歌手: 乃木坂46
时长: 05:06
人はなぜ走るのか? - 乃木坂46 [00:00:02]
作词:秋元康[00:00:04]
作曲:キタムラタケシ/田上陽一[00:00:09]
人はどうして走り出したんだろう?[00:00:23]
人们为什么要奔跑起来呢[00:00:29]
ゆっくりと歩いてた方が楽だったはず[00:00:29]
明明慢悠悠地走路更加轻松[00:00:36]
そんなに急ぐ理由はないでしょう[00:00:36]
并没有需要匆忙的理由[00:00:42]
心の中が燃えて来て[00:00:42]
内心却燃起火焰[00:00:45]
きっと風を探したんだね[00:00:45]
一定是在寻找着风吧[00:00:56]
だだっ広いこのフィールドに立ち[00:00:56]
站在这无比空旷的运动场上[00:01:03]
ノース サウス ウェスト イースト[00:01:03]
东 南 西 北[00:01:05]
右手 翳(かざ)してみたよ[00:01:05]
试着以右手放在额头眺望[00:01:08]
照りつける太陽から[00:01:08]
直射大地的太阳[00:01:14]
きっかけをもらって汗を流したい[00:01:14]
请给予我尽情挥洒汗水的机会[00:01:20]
そうだ[00:01:20]
是啊[00:01:21]
鳥のように空は飛べないけれど[00:01:21]
我们无法像鸟儿翱翔天际[00:01:27]
大地を蹴ったら[00:01:27]
用力蹬向地面[00:01:30]
昨日までの僕より[00:01:30]
就能比昨天的我[00:01:34]
遠く行ける[00:01:34]
走得更远[00:01:36]
人はどうして夢見始めたんだろう?[00:01:36]
人们为什么要开始做梦呢?[00:01:43]
ぐっすり眠ってた方が休めたはずさ[00:01:43]
明明酣然入睡会休息得更好[00:01:49]
できないことをやってみたかったんだ[00:01:49]
想要挑战不可能的事[00:01:55]
やがていつしか目を開けて[00:01:55]
某一天终于张开双眼[00:01:59]
夢見られる僕らになった[00:01:59]
变成了现在能做梦的我们[00:02:10]
足下にひとつのボール どこへ[00:02:10]
一个皮球停在脚边 要踢往哪里[00:02:16]
ライト レフト フォワード バック[00:02:16]
前 后 左 右[00:02:19]
何を目指せばいいの?[00:02:19]
以什么为目标才好?[00:02:22]
果てしない地平線へ[00:02:22]
朝着无边的地平线进发[00:02:28]
いつか辿り着く 荒い息の涯(はて)[00:02:28]
某一天定会抵达 呼吸困难的边界[00:02:34]
そうだ[00:02:34]
是啊[00:02:35]
花のようにここに咲けないけれど[00:02:35]
我们无法像花儿一样在此地尽情绽放[00:02:41]
あの空を見上げれば[00:02:41]
抬头仰望天空[00:02:44]
きっと 今日の僕より[00:02:44]
比起昨天的我[00:02:47]
背伸びできる[00:02:47]
必定愈加成长[00:02:50]
人はどうして走り出したんだろう?[00:02:50]
人们为什么要奔跑起来呢[00:02:56]
ゆっくりと歩いてた方が楽だったはず[00:02:56]
明明慢悠悠地走路更加轻松[00:03:03]
そんなに急ぐ理由はないでしょう[00:03:03]
并没有需要匆忙的理由[00:03:09]
心の中が燃えて来て[00:03:09]
内心却燃起火焰[00:03:12]
きっと風を探したんだね[00:03:12]
一定是在寻找着风吧[00:03:30]
一人きりで走るよりも[00:03:30]
与其独自一人奔跑[00:03:32]
仲間たちがいるといい[00:03:32]
有朋友相伴更加美好[00:03:36]
走ることが好きな奴は[00:03:36]
喜欢奔跑的人们啊[00:03:39]
集まれ![00:03:39]
集合吧[00:03:43]
人はどうして笑い始めたんだろう?[00:03:43]
人们为什么会露出笑容呢[00:03:49]
生存競争 余裕はなかったはずさ[00:03:49]
明明应付生存竞争已筋疲力竭[00:03:55]
誰かに愛を伝えたかったのかな[00:03:55]
是因为想要向谁传达爱意吗[00:04:02]
今なら僕も笑えるよ[00:04:02]
现在的话我也能微笑[00:04:05]
走りながら[00:04:05]
在奔跑路上[00:04:08]
人はどうして夢見始めたんだろう?[00:04:08]
人们为什么要开始做梦呢[00:04:14]
ぐっすり眠ってた方が休めたはずさ[00:04:14]
明明酣然入睡会休息得更好[00:04:21]
できないことをやってみたかったんだ[00:04:21]
想要挑战不可能的事[00:04:27]
やがていつしか目を開けて[00:04:27]
某一天终于张开双眼[00:04:31]
夢見られる僕らになった[00:04:31]
变成了现在能做梦的我们[00:04:37]