所属专辑:ツキウタ。 THE ANIMATION 第4巻 特典CD
歌手: 柿原徹也
时长: 04:46
nox~風のレコード~ (nox~风之记录~) (《月歌。》TV动画第10集片尾曲) - 近藤隆 (こんどう たかし)[00:00:00]
//[00:00:00]
词:じょん[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:じょん[00:00:00]
//[00:00:01]
二人で刻んだ風のレコード[00:00:01]
两人一起刻画下 轻风的唱片[00:00:03]
秘密のラックに仕舞ってるんだ[00:00:03]
放进了秘密的书架[00:00:06]
いつかはまとめてゴミになって[00:00:06]
不知不觉间汇集成为垃圾[00:00:08]
灰になるとしても[00:00:08]
即使化作灰烬[00:00:11]
大人になって思い知るんだ[00:00:11]
成为大人才体会到[00:00:14]
ホントは消し切れない想いを[00:00:14]
真正的思念无法消除[00:00:16]
夜明けのまぼろしに佇んで[00:00:16]
伫立在黎明的幻影之中[00:00:19]
うとうと眠るから[00:00:19]
沉醉而眠[00:00:25]
きっとこれは僕が創り出した[00:00:33]
这一定就是我创造而出的[00:00:38]
時間を箱庭にした世界なんだ[00:00:38]
将时间变作盆景的世界[00:00:44]
すれ違う人はみんな知った顔で[00:00:44]
擦肩而过的人 有着大家熟悉的脸庞[00:00:49]
最後に出会った姿のままだった[00:00:49]
仍是最后相遇时的那个模样[00:00:54]
無くなった駅前の公園を散歩して[00:00:54]
在废弃车站前公园散步[00:01:00]
飾り物ぶら下げた[00:01:00]
寻找着[00:01:02]
君を探してみた[00:01:02]
佩带着装饰物的你[00:01:05]
透明なあの声に[00:01:05]
透明无暇的那个声音[00:01:08]
いつも手を引かれて[00:01:08]
总是吸引着我[00:01:11]
記憶を巡る旅へ[00:01:11]
向着记忆巡游的旅行出发[00:01:17]
二人で刻んだ風のレコード[00:01:17]
两人一起刻画下 轻风的唱片[00:01:20]
すり切れるほどに繰り返した[00:01:20]
不停重复播放 直至痕迹斑斑[00:01:23]
いつしか再生できなくなって[00:01:23]
不知何时 变得无法播放[00:01:25]
置き物になったけど[00:01:25]
虽然被放置在一边[00:01:28]
まぶたの裏に残ってるんだ[00:01:28]
但是旋律依然存在于这个身体里[00:01:31]
耳をすませれば聴こえるんだ[00:01:31]
若是侧耳倾听的话 余音绕梁[00:01:33]
季節は流れ歳を重ねて[00:01:33]
随着季节的流转 年岁的重复[00:01:36]
色あせてゆくけど[00:01:36]
渐渐褪色[00:01:42]
今どこで何をしてるのかな?[00:01:50]
此刻你在何处做些什么呢?[00:02:00]
恋人はできましたか?[00:02:01]
有了新的恋人吗?[00:02:09]
僕はなんだか悔しさばかりで[00:02:12]
我却不知为何 总是有些后悔[00:02:23]
いつも君を想って過ごしている[00:02:23]
总是思念着你 度过这些时光[00:02:38]
静かな光に目を覚ました[00:02:51]
在静默的光芒之中 醒了过来[00:02:54]
薄もやがかった窓の先は[00:02:54]
那萦绕着淡淡薄雾的窗前[00:02:57]
見慣れた景色に似ているのに[00:02:57]
明明是看惯了的熟悉景色[00:02:59]
なぜか思い出せずに[00:02:59]
为什么却什么都想不起来呢[00:03:02]
呼ばれるように部屋を出て[00:03:02]
像是被召唤一般走出房间[00:03:05]
考えもなしに走って行った[00:03:05]
不假思索地奔跑出去[00:03:07]
どうして胸が高鳴るのか[00:03:07]
为什么内心会高鸣呢[00:03:10]
僕には分かってたんだ[00:03:10]
我已经明白了[00:03:13]
風が咲いた樹の下で[00:03:16]
在轻风摇曳的树下[00:03:18]
大人になった君と出会った[00:03:18]
与成为大人的你相遇[00:03:21]
おもかげ残した微笑みで[00:03:21]
用那旧时残留的微笑[00:03:24]
僕を迎えて言った[00:03:24]
将我迎接 并说道[00:03:27]
「君と過ごしたあの日々が[00:03:27]
与你一起度过的那些时光[00:03:29]
今でもずっと宝物」[00:03:29]
直到现在也一直都是我的宝物[00:03:32]
すれ違った時間は二度と[00:03:32]
即使无法再次回到[00:03:35]
戻らないとしても[00:03:35]
那擦肩而过的时间[00:03:43]
二人で刻んだ風のレコード[00:03:49]
两人一起刻画下 轻风的唱片[00:03:53]
眠るように止まってしまう音[00:03:54]
如同沉睡一般 声音停止[00:03:59]
それでも僕ら夢のなかで[00:03:59]
即使这样 因为在我们的梦中[00:04:04]
つながっていられるから[00:04:05]
还能将彼此紧紧相连[00:04:10]