所属专辑:カンパニュラ
歌手: ぱなまん
时长: 04:30
それがあなたの幸せとしても (即使那就是你的幸福) (カバー) - ぱなまん (panaman)[00:00:00]
//[00:00:00]
词:Heavens[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:Heavens[00:00:00]
//[00:00:01]
素足を晒して駆け出した[00:00:01]
赤脚飞奔起来的[00:00:04]
少年少女の期待[00:00:04]
少年少女的期待[00:00:07]
この先は水に濡れてもいいから[00:00:07]
即便在这前方会被水沾湿也没关系呢[00:00:13]
めくるめく議論はトートロジーに[00:00:13]
叫人头晕眼花的争辩化作真理[00:00:17]
ああまた日が暮れてった[00:00:17]
啊啊 夜幕又再降临[00:00:20]
こぞって造り上げたセンセーション[00:00:20]
一同构筑而成的感受[00:00:26]
その時胸を締め付けてた感情と[00:00:26]
那时候 使胸口苦闷的感情[00:00:32]
こぼした涙つられた涙の[00:00:32]
还有洒落的泪水 被引诱的泪水[00:00:35]
消費期限はいつまでですか[00:00:35]
失效日期是直到何时呢[00:00:39]
或る未来笑いあえてる未来[00:00:39]
在某个未来 能互相欢笑的未来[00:00:44]
あと数日後の未来だったのなら[00:00:44]
假若这就是数天后的未来的话[00:00:52]
あなたが抱えてる[00:00:52]
你所 背负着的明天[00:00:56]
明日は辛くはないか[00:00:56]
难道 不痛苦不煎熬吗[00:00:59]
僕にもがいてる文字に[00:00:59]
让我在我心中 翻滚挣扎的文字上[00:01:02]
ひとつ線を引かせて[00:01:02]
划上一道线[00:01:05]
あなたが抱えてる[00:01:05]
你所 背负着的今天[00:01:08]
今日は救えやしないか[00:01:08]
难道 已无可挽救了吗 [00:01:11]
それでもその肩に[00:01:11]
尽管如此在那双肩膀上 [00:01:15]
優しさを乗せたなら[00:01:15]
若已承载一丝温柔的话[00:01:18]
また愛を感じられるだろうか[00:01:18]
就能再次感受到爱了吧[00:01:36]
緩やかに落ちてく魔法を[00:01:36]
慢慢失效的魔法[00:01:39]
かけられたんだろうか[00:01:39]
还能救起吗[00:01:42]
それは誰にも解けないのだろうか[00:01:42]
真的无人能解吗 [00:01:48]
許される事すら許されなくなった[00:01:48]
本应被原谅的事 也变得不可原谅[00:01:52]
シチュエーションならば[00:01:52]
如果是这种情况的话[00:01:55]
言葉だけが言葉になるわけじゃない[00:01:55]
仅用语言是无法表达的[00:02:25]
その数秒が運命でも[00:02:25]
即使几秒便决定命运[00:02:31]
その数歩が運命でも[00:02:31]
即使几步便注定生死但[00:02:37]
その決意を止めるのは我儘か[00:02:37]
打消这个念头是任性吗[00:02:44]
行かないで行かないで[00:02:44]
不要走 不要走[00:02:50]
行かないで今は[00:02:50]
不要走 此刻[00:03:00]
あなたが目指してた[00:03:00]
你的 目的地 [00:03:02]
地点は暗くはないか[00:03:02]
难道 不昏暗吗[00:03:05]
それが大きな[00:03:05]
假若那只是耀眼光芒中的 [00:03:07]
光のただの影だとしたら[00:03:07]
一个影子[00:03:11]
あなたが旅立つ場所へ[00:03:11]
还真不想让你 [00:03:15]
行かせたくはないな[00:03:15]
走向启程的地方啊[00:03:17]
例えばその先で静かに眠れても[00:03:17]
即便在那前方 你得以寂静安眠[00:03:24]
それがあなたの幸せとしても[00:03:24]
即便那就是你的幸福[00:03:28]
あなたの明日は辛くはないか[00:03:28]
你的明天 不痛苦不煎熬吗[00:03:33]
僕にもがいてる文字に[00:03:33]
让我在我心中 翻滚挣扎的文字上[00:03:37]
ひとつ線を引かせて[00:03:37]
划上一道线[00:03:40]
あなたが抱えてる[00:03:40]
你所 背负着的今天[00:03:43]
今日は救えやしないか[00:03:43]
难道 已无可挽救了吗 [00:03:45]
それでもその肩に[00:03:45]
尽管如此在那双肩膀上 [00:03:49]
優しさを乗せたなら[00:03:49]
若已承载一丝温柔的话[00:03:52]
その愛を感じられるだろうか[00:03:52]
就能再次感受到爱了吧[00:03:57]