所属专辑:Hamilton (Original Broadway Cast Recording)
歌手: Phillipa Soo
时长: 03:45
Burn (燃烧) (《汉密尔顿》音乐剧插曲) - Phillipa Soo[00:00:00]
//[00:00:01]
Written by:Lin-Manuel Miranda[00:00:01]
//[00:00:14]
I saved every letter you wrote me[00:00:14]
我收藏了你写给我的每一封信[00:00:19]
From the moment I read them[00:00:19]
第一次读到那些信的时候[00:00:20]
I knew you were mine[00:00:20]
我就知道你的心属于我[00:00:23]
You said you were mine[00:00:23]
你说你的心属于我[00:00:25]
I thought you were mine[00:00:25]
现在我以为你仍然属于我[00:00:30]
Do you know what Angelica said[00:00:30]
你知道我收到你的第一封信之后[00:00:32]
When we saw your first letter arrive[00:00:32]
安洁莉卡对我说了什么吗[00:00:36]
She said[00:00:36]
她说[00:00:37]
Be careful with that one love[00:00:37]
亲爱的,小心这个男人[00:00:40]
He will do what it takes to survive[00:00:40]
他会不择手段地争取生存[00:00:43]
You and your words flooded my senses[00:00:43]
你和你的花言巧语淹没了我的理智[00:00:47]
Your sentences left me defenseless[00:00:47]
你的词句使我卸下防备[00:00:50]
You built me palaces out of paragraphs[00:00:50]
你用辞藻为我筑起华丽的宫殿[00:00:54]
You built cathedrals[00:00:54]
你用词句为我打造了神圣的教堂[00:00:58]
I'm reading the letters you wrote me[00:00:58]
重读你写给我的那些信[00:01:02]
I'm searching and scanning for answers[00:01:02]
我逐字逐行浏览[00:01:05]
In every line[00:01:05]
寻求着答案[00:01:06]
For some kind of sign[00:01:06]
或是若有如无的踪迹[00:01:08]
And when you were mine[00:01:08]
当你成为我的专属时[00:01:12]
The world seemed to[00:01:12]
整个世界仿佛都[00:01:21]
Burn[00:01:21]
充满激情[00:01:28]
You published the letters she wrote you[00:01:28]
你把她写给你的信 公诸于众[00:01:31]
You told the whole world how you brought[00:01:31]
你告知天下 你是如何[00:01:34]
This girl into our bed[00:01:34]
将这个女孩带入罪恶的深渊[00:01:36]
In clearing your name you have ruined our lives[00:01:36]
为了澄清你的名誉 你毁了我们的生活[00:01:43]
Do you know what Angelica said[00:01:43]
你知道安吉丽卡看到这封信后[00:01:46]
When she read what you'd done[00:01:46]
她是怎么说的吗[00:01:49]
She said[00:01:49]
她说[00:01:51]
You have married an Icarus[00:01:51]
你嫁给了伊卡洛斯[00:01:53]
He has flown too close to the sun[00:01:53]
你已经变得目中无人[00:01:56]
You and your words obsessed with your legacy[00:01:56]
你字里行间都充赤着名利的味道[00:02:00]
Your sentences border on senseless[00:02:00]
你已经丧失理智[00:02:04]
And you are paranoid in every paragraph[00:02:04]
每句话都暴露出你的偏执[00:02:07]
How they perceive you[00:02:07]
知道他们是怎么看你的吗[00:02:11]
You you you[00:02:11]
你 你 你[00:02:19]
I'm erasing myself from the narrative[00:02:19]
从现在起 我会缄口不言[00:02:23]
Let future historians wonder how Eliza[00:02:23]
让后人去揣测 当你伤了埃莱莎的心时[00:02:27]
Reacted when you broke her heart[00:02:27]
她的反应如何[00:02:32]
You have torn it all apart[00:02:32]
你已经撕碎了她的心[00:02:34]
I am watching it[00:02:34]
我眼看着它[00:02:35]
Burn[00:02:35]
燃烧殆尽[00:02:41]
Watching it burn[00:02:41]
眼看着它燃烧殆尽[00:02:47]
The world has no right to my heart[00:02:47]
其他人无权探问我的内心[00:02:50]
The world has no place in our bed[00:02:50]
我们的床笫也无法容下他人[00:02:52]
They don't get to know what I said[00:02:52]
他们不会懂我说的话[00:02:55]
I'm burning the memories[00:02:55]
我会将这记忆焚毁[00:02:57]
Burning the letters that might have redeemed you[00:02:57]
烧毁那些能挽回你名誉的书信[00:03:02]
You forfeit all rights to my heart[00:03:02]
你在我心里已经一文不值[00:03:04]
You forfeit the place in our bed[00:03:04]
你放弃了我留给你的专属席位[00:03:07]
You sleep in your office instead[00:03:07]
那你就抱着[00:03:10]
With only the memories[00:03:10]
我们相恋时的记忆[00:03:12]
Of when you were mine[00:03:12]
睡在你的办公室吧[00:03:24]
I hope that you burn[00:03:24]
我希望你的心也被焚毁[00:03:29]