所属专辑:トリコリコPlease!!
歌手: Azalea
时长: 04:51
ときめき分類学 - Azalea [00:00:00]
词:畑亜貴 曲:金崎真士[00:00:03]
Why do I think?[00:00:09]
为什么我会这样想[00:00:13]
Why do I think?[00:00:13]
为什么我会这样想[00:00:17]
夢のような景色とかね[00:00:17]
比如说宛若梦境一般的风景[00:00:21]
夢のように幸せとか[00:00:21]
抑或是宛若置身梦中的幸福[00:00:25]
「ように」なんて付けたら[00:00:25]
如果加上“宛若”这种臆想词[00:00:28]
夢じゃないってことなのです[00:00:28]
就意味着这不只是白日梦而已[00:00:33]
むずかしい話はBGM[00:00:33]
把复杂的话题当作BGM[00:00:37]
好奇心の行方はどこ?[00:00:37]
莫名的好奇心何去何从[00:00:41]
その時浮かんだ名前は[00:00:41]
这时候浮现脑海的名字[00:00:45]
意外なひとだった[00:00:45]
竟是我预料之外的那个人[00:00:49]
なんでかしら[00:00:49]
究竟是为什么[00:00:51]
気持ちのフタを取ってみたら[00:00:51]
一旦不再掩盖自己的真心[00:00:55]
あふれ出したの[00:00:55]
突然间竟全部都满溢而出[00:00:57]
なんでかしら[00:00:57]
究竟是为什么[00:00:59]
想像だけで熱くなる耳たぶ[00:00:59]
只是想象了一下耳根子就滚烫到不行[00:01:05]
ときめきに種類があると[00:01:05]
才刚刚知道[00:01:09]
知りはじめたばかり[00:01:09]
原来悸动也划分了许多种类[00:01:12]
だから研究が必要です[00:01:12]
所以很有必要仔细研究一下[00:01:16]
手伝って欲しいってお願いは[00:01:16]
我希望你能来助我一臂之力[00:01:21]
書類上のことじゃない[00:01:21]
不局限于书本之上的内容[00:01:24]
もっと個人的なことです[00:01:24]
而是更加私密的个人教学[00:01:28]
だから研究が必要ね[00:01:28]
所以很有必要仔细研究一下[00:01:32]
手伝って謎を突きとめて[00:01:32]
请帮帮我解开这谜题[00:01:53]
夢みたいな出会いとかね[00:01:53]
比如说好像梦一般的邂逅[00:01:57]
夢みたいな偶然とか[00:01:57]
抑或是就像梦一场的偶遇[00:02:01]
「みたい」なんて[00:02:01]
请不要说[00:02:02]
言わないでいて[00:02:02]
“好像”这样的假定词[00:02:05]
夢でいいのいいでしょ?[00:02:05]
就当它是一场梦不好吗[00:02:09]
そういうことね[00:02:09]
就是如此[00:02:11]
ステキな想い消さないで[00:02:11]
这份美好的念想请不要把它抹除[00:02:15]
こわさないでね[00:02:15]
不要让它破碎[00:02:17]
そういうことね[00:02:17]
就是如此[00:02:19]
想像だけのドキドキが大好き[00:02:19]
我很喜欢沉浸在想象之中的悸动[00:02:25]
ためらいは邪魔になるよと[00:02:25]
犹豫总是会牵绊住我的脚步[00:02:29]
私を連れ出して[00:02:29]
所以请你现在就带我离开吧[00:02:32]
いつも頭が先だったんです[00:02:32]
想法总是先于行动一步[00:02:36]
身体ごとぶつかれば発見?[00:02:36]
若连同身体也投入其中是否就能有新发现[00:02:41]
新しいときめきの中を[00:02:41]
在全新的悸动之中[00:02:45]
心が飛びたがる[00:02:45]
心渴望恣意地飞腾[00:02:48]
いつも頭が先だったの[00:02:48]
想法总是先于行动一步[00:02:52]
身体からスタートしてみたら[00:02:52]
不如亲身体验一次如何[00:03:21]
なんでかしら[00:03:21]
究竟是为什么[00:03:23]
あふれ出したの[00:03:23]
这感情蓦然满溢而出[00:03:29]
そういうことね[00:03:29]
原来是那么一回事吗[00:03:31]
ドキドキは数え切れない[00:03:31]
悸动的心情数之不尽[00:03:39]
ときめきに種類があると[00:03:39]
才刚刚知道[00:03:43]
知りはじめたばかり[00:03:43]
原来悸动也划分了许多种类[00:03:46]
だから研究が必要です[00:03:46]
所以很有必要仔细研究一下[00:03:51]
手伝って欲しいってお願いは[00:03:51]
我希望你能来助我一臂之力[00:03:55]
書類上のことじゃない[00:03:55]
不局限于书本之上的内容[00:03:58]
もっと個人的なことです[00:03:58]
而是更加私密的个人教学[00:04:02]
だから研究が必要ね[00:04:02]
所以很有必要仔细研究一下[00:04:06]
手伝って謎を突きとめて[00:04:06]
请帮帮我解开这谜题[00:04:13]
ためらい捨てたらときめき?[00:04:13]
将犹豫舍弃能否体验怦然悸动[00:04:35]
Why do I think?[00:04:35]
为什么我会这样想[00:04:39]
Why do I think?[00:04:39]
为什么我会这样想[00:04:44]