所属专辑:In Between Dreams
歌手: Jack Johnson
时长: 03:34
Never Know - Jack Johnson[00:00:00]
I hear this old story before[00:00:29]
我听过这个老故事[00:00:30]
If people keep appealing for the metaphors[00:00:30]
将人们因为暗喻而残杀[00:00:33]
Don't leave much up to the imagination[00:00:33]
不要让想像决定太多[00:00:37]
So I wanna give this imagery back[00:00:37]
所以,我要把这比喻还回去[00:00:40]
No it just aint so easy like that[00:00:40]
但是我知道这并不是那么简单[00:00:42]
so I turn the page and read the story again[00:00:42]
所以,我翻页又把这故事读了一遍[00:00:45]
and again and again[00:00:45]
然后又再一次,又一次[00:00:48]
It just seems the same[00:00:48]
它看起来都是一样的,[00:00:50]
with a different name[00:00:50]
只是名字不同罢了[00:00:51]
We're breaking every building[00:00:51]
我们不停地在破坏和重建[00:00:53]
and we're growing[00:00:53]
而我们在成长[00:00:55]
always guessing[00:00:55]
总是猜测[00:00:56]
Never knowing[00:00:56]
从来不知道[00:00:59]
Shocking but we're nothing[00:00:59]
另人惊讶但是我们什么都不是[00:01:01]
we're just moments[00:01:01]
我们只是瞬间[00:01:03]
We're Clever but we're clueless[00:01:03]
我们聪明却什么也不知道[00:01:05]
We're just human[00:01:05]
我们只是人类[00:01:08]
Amusing but confusing[00:01:08]
幽默却又迷茫[00:01:10]
Were trying[00:01:10]
我们努力尝试[00:01:13]
but where is this all leading[00:01:13]
却不知道这的去向[00:01:15]
Never Know[00:01:15]
永远不知道[00:01:24]
It all happened so much faster[00:01:24]
它发生地快多了[00:01:25]
than you could say disaster[00:01:25]
比你能说出“灾难”还快[00:01:27]
Wanna take a time lapse[00:01:27]
想要捧着流逝的时间[00:01:28]
and look at it backwards[00:01:28]
然后反着看它[00:01:29]
From the last one[00:01:29]
从最后一个开始[00:01:30]
and maybe thats just the answer[00:01:30]
然而那可能正是答案[00:01:32]
that we're after[00:01:32]
我们苦苦寻找的[00:01:33]
but after all[00:01:33]
但毕竟[00:01:34]
we're just a bubble in a boiling pot[00:01:34]
我们只是滚烫的锅的气泡[00:01:36]
just one breath in a chain of thought[00:01:36]
只是一口气和一串思想[00:01:39]
the moments just combusting[00:01:39]
那瞬间只是燃烧[00:01:41]
feel certain but we'll never never know[00:01:41]
感到确定却永远不会知道[00:01:44]
just seems the same[00:01:44]
看起来都是一样的[00:01:47]
give it a different name[00:01:47]
给它一个不同的名字[00:01:48]
We're beggin and we're needing[00:01:48]
我们在求饶,我们在需要[00:01:50]
and we're trying and we're breathing[00:01:50]
而我们也在尝试,也在呼吸[00:01:52]
Never knowing[00:01:52]
从来不知道[00:01:55]
Shocking but we're nothing[00:01:55]
另人惊讶但是我们什么都不是[00:01:57]
we're just moments[00:01:57]
我们只是瞬间[00:02:00]
We're Clever but we're clueless[00:02:00]
我们聪明却什么也不知道[00:02:01]
We're just human[00:02:01]
我们只是人类[00:02:04]
Amusing but confusing[00:02:04]
幽默却又迷茫[00:02:07]
Helping we're builing[00:02:07]
我们努力尝试[00:02:10]
and we're growing[00:02:10]
却不知道这的去向[00:02:11]
Never Know[00:02:11]
永远不知道[00:02:14]
Never Know[00:02:14]
永远不知道[00:02:21]
Knock knock on the door to door[00:02:21]
敲啊敲啊敲一扇又一扇门 [00:02:23]
tell you that the metaphor is better than yours[00:02:23]
我告诉你这个应该是比你的更好的比喻 [00:02:26]
and you can either sink or swim[00:02:26]
而且你可以要么下沉要么游泳 [00:02:28]
things are looking pretty grim[00:02:28]
事情看起来相当严峻 [00:02:30]
If you dont believe in what this one feeding[00:02:30]
如果你不相信 [00:02:34]
Its got no feeling[00:02:34]
那就没有任何感觉 [00:02:37]
So I read it again[00:02:37]
所以我又读了一遍 [00:02:39]
and again and again[00:02:39]
一遍又一遍 [00:02:41]
Just seems the same[00:02:41]
仅仅看上去一样 [00:02:43]
too many different names[00:02:43]
太多不一样的名字 [00:02:44]
our hearts are strong our hands are weak[00:02:44]
我们的心灵很强大,我们的力量很弱小 [00:02:47]
We'll always be competing never knowing[00:02:47]
我们一直在竞争 [00:02:49]
Never knowing[00:02:49]
从来不知道 [00:02:51]
Shocking but we're nothing[00:02:51]
令人震惊,但是我们什么都不是 [00:02:53]
we're just moments[00:02:53]
我们只是恰好在这个时点上 [00:02:56]
We're Clever[00:02:56]
我们聪明[00:02:57]
but we're clueless[00:02:57]
但我们无能 [00:02:58]
We're just human[00:02:58]
我们只是人 [00:03:01]
Amusing but confusing[00:03:01]
有趣但充满困惑 [00:03:03]
But the truth is[00:03:03]
但是事实是 [00:03:06]
all we got is questions[00:03:06]
我们所得到的就是问题 [00:03:07]
We'll Never Know[00:03:07]
我们从来不知道 [00:03:10]
Never Know[00:03:10]
从来不知道 [00:03:12]
Never Know[00:03:12]
从来不知道 [00:03:14]