• 转发
  • 反馈

《八十八鍵の宇宙》歌词


歌曲: 八十八鍵の宇宙

所属专辑:SEASIDE SOLILOQUIES

歌手: Orangestar

时长: 04:30

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

八十八鍵の宇宙

八十八鍵の宇宙 (八十八键的宇宙) - Orangestar (蜜柑星P)[00:00:00]

//[00:00:11]

词:Orangestar[00:00:11]

//[00:00:23]

曲:Orangestar[00:00:23]

//[00:00:34]

零れ落ちた言葉海へ[00:00:34]

四散零落的话语 向着大海的方向[00:00:38]

誰に誰に届くか[00:00:38]

向谁 是要向谁传达呢[00:00:42]

溢れだしたこの音宇宙へ[00:00:42]

这满溢而出的音符 向着宇宙的方向[00:00:46]

誰が誰が知るのか[00:00:46]

有谁 有谁会知道呢[00:00:50]

僕が生きてゆくこの日々に[00:00:50]

在我所度过的这段时光中[00:00:55]

何が何が残るか[00:00:55]

有什么 有什么留下来了呢[00:00:58]

僕が息絶えるその日に[00:00:58]

在我停止呼吸的那一天[00:01:03]

何を何を知るのか[00:01:03]

有什么 能够知道什么呢[00:01:08]

まとまらない[00:01:08]

无法整理[00:01:09]

言葉通りの言葉が[00:01:09]

没有意义的言语[00:01:11]

宛てもなく音楽になって[00:01:11]

化作了没有深意的音乐[00:01:13]

また僕の中に戻っていく[00:01:13]

再次回到我的体内[00:01:16]

伝わらない[00:01:16]

无法传达[00:01:17]

思い通りにも歌えない[00:01:17]

哪怕随心所欲也无法歌唱[00:01:19]

けどそれは[00:01:19]

但是即便如此[00:01:20]

それでいいだろう[00:01:20]

也没关系吧[00:01:22]

僕は僕だろ[00:01:22]

我依然是我啊[00:01:24]

星の瞬きみたいな[00:01:24]

就像闪烁的星星一样[00:01:28]

明日をただ[00:01:28]

只是在不停地[00:01:29]

ただ追いかけるだけじゃ[00:01:29]

不停地追逐着明天[00:01:32]

何も生まれはしないや[00:01:32]

未曾孕育出任何东西[00:01:36]

響け空高く[00:01:36]

仿佛微笑一般歌唱着[00:01:38]

笑うように歌って征く[00:01:38]

在高高的天空中回响[00:01:57]

儚くも続いてく日々[00:01:57]

即使虚幻也持续着的日子[00:02:01]

ただ一つの道標さえ[00:02:01]

在那甚至连那仅仅一个的路标[00:02:05]

持っちゃいない世の中[00:02:05]

都没有的世界里[00:02:09]

何処へ何処へ行くのか[00:02:09]

要去向 要去向何方呢[00:02:13]

絞り出した言葉海へ[00:02:13]

挤压而出的话语 向着大海的方向[00:02:17]

誰が誰が知るもんか[00:02:17]

有谁 有谁会知道呢[00:02:21]

捻り出したこの音[00:02:21]

绞尽脑汁想出的这个音符[00:02:24]

宇宙へ[00:02:24]

向着宇宙的方向[00:02:25]

誰が誰が聞くもんか[00:02:25]

有谁 有谁能够听到呢[00:02:31]

物足りない[00:02:31]

还不够啊[00:02:32]

昨日と同じ僕じゃさ[00:02:32]

与昨天一模一样的我[00:02:34]

八十八の星座を全て[00:02:34]

如同这八十八个星座[00:02:37]

一度には見れぬように[00:02:37]

全都不曾见过一般[00:02:39]

僕の中にも[00:02:39]

我的身体中[00:02:40]

色んな僕がさきっと[00:02:40]

也一定有着各种各的我[00:02:42]

それはそれでいいんだろう[00:02:42]

尽管如此 也没关系吧[00:02:44]

また歌にして[00:02:44]

会再次幻化成歌[00:02:45]

生きてやろうぜ[00:02:45]

存活于世[00:02:47]

はいはいそうだろ[00:02:47]

嗯嗯 是的没错[00:02:48]

僕が僕でいられないなら[00:02:48]

如果我不再是我的话[00:02:51]

笑えない空の下[00:02:51]

在这无法微笑的天空下[00:02:54]

ガラス玉みたいな今日を[00:02:54]

眺望着宛如玻璃球一般[00:02:57]

壊れないように眺める月[00:02:57]

仿佛连今天也无法破坏的月亮[00:02:59]

孤独な海の上[00:02:59]

在这孤独的大海之上[00:03:20]

いつの間にか[00:03:20]

不知从何时开始[00:03:21]

僕が僕じゃないみたい[00:03:21]

我好像不再是我了[00:03:24]

あの頃の僕らは[00:03:24]

总觉得[00:03:26]

なんかもっと[00:03:26]

那时的我们好像[00:03:26]

楽しそうに思えていた[00:03:26]

更加快乐似的[00:03:29]

それは違う[00:03:29]

这样是不对的[00:03:30]

僕は今も僕だよ[00:03:30]

今天的我依然是我啊[00:03:32]

余計なことばっかさ[00:03:32]

全部都是多余的事情[00:03:34]

気にしてただけ[00:03:34]

只是你太过在意了[00:03:36]

星の瞬きみたいな[00:03:36]

就像闪烁的星星一样[00:03:40]

光をただ[00:03:40]

只是在不停地[00:03:42]

ただ追いかけるだけ[00:03:42]

不停地追逐着那道光芒[00:03:44]

振り向いた背中に夏を見る[00:03:44]

在转过身去的背影中看到了夏天[00:03:48]

それはもう過去の僕なのに[00:03:48]

那明明已经是过去的我了[00:03:52]

なんてさ[00:03:52]

为什么呢[00:03:53]

僕らしくないや[00:03:53]

这不像我啊[00:03:56]

果てはないさ[00:03:56]

这不是结局[00:03:59]

何だっていいんだ[00:03:59]

已经无论怎样都好了[00:04:01]

繰り返しの毎日でも[00:04:01]

即使是循环往复的每一天[00:04:03]

何か残せたなら[00:04:03]

如果留下了什么的话[00:04:05]

ってそんな全てを[00:04:05]

带着那所有的一切[00:04:07]

笑って歌って生きていく[00:04:07]

微笑着 歌唱着 继续活下去[00:04:12]