所属专辑:SEASIDE SOLILOQUIES
歌手: Orangestar
时长: 04:30
八十八鍵の宇宙 (八十八键的宇宙) - Orangestar (蜜柑星P)[00:00:00]
//[00:00:11]
词:Orangestar[00:00:11]
//[00:00:23]
曲:Orangestar[00:00:23]
//[00:00:34]
零れ落ちた言葉海へ[00:00:34]
四散零落的话语 向着大海的方向[00:00:38]
誰に誰に届くか[00:00:38]
向谁 是要向谁传达呢[00:00:42]
溢れだしたこの音宇宙へ[00:00:42]
这满溢而出的音符 向着宇宙的方向[00:00:46]
誰が誰が知るのか[00:00:46]
有谁 有谁会知道呢[00:00:50]
僕が生きてゆくこの日々に[00:00:50]
在我所度过的这段时光中[00:00:55]
何が何が残るか[00:00:55]
有什么 有什么留下来了呢[00:00:58]
僕が息絶えるその日に[00:00:58]
在我停止呼吸的那一天[00:01:03]
何を何を知るのか[00:01:03]
有什么 能够知道什么呢[00:01:08]
まとまらない[00:01:08]
无法整理[00:01:09]
言葉通りの言葉が[00:01:09]
没有意义的言语[00:01:11]
宛てもなく音楽になって[00:01:11]
化作了没有深意的音乐[00:01:13]
また僕の中に戻っていく[00:01:13]
再次回到我的体内[00:01:16]
伝わらない[00:01:16]
无法传达[00:01:17]
思い通りにも歌えない[00:01:17]
哪怕随心所欲也无法歌唱[00:01:19]
けどそれは[00:01:19]
但是即便如此[00:01:20]
それでいいだろう[00:01:20]
也没关系吧[00:01:22]
僕は僕だろ[00:01:22]
我依然是我啊[00:01:24]
星の瞬きみたいな[00:01:24]
就像闪烁的星星一样[00:01:28]
明日をただ[00:01:28]
只是在不停地[00:01:29]
ただ追いかけるだけじゃ[00:01:29]
不停地追逐着明天[00:01:32]
何も生まれはしないや[00:01:32]
未曾孕育出任何东西[00:01:36]
響け空高く[00:01:36]
仿佛微笑一般歌唱着[00:01:38]
笑うように歌って征く[00:01:38]
在高高的天空中回响[00:01:57]
儚くも続いてく日々[00:01:57]
即使虚幻也持续着的日子[00:02:01]
ただ一つの道標さえ[00:02:01]
在那甚至连那仅仅一个的路标[00:02:05]
持っちゃいない世の中[00:02:05]
都没有的世界里[00:02:09]
何処へ何処へ行くのか[00:02:09]
要去向 要去向何方呢[00:02:13]
絞り出した言葉海へ[00:02:13]
挤压而出的话语 向着大海的方向[00:02:17]
誰が誰が知るもんか[00:02:17]
有谁 有谁会知道呢[00:02:21]
捻り出したこの音[00:02:21]
绞尽脑汁想出的这个音符[00:02:24]
宇宙へ[00:02:24]
向着宇宙的方向[00:02:25]
誰が誰が聞くもんか[00:02:25]
有谁 有谁能够听到呢[00:02:31]
物足りない[00:02:31]
还不够啊[00:02:32]
昨日と同じ僕じゃさ[00:02:32]
与昨天一模一样的我[00:02:34]
八十八の星座を全て[00:02:34]
如同这八十八个星座[00:02:37]
一度には見れぬように[00:02:37]
全都不曾见过一般[00:02:39]
僕の中にも[00:02:39]
我的身体中[00:02:40]
色んな僕がさきっと[00:02:40]
也一定有着各种各的我[00:02:42]
それはそれでいいんだろう[00:02:42]
尽管如此 也没关系吧[00:02:44]
また歌にして[00:02:44]
会再次幻化成歌[00:02:45]
生きてやろうぜ[00:02:45]
存活于世[00:02:47]
はいはいそうだろ[00:02:47]
嗯嗯 是的没错[00:02:48]
僕が僕でいられないなら[00:02:48]
如果我不再是我的话[00:02:51]
笑えない空の下[00:02:51]
在这无法微笑的天空下[00:02:54]
ガラス玉みたいな今日を[00:02:54]
眺望着宛如玻璃球一般[00:02:57]
壊れないように眺める月[00:02:57]
仿佛连今天也无法破坏的月亮[00:02:59]
孤独な海の上[00:02:59]
在这孤独的大海之上[00:03:20]
いつの間にか[00:03:20]
不知从何时开始[00:03:21]
僕が僕じゃないみたい[00:03:21]
我好像不再是我了[00:03:24]
あの頃の僕らは[00:03:24]
总觉得[00:03:26]
なんかもっと[00:03:26]
那时的我们好像[00:03:26]
楽しそうに思えていた[00:03:26]
更加快乐似的[00:03:29]
それは違う[00:03:29]
这样是不对的[00:03:30]
僕は今も僕だよ[00:03:30]
今天的我依然是我啊[00:03:32]
余計なことばっかさ[00:03:32]
全部都是多余的事情[00:03:34]
気にしてただけ[00:03:34]
只是你太过在意了[00:03:36]
星の瞬きみたいな[00:03:36]
就像闪烁的星星一样[00:03:40]
光をただ[00:03:40]
只是在不停地[00:03:42]
ただ追いかけるだけ[00:03:42]
不停地追逐着那道光芒[00:03:44]
振り向いた背中に夏を見る[00:03:44]
在转过身去的背影中看到了夏天[00:03:48]
それはもう過去の僕なのに[00:03:48]
那明明已经是过去的我了[00:03:52]
なんてさ[00:03:52]
为什么呢[00:03:53]
僕らしくないや[00:03:53]
这不像我啊[00:03:56]
果てはないさ[00:03:56]
这不是结局[00:03:59]
何だっていいんだ[00:03:59]
已经无论怎样都好了[00:04:01]
繰り返しの毎日でも[00:04:01]
即使是循环往复的每一天[00:04:03]
何か残せたなら[00:04:03]
如果留下了什么的话[00:04:05]
ってそんな全てを[00:04:05]
带着那所有的一切[00:04:07]
笑って歌って生きていく[00:04:07]
微笑着 歌唱着 继续活下去[00:04:12]