所属专辑:GRP 30: The Digital Master Company 30th Anniversary
歌手: New York Voices
时长: 03:06
Cotton Tail - New York Voices[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:02]
Lyrics by:Jon Hendricks[00:00:02]
[00:00:05]
Composed by:Duke Elling[00:00:05]
[00:00:07]
Way back in my childhood[00:00:07]
回到我的童年时代[00:00:09]
I heard a story so true[00:00:09]
我听过一个真实的故事[00:00:11]
'Bout a funny bunny stealin' some boo from a garden he knew[00:00:11]
一只有趣的兔子从他熟悉的花园里偷了几个小妞[00:00:15]
His mamma got worried[00:00:15]
他的妈妈很担心[00:00:16]
She told the bunny one day[00:00:16]
有一天她对兔子说[00:00:18]
Better watch for the farmer heed what[00:00:18]
最好小心农夫注意什么[00:00:20]
I say or he'll blow you away[00:00:20]
我说不然他会把你远远甩在身后[00:00:22]
Oh he knew his mamma is right[00:00:22]
他知道他妈妈说得对[00:00:24]
So why don't he do what she say[00:00:24]
为何他不听她的话[00:00:26]
Maybe he just don't dig it[00:00:26]
也许他根本不懂[00:00:27]
Or maybe a habit or 'cause he's a rabbit[00:00:27]
也可能是一种习惯或者因为他是只兔子[00:00:30]
Count the crop better stop[00:00:30]
数钞票最好别再这样[00:00:31]
You better stop and hop away[00:00:31]
你最好停下脚步赶紧离开[00:00:32]
Out of the garden where carrots are dense[00:00:32]
走出胡萝卜丛生的花园[00:00:35]
I found a hole in the fence[00:00:35]
我发现栅栏上有个洞[00:00:36]
Every mornin' when things are still crawl[00:00:36]
每天清晨一切都停滞不前[00:00:38]
Through the hole and eat my fill[00:00:38]
穿过黑洞让我心满意足[00:00:40]
The other rabbits say I'm taking dares[00:00:40]
别的兔子说我胆大包天[00:00:41]
And maybe I'm wrong but who cares[00:00:41]
也许我错了但谁在乎呢[00:00:44]
I'm a hooked rabbit yeah I got to cure a habit[00:00:44]
我是一只上钩的兔子我得改掉习惯[00:00:47]
Everyday I'm tryin' to avoid it[00:00:47]
每一天我都在逃避[00:00:48]
Count the crop what do I do[00:00:48]
数一数我该怎么做[00:00:49]
I know that I enjoy it[00:00:49]
我知道我乐在其中[00:00:51]
Really and true I'm beggin' momma's pardon[00:00:51]
千真万确我请求妈妈的原谅[00:00:52]
All the time I'm headin' for the garden[00:00:52]
一直以来我都在奔向花园[00:00:54]
Wee everything is sweet when the farmer's nappin'[00:00:54]
当农夫在尿床时一切都好甜蜜[00:00:58]
Every little carrot is a stolen delight[00:00:58]
每一根萝卜都是偷来的快乐[00:00:59]
And I keep forgetten' that the thing ain't right[00:00:59]
我总是忘记这一切大错特错[00:01:01]
So one day when I was deep in the meal[00:01:01]
有一天当我正在吃饭时[00:01:03]
That farmer pulled a big creep and steal[00:01:03]
那个农夫拉着一个大块头鬼鬼祟祟地偷东西[00:01:05]
Came at me with a big shot gun and did I runnn[00:01:05]
拿着一把大枪向我冲过来我是不是逃走了[00:01:08]
I hustled really swiftly of good[00:01:08]
我埋头苦干真的很快[00:01:11]
Yeah split from there without a second to spare[00:01:11]
从那一刻起分毫不留情[00:01:14]
I could hear the bullets fly' through the air[00:01:14]
我可以听见子弹在空中飞舞[00:01:16]
Now I knew what mamma told me now[00:01:16]
现在我知道妈妈对我说的话了[00:01:18]
I knew that she would scold me[00:01:18]
我知道她会骂我[00:01:20]
What I'd soon be feeling[00:01:20]
我很快就会体会到的感觉[00:01:21]
If I didn't stop my stealin'[00:01:21]
如果我不停止偷东西[00:01:23]
The farmer he really had sense[00:01:23]
农夫真的很懂道理[00:01:25]
He plugged up the hole in the fence[00:01:25]
他把篱笆上的洞堵上了[00:01:27]
Had me runnin' madly through the garden[00:01:27]
让我在花园里疯狂奔跑[00:01:28]
Looking for a hole to crawl in[00:01:28]
寻找一个可以钻进去的洞穴[00:01:29]
And you and I[00:01:29]
你和我[00:01:32]
You pick up what I say[00:01:32]
你听到我说的话[00:01:34]
Hot head rabbit if you keep your habit[00:01:34]
头脑发热的兔子如果你保持你的习惯[00:01:37]
Your mamma told ya when you hop that[00:01:37]
你的妈妈告诉你当你跳一支舞[00:01:39]
If you stop you count the crop[00:01:39]
如果你停下脚步你会数收成[00:01:41]
He gets his beets and guns for you[00:01:41]
他会为你准备好武器[00:01:43]
Because carrots and you make a very fine stew[00:01:43]
因为胡萝卜和你可以一起炖[00:01:45]
Son he'll catch you on the run[00:01:45]
孩子他会在你逃跑的时候抓住你[00:01:46]
So you gotta find a quiet little[00:01:46]
所以你得找一个安静的[00:01:47]
Corner where the farmer never comes[00:01:47]
一个农夫从未出现的角落[00:01:48]
You got plenty patches so you snuggle in between them[00:01:48]
你有很多好货所以你依偎在他们中间[00:01:50]
Dig what I mean I gotta tell you that'll keep you eatin'[00:01:50]
懂我的意思吗我得告诉你这会让你心满意足[00:01:52]
Run ya rabbit run now you had your fun[00:01:52]
你落荒而逃现在你玩得开心了[00:01:55]
Run before you feel the shot gun run on run[00:01:55]
在你感受到枪响之前赶紧逃走吧[00:01:59]
Well now while you're in a panic[00:01:59]
当你惊慌失措时[00:02:01]
You're forgettin' the garden gate[00:02:01]
你忘记了花园大门[00:02:01]
All you got to do around is lay around and wait[00:02:01]
你要做的就是静静等待[00:02:03]
Right now the farmer thinks he gotcha[00:02:03]
此时此刻农夫以为他俘获了你[00:02:04]
He really is itchin' to seal your fate[00:02:04]
他真的跃跃欲试想要终结你的命运[00:02:06]
Don't ya see him by the hole in the fence[00:02:06]
你是否看见他站在栅栏的孔洞旁[00:02:08]
You can beat him it's a natural sense[00:02:08]
你可以打败他这是自然而然的感觉[00:02:10]
While he's over by the fence a while away[00:02:10]
他就在不远处的栅栏边[00:02:11]
Keep on running 'til you're outta that gate[00:02:11]
继续奔跑直到你离开大门[00:02:13]
Now the farmer he was pantin to death[00:02:13]
现在这个农夫奄奄一息[00:02:15]
He never figured he was out gunnin'[00:02:15]
他从未想到他会在外寻欢作乐[00:02:17]
That a while that he was catching his breath[00:02:17]
有一阵子他喘不过气[00:02:19]
He woulda needed it to out run him[00:02:19]
他需要用它来打败他[00:02:21]
Maybe you remember what you're mom told ya[00:02:21]
也许你还记得妈妈对你说过的话[00:02:22]
Maybe take a beating let your Pa scold ya[00:02:22]
也许挨一顿打让你爸爸骂你[00:02:24]
So hit the gate better be ready to wail[00:02:24]
所以走到门口最好准备好哭诉[00:02:26]
And when you do you show the man your tail[00:02:26]
当你这样做的时候你会让他看到你的尾巴[00:02:28]
Wi woo hurry up before you change your plan[00:02:28]
在你改变计划之前赶紧行动起来[00:02:29]
Wi woo better run from the farmer man[00:02:29]
我最好逃离这个农民[00:02:31]
Wi woo ooo you best make tracks[00:02:31]
你最好写歌[00:02:33]
Wi woo you dog-gone pesky hare[00:02:33]
我会让你落荒而逃讨厌的兔子[00:02:35]
Wi woo head for home bro[00:02:35]
我要回家了兄弟[00:02:36]
Wi woo you got away with showing your tail[00:02:36]
你露出尾巴逃之夭夭[00:02:38]
Wi woo weee don't ever roam ready to go home[00:02:38]
我们不会四处游荡准备回家[00:02:42]
Now you're goin' home to Mommsy and Popsy and[00:02:42]
现在你要回家找妈妈和Popsy[00:02:44]
Your little brothers Flopsie and Mopsie[00:02:44]
你的弟弟Flopsie和Mopsie[00:02:46]
Now you're gonna do what Momma intended[00:02:46]
现在你要做妈妈想做的事[00:02:48]
Now you know your carrot stealin' has ended[00:02:48]
现在你知道你不再偷胡萝卜了[00:02:50]
I've heard the old story[00:02:50]
我听过一个古老的故事[00:02:52]
One rabbit's foot will bring luck[00:02:52]
一只兔子的脚会带来好运[00:02:53]
But they're much more lucky luckier natch[00:02:53]
但他们更幸运更幸运[00:02:56]
If that rabbit's attached[00:02:56]
如果那只兔子依恋着我[00:03:01]