49]

Alone you stand with nobody near[00:04:49]

你孑然一身[00:04:51]

When a trembling distant voice unclear[00:04:51]

远处传来颤抖而模糊的声音[00:04:54]

Startles your sleeping ears to hear[00:04:54]

你惊醒,倾听[00:04:57]

That somebody thinks they really found you[00:04:57]

有人以为他们真的找到你了[00:05:08]

A question in your nerves is lit[00:05:08]

你神经中的问题已经点燃[00:05:11]

Yet you know there is no answer fit[00:05:11]

却还没有合适的答案[00:05:13]

To satisfy insure you not to quit[00:05:13]

能让你满意,不退却[00:05:16]

To keep it in your mind and not forget[00:05:16]

牢牢记住,不要忘却[00:05:20]

That it is not he or she or them or it[00:05:20]

没有任何人任何事[00:05:23]

That you belong to[00:05:23]

是你所属[00:05:30]

Although the masters make the rules[00:05:30]

尽管大师指定了规矩[00:05:34]

For the wise men and the fools[00:05:34]

给那些聪明人和笨蛋[00:05:40]

I got nothing Ma to live up to[00:05:40]

我却无以为生,妈妈[00:05:52]

For them that must obey authority[00:05:52]

对他们来说,必须遵从权威[00:05:55]

That they do not respect in any degree[00:05:55]

他们却不尊重任何阶层[00:05:59]

Who despise their jobs their destinies[00:05:59]

轻视他人的工作和命运[00:06:02]

Speak jealously of them that are free[00:06:02]

说话满怀妒意,皆是自由[00:06:05]

Cultivate their flowers to be[00:06:05]

培育其鲜花萌芽[00:06:07]

Nothing more than something they invest in[00:06:07]

没什么比其更有潜力[00:06:20]

While some on principles baptized[00:06:20]

有些人被规则洗礼[00:06:22]

To strict party platform ties[00:06:22]

去经受党纲的束缚[00:06:26]

Social clubs in drag disguise[00:06:26]

社会俱乐部带着伪装[00:06:29]

Outsiders they can freely criticize[00:06:29]

局外人可以肆意评论[00:06:32]

Tell nothing except who to idolize[00:06:32]

只讨论着该崇拜谁[00:06:34]

And then say God bless him[00:06:34]

然后说上帝保佑他[00:06:47]

While one who sings[00:06:47]

有人唱着歌[00:06:48]

With his tongue on fire[00:06:48]

用那宛如着火了的喉舌[00:06:49]

Gargles in the rat race choir[00:06:49]

清洗着竞争激励的合唱团[00:06:53]

Bent out of shape from society's pliers[00:06:53]

社会的钳子将人扭曲变形[00:06:56]

Cares not to come up any higher[00:06:56]

没有关爱[00:06:58]

But rather get you down in the hole[00:06:58]

只想着落井下石[00:07:01]

That he's in[00:07:01]

现在他已掉落井底[00:07:11]

But I mean no harm nor put fault[00:07:11]

我无意中伤或指责[00:07:19]

On anyone that lives in a vault[00:07:19]

在底层的人们[00:07:22]

But it's alright Ma [00:07:22]

但是没关系,妈妈[00:07:27]

If I can't please him[00:07:27]

我是否无法取悦他[00:07:34]

Old lady judges watch people in pairs[00:07:34]

老太太观察着情侣[00:07:37]

Limited in sex they dare[00:07:37]

性别不同,他们放肆[00:07:39]

To push fake morals insult and stare[00:07:39]

推动虚假道德,侮辱和凝视[00:07:41]

While money doesn't talk it swears[00:07:41]

金钱不会说话,只会诅咒[00:07:45]

Obscenity who really cares[00:07:45]

没人真正关心淫秽之物[00:07:47]

Propaganda all is phony[00:07:47]

宣传都是假的[00:07:59]

While them that defend[00:07:59]

他们守护着[00:08:00]

What they cannot see[00:08:00]

看不见的东西[00:08:01]

With a killer's pride security[00:08:01]

带着杀手般的荣耀和保证[00:08:04]

It blows the minds most bitterly[00:08:04]

这残酷地震撼着心灵[00:08:07]

For them that think death's honesty[00:08:07]

对他们来说,只有死亡是诚实的[00:08:09]

Won't fall upon them naturally[00:08:09]

这不会降临在他们头上[00:08:12]

Life sometimes must get lonely[00:08:12]

生命有时必将孤独[00:08:22]

My eyes collide head-on with stuffed[00:08:22]

有东西正面袭击了我的眼睛[00:08:26]

Graveyards false gods I scuff[00:08:26]

我被墓地和虚伪的神损伤[00:08:28]

At pettiness which plays so rough[00:08:28]

微小而艰难[00:08:31]

Walk upside-down inside handcuffs[00:08:31]

我带着镣铐倒行[00:08:34]

Kick my legs to crash it off[00:08:34]

狠狠踢我的腿[00:08:36]

Say okay I have had enough [00:08:36]

我说,好吧我真的受够了[00:08:38]

What else can you show me [00:08:38]

你还有什么新花样?[00:08:45]

And if my thought-dreams could be seen[00:08:45]

若我的梦想能被人看到[00:08:49]

They'd probably[00:08:49]

他们也许会[00:08:50]

Put my head in a guillotine[00:08:50]

把我送上断头台[00:08:55]

But it's alright Ma [00:08:55]

但是没关系,妈妈[00:08:58]

It's life and life only[00:08:58]

这就是生活[00:09:03]