• 转发
  • 反馈

《sumire。》歌词


歌曲: sumire。

所属专辑:超ハジバム2。

歌手: ハジ→

时长: 04:19

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

sumire。

sumire。 - ハジ→ (hazzie)[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:01]

作詞:ハジ→·渋川諒[00:00:01]

//[00:00:03]

作曲:ハジ→·re:sign (youth of generation)[00:00:03]

//[00:00:21]

梅雨の終わりに君と出逢った[00:00:21]

梅雨期过后 我与你相遇了 [00:00:24]

俺には君が夏の太陽に思えた[00:00:24]

对于我而言 你就是夏天的太阳 [00:00:27]

君を知るまでの俺は[00:00:27]

认识你之前 [00:00:29]

世の中なんてくだらないと 毎日を[00:00:29]

感觉这世界是如此地无趣 [00:00:32]

汚い靴のまま土足で[00:00:32]

就好像是穿着脏鞋子 [00:00:35]

踏み荒らすように生きてた[00:00:35]

踩踏着每一天生活 [00:00:37]

そんな中差し込んだ光[00:00:37]

突然间 撒落下来的光芒 [00:00:39]

眩しくて突っ走るしかなかった[00:00:39]

如此耀眼 我只好狂奔起来 [00:00:42]

初めてのデートは渋谷 帰り道 2人[00:00:42]

第一次的约会在涉谷 回家路上 你和我 [00:00:46]

ずぶ濡れになりながら[00:00:46]

全身都被雨淋湿了 [00:00:48]

満員電車に乗った[00:00:48]

乘上了满员电车 [00:00:50]

急に俺の胸にしがみついた君[00:00:50]

你突然紧紧靠在我的怀里[00:00:53]

そん時何があっても[00:00:53]

那一刻 第一次感觉到 [00:00:55]

守りてえって初めて思ったんだ[00:00:55]

不管发生什么 我都要将你守护 [00:00:58]

愛の意味なんて知らなかった俺が[00:00:58]

未曾知晓爱的真谛的我 [00:01:01]

こんな気持ちになれるなんて[00:01:01]

居然会有这样的心情 [00:01:03]

産まれて初めて[00:01:03]

那是自诞生以来第一次 [00:01:05]

自分を人間らしく思えた瞬間でした[00:01:05]

感觉到自己作为一个人的实感的瞬间 [00:01:09]

いつしか 不安定な[00:01:09]

不知不觉 你已经成为 [00:01:10]

俺の心の支えになってくれてた[00:01:10]

不安的我的心灵支柱 [00:01:14]

覚えてるかな? 君の誕生日に[00:01:14]

你还记得吗?在你的生日 [00:01:16]

柄にもねえ 花束買ってって[00:01:16]

买了完全不搭配的花束 [00:01:19]

素直に喜ぶ君の顔見て[00:01:19]

看到坦率欢笑的你的脸 [00:01:22]

照れ隠すので 精一杯で[00:01:22]

光是隐藏起腼腆就已竭尽全力 [00:01:24]

少しでも 君を知りたくて[00:01:24]

一点点也好 想要更了解你 [00:01:27]

少しでも 君を支えたくて[00:01:27]

一点点也好 想要成为你的支撑 [00:01:29]

少しでも 君の笑い声を聴きたくて[00:01:29]

一点点也好 想要听到你的笑声 [00:01:34]

スミレの花言葉のような[00:01:34]

紫罗兰花语般的小幸福 [00:01:36]

小さな幸せ 心に運んでくれる[00:01:36]

是你搬运到我的心里 [00:01:40]

君は一輪の愛さ[00:01:40]

你就是那朵朵爱意 [00:01:42]

俺には君しかいないんだ[00:01:42]

我只有你 [00:02:10]

高嶺の花に恋をした俺は[00:02:10]

爱上高不可攀的你 [00:02:13]

君を振り向かせたくて がむしゃらだった[00:02:13]

为让你回头 我不顾一切 [00:02:16]

他には何もいらなかった[00:02:16]

已经别无所求 [00:02:18]

君を思えばなんだってできた[00:02:18]

只要想到你 什么都能做到 [00:02:21]

その先に君が待っててくれるって[00:02:21]

前方有你在等待 [00:02:24]

そう信じるだけで[00:02:24]

只是如此坚信着 [00:02:26]

つまらなかった日々が[00:02:26]

无聊透顶的日子 [00:02:28]

嘘みたいに幸せに満ちていった[00:02:28]

谎言般被幸福填满 [00:02:31]

傷つけたこともあった[00:02:31]

也曾无意伤害过你 [00:02:34]

今思えば子供だった[00:02:34]

现在回想起来 那时还真是幼稚 [00:02:36]

過ぎた過去は取り戻せないけど[00:02:36]

逝去的过去 再夺不回来 [00:02:39]

心からあの時は本当にごめんよ[00:02:39]

发自真心 那时真的很抱歉 [00:02:42]

君が離れてくのがわかって[00:02:42]

知道你已离开我 [00:02:44]

諦めようともした[00:02:44]

曾想过要放弃 [00:02:46]

他に幸せ 探そうともしたけど[00:02:46]

也曾试图找寻其他的幸福 [00:02:49]

自分の気持ちには嘘つけなかった[00:02:49]

却无法对自己的心情说谎 [00:02:52]

君への想い 溢れ過ぎて[00:02:52]

满满的都是对你的思念 [00:02:55]

前すら見えなくなってた[00:02:55]

就连视线的前方也渐渐看不清 [00:02:57]

君が薄れてくのが嫌で[00:02:57]

不想你在回忆里淡去 [00:03:00]

君を忘れるのが怖くて[00:03:00]

害怕将你忘记 [00:03:03]

毎日届くはずのない手紙を綴った日々[00:03:03]

每天写着寄不出的信 [00:03:07]

久々に聞いた君の声 受話器の向こう[00:03:07]

久未听过的声音 在听筒的另一头响起 [00:03:11]

嬉しくて何も言えなかったよ[00:03:11]

太过高兴 一句话也说不出 [00:03:13]

少しでも 君を知りたくて[00:03:13]

一点点也好 想要更了解你 [00:03:16]

少しでも 君を支えたくて[00:03:16]

一点点也好 想要成为你的支撑 [00:03:18]

少しでも 君の笑い声を聴きたくて[00:03:18]

一点点也好 想要听到你的笑声 [00:03:23]

スミレの花言葉のような[00:03:23]

紫罗兰花语般的小幸福 [00:03:25]

小さな幸せ 心に運んでくれる[00:03:25]

是你搬运到我的心里 [00:03:29]

君は一輪の愛さ 俺には君しかいないんだ[00:03:29]

你就是那朵朵爱意 我只有你 [00:03:33]

溢れる程のこの想いが 君の元へ届くように[00:03:33]

只愿这满溢的爱意 能够传达到你身边 [00:03:38]

精一杯の気持ちを込めて[00:03:38]

倾尽我全部的心情 [00:03:41]

この歌で奏でる音色[00:03:41]

这首歌演绎出的音色 [00:03:43]

君に逢いたくて 少しでも 愛されたくて[00:03:43]

想要见你 一点点也好 渴望你的爱 [00:03:49]

君は一輪の愛さ いつまでも俺は君を歌うよ[00:03:49]

你是那朵朵爱意 我将永远唱起你的歌 [00:03:54]