• 转发
  • 反馈

《その女》歌词


歌曲: その女

所属专辑:僕だけの君 Under Super Best

歌手: 乃木坂46

时长: 04:27

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

その女

その女 (那个女人) - 乃木坂46 (のぎざか フォーティシックス)[00:00:00]

//[00:00:00]

词:秋元康[00:00:00]

//[00:00:00]

曲:HRK[00:00:00]

//[00:00:01]

その女は[00:00:01]

那个女人[00:00:02]

まるで夏の夕立のように[00:00:02]

宛如夏季的骤雨一般[00:00:03]

突然喋り始めました[00:00:03]

突然开始喋喋不休[00:00:20]

久しぶりに会ったのに[00:00:20]

明明是许久未见的重逢[00:00:24]

しばらく黙っていたから[00:00:24]

没过多久却沉默起来[00:00:28]

何かあったのかななんて[00:00:28]

是发生了什么事情吗[00:00:31]

僕は心配していたんだ[00:00:31]

我这样担心着[00:00:35]

飼ってるネコが二三日[00:00:35]

饲养的小猫过了两三天[00:00:37]

家からいなくなったとか[00:00:37]

就会从家里消失不见[00:00:39]

嫌いだったカリフラワーが[00:00:39]

曾经厌恶的花椰菜[00:00:40]

食べられるようになったとか[00:00:40]

也变得似乎可以接受了[00:00:42]

檸檬って漢字書ける人と[00:00:42]

绝对无法与能够写出[00:00:44]

絶対仲良くなれないし[00:00:44]

“柠檬”这两个汉字的人 搞好关系[00:00:46]

そんなどうでもいい話を[00:00:46]

对于这些无关紧要的话语[00:00:48]

僕は頷くだけでした[00:00:48]

我只是点了点头[00:00:50]

私は水でいいわと[00:00:50]

一边说着 我喝水就好了[00:00:53]

コップの水お代わりしながら[00:00:53]

一边让服务员又向杯子里加了点水[00:00:57]

なぜそんな面白そうに[00:00:57]

为什么能够如此好笑地[00:01:01]

近況語れるのだろう[00:01:01]

说出自己的近况呢[00:01:05]

ガラスの向こうに[00:01:05]

在玻璃窗的另一边[00:01:11]

白い雪が降り始めた[00:01:11]

白色的雪花开始缓缓飘落[00:01:18]

僕の前のその女は[00:01:18]

在我面前的那个女人[00:01:22]

何かつぶやき涙ぐんで[00:01:22]

含着眼泪 好似在自言自语[00:01:26]

ぼんやりと窓の外[00:01:26]

为何会在朦胧之中[00:01:29]

なぜ眺める[00:01:29]

眺望窗外呢[00:01:33]

こんな風にそう時々[00:01:33]

如此这般 时不时地[00:01:37]

呼び出される理由なんか[00:01:37]

将我叫出来的理由之类的[00:01:41]

考えてみたとこでしょうがないか[00:01:41]

尝试考虑这样的事情 也是无可奈何的吧[00:01:48]

またね[00:01:48]

再会吧[00:01:55]

またね[00:01:55]

再会吧[00:02:00]

用がありそうでもなく[00:02:00]

虽然能够看出没有什么要紧事[00:02:03]

時間つぶしに見えるけど[00:02:03]

只是在消磨时间而已[00:02:07]

急に帰ろうとするから[00:02:07]

忽然急急忙忙赶回家[00:02:11]

何か忙しいのだろうか[00:02:11]

是有什么要忙的事情吗[00:02:14]

雨とか降りそうもないのに[00:02:14]

明明不像是要下雨的样子啊[00:02:16]

ビニール傘を持ってたから[00:02:16]

却带上了塑料伞[00:02:18]

天気予報は雨だっけ[00:02:18]

天气预报说会下雨哦[00:02:20]

と聞いたらまさかってなぜ笑う[00:02:20]

听到这句话后 为何会笑着说[00:02:22]

帰り際また電話してねと[00:02:22]

在离去之际 以后电话联系吧[00:02:24]

少しは気を遣ったのに[00:02:24]

稍稍地关照了一句[00:02:26]

ごめん[00:02:26]

抱歉[00:02:26]

あなたの相手とか[00:02:26]

我无法再成为[00:02:27]

してられないと[00:02:27]

陪你聊天的对象了[00:02:28]

言われました[00:02:28]

她这样说道[00:02:30]

一度もこっちを[00:02:30]

甚至一次都未曾回头[00:02:36]

振り向かずに去って行った[00:02:36]

她就这样离去了[00:02:43]

二時間半その女は[00:02:43]

那个女人只是从我的时间里[00:02:47]

僕の時間奪っただけで[00:02:47]

夺去了两个半小时[00:02:51]

一体何をしたかったのか[00:02:51]

她究竟要做些什么[00:02:54]

わからないよ[00:02:54]

我却不甚明了[00:02:58]

それでもまた誘われれば[00:02:58]

尽管如此 若是再次被她邀请[00:03:02]

来ないわけにいかないだろう[00:03:02]

我还是会赴约的吧[00:03:05]

この喫茶店で僕は何度も頷いてる[00:03:05]

在这个咖啡店里 我无数次地点着头[00:03:26]

昔の恋人[00:03:26]

毕竟是曾经的恋人[00:03:31]

話くらい聞いてあげなきゃ[00:03:31]

仅仅是一些闲话而已 若是连这些都不听的话[00:03:39]

僕の前のその女は[00:03:39]

在我面前的那个女人[00:03:42]

何かつぶやき涙ぐんで[00:03:42]

含着眼泪 好似在自言自语[00:03:46]

ぼんやりと窓の外[00:03:46]

为何会在朦胧之中[00:03:49]

なぜ眺める[00:03:49]

眺望窗外呢[00:03:53]

こんな風にそう時々[00:03:53]

如此这般 时不时地[00:03:57]

呼び出される理由なんか[00:03:57]

将我叫出来的理由之类的[00:04:01]

考えてみたとこで[00:04:01]

尝试考虑这样的事情[00:04:04]

しょうがないか[00:04:04]

也是无可奈何的吧[00:04:08]

またね[00:04:08]

再会吧[00:04:15]

またね[00:04:15]

再会吧[00:04:20]