• 转发
  • 反馈

《Burn》歌词


歌曲: Burn

所属专辑:Hamilton (Original Broadway Cast Recording)

歌手: Phillipa Soo

时长: 03:45

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Burn

Burn (燃烧) (《汉密尔顿》音乐剧插曲) - Phillipa Soo[00:00:00]

//[00:00:01]

Written by:Lin-Manuel Miranda[00:00:01]

//[00:00:14]

I saved every letter you wrote me[00:00:14]

我收藏了你写给我的每一封信[00:00:19]

From the moment I read them[00:00:19]

第一次读到那些信的时候[00:00:20]

I knew you were mine[00:00:20]

我就知道你的心属于我[00:00:23]

You said you were mine[00:00:23]

你说你的心属于我[00:00:25]

I thought you were mine[00:00:25]

现在我以为你仍然属于我[00:00:30]

Do you know what Angelica said[00:00:30]

你知道我收到你的第一封信之后[00:00:32]

When we saw your first letter arrive[00:00:32]

安洁莉卡对我说了什么吗[00:00:36]

She said[00:00:36]

她说[00:00:37]

Be careful with that one love[00:00:37]

亲爱的,小心这个男人[00:00:40]

He will do what it takes to survive[00:00:40]

他会不择手段地争取生存[00:00:43]

You and your words flooded my senses[00:00:43]

你和你的花言巧语淹没了我的理智[00:00:47]

Your sentences left me defenseless[00:00:47]

你的词句使我卸下防备[00:00:50]

You built me palaces out of paragraphs[00:00:50]

你用辞藻为我筑起华丽的宫殿[00:00:54]

You built cathedrals[00:00:54]

你用词句为我打造了神圣的教堂[00:00:58]

I'm reading the letters you wrote me[00:00:58]

重读你写给我的那些信[00:01:02]

I'm searching and scanning for answers[00:01:02]

我逐字逐行浏览[00:01:05]

In every line[00:01:05]

寻求着答案[00:01:06]

For some kind of sign[00:01:06]

或是若有如无的踪迹[00:01:08]

And when you were mine[00:01:08]

当你成为我的专属时[00:01:12]

The world seemed to[00:01:12]

整个世界仿佛都[00:01:21]

Burn[00:01:21]

充满激情[00:01:28]

You published the letters she wrote you[00:01:28]

你把她写给你的信 公诸于众[00:01:31]

You told the whole world how you brought[00:01:31]

你告知天下 你是如何[00:01:34]

This girl into our bed[00:01:34]

将这个女孩带入罪恶的深渊[00:01:36]

In clearing your name you have ruined our lives[00:01:36]

为了澄清你的名誉 你毁了我们的生活[00:01:43]

Do you know what Angelica said[00:01:43]

你知道安吉丽卡看到这封信后[00:01:46]

When she read what you'd done[00:01:46]

她是怎么说的吗[00:01:49]

She said[00:01:49]

她说[00:01:51]

You have married an Icarus[00:01:51]

你嫁给了伊卡洛斯[00:01:53]

He has flown too close to the sun[00:01:53]

你已经变得目中无人[00:01:56]

You and your words obsessed with your legacy[00:01:56]

你字里行间都充赤着名利的味道[00:02:00]

Your sentences border on senseless[00:02:00]

你已经丧失理智[00:02:04]

And you are paranoid in every paragraph[00:02:04]

每句话都暴露出你的偏执[00:02:07]

How they perceive you[00:02:07]

知道他们是怎么看你的吗[00:02:11]

You you you[00:02:11]

你 你 你[00:02:19]

I'm erasing myself from the narrative[00:02:19]

从现在起 我会缄口不言[00:02:23]

Let future historians wonder how Eliza[00:02:23]

让后人去揣测 当你伤了埃莱莎的心时[00:02:27]

Reacted when you broke her heart[00:02:27]

她的反应如何[00:02:32]

You have torn it all apart[00:02:32]

你已经撕碎了她的心[00:02:34]

I am watching it[00:02:34]

我眼看着它[00:02:35]

Burn[00:02:35]

燃烧殆尽[00:02:41]

Watching it burn[00:02:41]

眼看着它燃烧殆尽[00:02:47]

The world has no right to my heart[00:02:47]

其他人无权探问我的内心[00:02:50]

The world has no place in our bed[00:02:50]

我们的床笫也无法容下他人[00:02:52]

They don't get to know what I said[00:02:52]

他们不会懂我说的话[00:02:55]

I'm burning the memories[00:02:55]

我会将这记忆焚毁[00:02:57]

Burning the letters that might have redeemed you[00:02:57]

烧毁那些能挽回你名誉的书信[00:03:02]

You forfeit all rights to my heart[00:03:02]

你在我心里已经一文不值[00:03:04]

You forfeit the place in our bed[00:03:04]

你放弃了我留给你的专属席位[00:03:07]

You sleep in your office instead[00:03:07]

那你就抱着[00:03:10]

With only the memories[00:03:10]

我们相恋时的记忆[00:03:12]

Of when you were mine[00:03:12]

睡在你的办公室吧[00:03:24]

I hope that you burn[00:03:24]

我希望你的心也被焚毁[00:03:29]