歌手: XL project
时长: 03:34
ネクロサーヴァント ~Mortal Portal~ - XL project (东方同人乐团)[00:00:00]
//[00:00:08]
词:佐藤銀[00:00:08]
//[00:00:16]
曲:ZUN[00:00:16]
//[00:00:24]
どうしてと呟いた[00:00:24]
呢喃道 为什么呢[00:00:27]
あの子の瞳色は[00:00:27]
那孩子眼睛的颜色[00:00:30]
今まで見てきたヒトのよりも[00:00:30]
比我迄今为止见过的[00:00:33]
綺麗だった[00:00:33]
任何人都要清澈美丽[00:00:36]
求めすぎな気持ちが[00:00:36]
过度渴求的情绪[00:00:39]
いろんな物壊して[00:00:39]
已然破坏了许多东西[00:00:42]
変わらない日常[00:00:42]
明明这样不变的日常[00:00:44]
それだけで十分なのに[00:00:44]
就已十分足够[00:00:48]
ここで明日を夢見てた[00:00:48]
在此处梦见了明日[00:00:51]
明日は今日を夢見てる[00:00:51]
而明日却在梦着今日[00:00:54]
そんな毎日の連鎖[00:00:54]
此般每一天的连续[00:00:57]
境界線を壊した[00:00:57]
将境界线彻底毁坏[00:01:00]
時間の感覚がほら[00:01:00]
时间流逝的感觉 看啊[00:01:03]
気づいたら消えていたんだ[00:01:03]
待到察觉时却已消失[00:01:06]
最後に見た月は[00:01:06]
最后所见的月亮[00:01:08]
どんな形でこの暗闇を[00:01:08]
是以怎样的形态[00:01:12]
照らす[00:01:12]
将这片黑暗照亮[00:01:36]
どうしてヒトの命[00:01:36]
为何人类的生命[00:01:39]
こんなに強く燃えるの[00:01:39]
能够如此猛烈地燃烧[00:01:42]
儚いモノだとみんな[00:01:42]
这只是重重假象罢了[00:01:45]
知っている筈なのに[00:01:45]
明明应该明白的啊[00:01:48]
求めても分からない[00:01:48]
不断地寻求 也仍旧不明所以[00:01:51]
答えはそこにあるの[00:01:51]
真正的答案 就在此处[00:01:54]
そんな物でいいなら[00:01:54]
那样的东西也能接受的话[00:01:57]
もう迷いはしない[00:01:57]
便不会再次陷入迷茫[00:02:00]
ここで明日を夢見てた[00:02:00]
在此处梦见了明日[00:02:03]
明日は今日を夢見てる[00:02:03]
而明日却在梦着今日[00:02:06]
そんな毎日の連鎖[00:02:06]
此般每一天的连续[00:02:09]
境界線を壊した[00:02:09]
将境界线彻底毁坏[00:02:12]
時間の感覚がほら[00:02:12]
时间流逝的感觉 看啊[00:02:15]
気づいたら消えていたんだ[00:02:15]
待到察觉时却已消失[00:02:18]
最後に見た月は[00:02:18]
最后所见的月亮[00:02:20]
どんな形でこの暗闇を[00:02:20]
是以怎样的形态 将这片黑暗照亮[00:02:24]
ヒトを好きになる気持ち[00:02:24]
喜欢上别人的心情[00:02:27]
もう止められないから[00:02:27]
已经无从抑止[00:02:30]
ここで明日を夢見てた[00:02:30]
在此处梦见了明日[00:02:30]
明日は今日を夢見てる[00:02:30]
而明日却在梦着今日[00:02:31]
理解したいが故[00:02:31]
因为渴望理解[00:02:32]
求めただけなのに[00:02:32]
而不断地寻找着而已[00:02:36]
そんな毎日の連鎖[00:02:36]
此般每一天的连续[00:02:37]
境界線を壊した[00:02:37]
将境界线彻底毁坏[00:02:37]
ヒトを糧に生きること[00:02:37]
把某人当作生命的支撑活下去[00:02:39]
もう止められないから[00:02:39]
已经无从制止[00:02:41]
時間の感覚がほら[00:02:41]
时间流逝的感觉 看啊[00:02:42]
気づいたら消えていたんだ[00:02:42]
待到察觉时却已消失[00:02:43]
帰ることのできない場所[00:02:43]
不能再称之为归宿的地方[00:02:44]
消えはしない思い[00:02:44]
与我不会消散的这份思念[00:02:47]
最後に見た月は[00:02:47]
最后所见的月亮[00:02:47]
どんな形でこの暗闇を照らす[00:02:47]
是以怎样的形态 将这片黑暗照亮[00:02:52]