所属专辑:CREATION ReCREATION
歌手: 釘宮理恵&諏訪彩花
时长: 03:42
CREATION ReCREATION - 釘宮理恵 (Kugimiya Rie)/諏訪彩花 (すわ あやか)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:00]
词:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND[00:00:00]
//[00:00:01]
「本当の願い」なんて[00:00:01]
什么"真正的心愿" [00:00:02]
「難解な答え」なんて[00:00:02]
什么"难解的答案" [00:00:04]
創ってみれば[00:00:04]
只要大胆去创造 [00:00:05]
わかるんじゃないのか[00:00:05]
不就都豁然开朗了吗 [00:00:07]
「叶えたい想い」なんて[00:00:07]
"想实现的想法" [00:00:09]
「純粋な我が侭」[00:00:09]
不过"纯粹的任性" [00:00:10]
壊してみれば変わりますか[00:00:10]
如果试着摧毁可会有所改变 [00:00:14]
Creation or recreation[00:00:14]
//[00:00:17]
Creation or recreation[00:00:17]
//[00:00:20]
Creation or recreation[00:00:20]
//[00:00:23]
Creation or recreation[00:00:23]
//[00:00:28]
望むままでいいんなら[00:00:28]
如果可以随心所愿 [00:00:30]
Make world[00:00:30]
打造的新世界[00:00:31]
そりゃあ好きにやればいいさ[00:00:31]
随自己喜欢就好 [00:00:34]
どうせなら派手な方がいい[00:00:34]
既然要做当然华丽至上[00:00:37]
ぶっ放すみたいに[00:00:37]
随时顺势待发 [00:00:40]
私が見てないからといって[00:00:40]
说什么我又没有看到 [00:00:43]
サボっていちゃだめですよ[00:00:43]
可不准这样偷懒哦 [00:00:46]
私のこと忘れないでくださいね[00:00:46]
请不要忘记我 [00:00:51]
いつだって[00:00:51]
无论何时 [00:00:52]
「何にもない」からだって[00:00:52]
哪怕是"一无所有" [00:00:55]
生み出せる[00:00:55]
也能由此衍生新事物 [00:00:59]
真っ白だったページの[00:00:59]
正如原来空白的扉页 [00:01:01]
最初のsentence[00:01:01]
最初的句子 [00:01:05]
「本当の願い」なんて[00:01:05]
什么"真正的心愿" [00:01:06]
「難解な答え」なんて[00:01:06]
什么"难解的答案" [00:01:08]
そうでもないだろ扉を開けば[00:01:08]
其实并不是那样的吧只要你敢于推开门扉 [00:01:11]
「叶えたい想い」なんて[00:01:11]
"想实现的想法" [00:01:13]
「純粋な我が侭」[00:01:13]
不过"纯粹的任性" [00:01:14]
それって結局「ノリ」でいいぜ[00:01:14]
最终只需"随性"就好 [00:01:17]
Creation or recreation[00:01:17]
//[00:01:21]
Creation or recreation[00:01:21]
//[00:01:24]
Creation or recreation[00:01:24]
//[00:01:27]
Creation or recreation[00:01:27]
//[00:01:32]
居心地いいけど[00:01:32]
虽住得还算舒适的 [00:01:33]
それはfake world[00:01:33]
可那依是虚假世界 [00:01:34]
でもとても大切で[00:01:34]
可是弥足珍贵的每一天 [00:01:38]
毎日は地味でいいんですよ[00:01:38]
平凡普通也没有关系哦 [00:01:41]
優しい気持ち[00:01:41]
温柔的心情 [00:01:44]
真似するなんて[00:01:44]
要我原原本本的复制 [00:01:45]
とてもじゃないが出来ないね[00:01:45]
虽难度不算大可我做不到 [00:01:48]
こそばゆいぜ[00:01:48]
真教人难为情 [00:01:50]
だけどまあ悪くないって思う[00:01:50]
可是我觉得这样也不坏 [00:01:53]
気楽でいいじゃないか[00:01:53]
无忧无虑的不挺好的吗 [00:01:56]
「進みたい」のに繰り返す[00:01:56]
"明明想前进"却总是重蹈覆辙 [00:02:02]
明日の日記のための[00:02:02]
为了明天的日记 [00:02:05]
最後のrestart[00:02:05]
最后一次重新开始 [00:02:09]
「本当の願い」なんて[00:02:09]
什么"真正的心愿" [00:02:10]
「難解な答え」なんて[00:02:10]
什么"难解的答案" [00:02:12]
思っていません[00:02:12]
根本就没有思考过 [00:02:13]
いつだってヒトツです[00:02:13]
无论何时想的只有一件事 [00:02:15]
「叶えたい想い」なんて[00:02:15]
"想实现的想法" [00:02:17]
「純粋な我が侭」[00:02:17]
不过"纯粹的任性" [00:02:18]
それって結局「大事な人」[00:02:18]
最终不过证明那是"自己珍惜的人" [00:02:22]
掌は覚えている[00:02:22]
掌心还记得 [00:02:27]
いつも暖かかった[00:02:27]
温暖如初的感觉 [00:02:30]
それはずっと消えない[00:02:30]
而且永远都不会消逝 [00:02:34]
遠くても近くにいても[00:02:34]
不论远在天涯还是近在咫尺 [00:02:39]
それは運命なんかより確かな[00:02:39]
那是比所谓的命运更为 [00:02:45]
強い光いつも[00:02:45]
确切的强烈光芒 [00:02:50]
いつも感じているから[00:02:50]
我始终深感于心 [00:02:52]
「本当の願い」なんて[00:02:52]
什么"真正的心愿" [00:02:54]
「難解な答え」なんて[00:02:54]
什么"难解的答案" [00:02:55]
続いてかなきゃ[00:02:55]
如果不能继续 [00:02:57]
意味なんてないんです[00:02:57]
就毫无意义了[00:02:59]
「叶えたい想い」なんて[00:02:59]
"想实现的想法" [00:03:00]
「純粋な我が侭」[00:03:00]
不过"纯粹的任性" [00:03:02]
考えるより[00:03:02]
比起深思熟虑 [00:03:03]
「ノリ」なんじゃないのか[00:03:03]
"随性"的来不是更好吗 [00:03:05]
「本当の願い」なんて[00:03:05]
什么"真正的心愿" [00:03:06]
「難解な答え」なんて[00:03:06]
什么"难解的答案" [00:03:08]
創ってみれば[00:03:08]
只要大胆去创造 [00:03:09]
いつだってamazing[00:03:09]
无论何时都充满惊奇 [00:03:11]
「叶えたい想い」なんて[00:03:11]
"想实现的想法" [00:03:13]
「純粋な我が侭」[00:03:13]
不过"纯粹的任性" [00:03:14]
それって結局[00:03:14]
最终也不过是[00:03:15]
心のheaven[00:03:15]
心灵的天堂[00:03:17]
Creation or recreation[00:03:17]
//[00:03:21]
Creation or recreation[00:03:21]
//[00:03:24]
Creation or recreation[00:03:24]
//[00:03:27]
Creation or recreation[00:03:27]
//[00:03:32]