• 转发
  • 反馈

《March 14(Explicit)》歌词


歌曲: March 14(Explicit)

所属专辑:Scorpion (Explicit)

歌手: Drake

时长: 05:09

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

March 14(Explicit)

March 14 (Explicit) - Drake[00:00:00]

//[00:00:01]

Producer:T-Minus/Josh Valle[00:00:01]

//[00:00:03]

Here we go[00:00:03]

来吧[00:00:07]

Yeah[00:00:07]

//[00:00:10]

Yesterday morning was crazy[00:00:10]

昨天早上真是疯狂[00:00:12]

I had to come to terms with the fact that it's not a maybe[00:00:12]

我没办法 只能接受现实 那事情没什么争议[00:00:14]

That sh*t is in stone sealed and signed[00:00:14]

那破事儿已经无法改变 已经密封签字画押了[00:00:17]

She not my lover like Billie Jean but the kid is mine[00:00:17]

她不是我的爱人 不是我的Billie Jean 但那孩子确实是我的[00:00:20]

Sandy used to tell me all it takes is one time[00:00:20]

桑迪经常跟我说 一次也可能酿成大祸[00:00:22]

And all it took was one time[00:00:22]

一次也可能酿成大祸[00:00:23]

Sh*t we only met two times two times[00:00:23]

真是的 我们只见过两次 两次[00:00:26]

And both times were nothing like the new times[00:00:26]

两次都没有一点《新时代》的感觉[00:00:29]

Now it's rough times[00:00:29]

现在搞得实在难堪[00:00:30]

I'm out here on front lines[00:00:30]

我总是在奔波忙碌[00:00:32]

Just trying to make sure that I see him sometimes[00:00:32]

我也在尽力常去看看他[00:00:34]

It's breaking my spirit[00:00:34]

我都快要崩溃了[00:00:36]

Single father I hate when I hear it[00:00:36]

单亲爸爸 我讨厌听到这个词[00:00:39]

I used to challenge my parents on every album[00:00:39]

我以前经常在歌词里为难我的父母[00:00:41]

Now I'm embarrassed to tell them[00:00:41]

现在我得尴尬地告诉他们[00:00:42]

I ended up as a co-parent[00:00:42]

我最后也变成了单亲老爹[00:00:44]

Always promised the family unit[00:00:44]

我总在给家里承诺[00:00:47]

I wanted it to be different[00:00:47]

我想要改变[00:00:48]

Because I've been through it[00:00:48]

因为我经历过这些[00:00:50]

But this is the harsh truth now[00:00:50]

但如今事实就是这么残酷[00:00:52]

Fairy tales are saved for the bedtime stories I tell you now[00:00:52]

童话故事睡觉的时候才能听 我现在告诉你[00:00:55]

I don't want you worry about whose house you live at[00:00:55]

我不想要你担心住的房子是谁的[00:00:57]

Or who loves you more or who's not there[00:00:57]

或者谁更爱你 抑或谁缺席了[00:00:59]

Who did what to who 'fore you got here[00:00:59]

在你来之前 谁对谁做了什么[00:01:01]

Now look I'm too proud to let that come between me and you now[00:01:01]

看吧 我现在太骄傲 不愿让那些事情插进我们中间[00:01:04]

Realize I got a thing for two now[00:01:04]

我意识到我现在要考虑两个人的事情了[00:01:06]

I gotta make it I better make it[00:01:06]

我必须成功 我最好成功[00:01:09]

I promise if I'm not dead then I'm dedicated[00:01:09]

我保证 只要我不死 我就全情投入[00:01:11]

This the first positive DNA we ever celebrated[00:01:11]

这是第一个值得我们庆祝的阳性DNA[00:01:14]

I can't forget the looks on they faces[00:01:14]

我忘不掉他们脸上的表情[00:01:16]

Got the news in Miami that we all now got ones that we raisin'[00:01:16]

我在迈阿密的时候听说我们都有了要养育的人[00:01:20]

Tell Jello bring some uh Rosé and Baccarat out[00:01:20]

叫Jello带点粉红葡萄酒和巴卡拉水晶杯过来[00:01:23]

For our cheers to the next generation[00:01:23]

让我们为下一代干杯[00:01:26]

But this champagne toast is short-lived[00:01:26]

但这场香槟庆祝会很短暂[00:01:28]

I got an empty crib in my empty crib[00:01:28]

我空荡荡的家里只有一张空荡荡的婴儿床[00:01:31]

I only met you one time introduced you to Saint Nick[00:01:31]

我只见过你一次 让你见识了一下圣诞老人[00:01:33]

I think he must've brought you like twenty gifts[00:01:33]

我觉得他肯定给你带来了二十件礼物[00:01:36]

Your mother say you growing so fast[00:01:36]

你妈妈说你长得很快[00:01:38]

That they don't even really fit[00:01:38]

那些衣服都穿不下了[00:01:39]

But man you know I still had to get it[00:01:39]

但是兄弟 你懂的 我还是要买新衣服[00:01:41]

For my boy though you know[00:01:41]

给我儿子 你懂的[00:01:42]

You haven't met your grandfather yet that n**ga a trip[00:01:42]

你还没见过你的爷爷呢 他特别厉害[00:01:46]

He probably coulda did stand-up[00:01:46]

他不仅是个单口戏剧演员[00:01:48]

But at the same time he's a stand up[00:01:48]

同时还是个顶天立地的男子汉[00:01:51]

And that's how you gonna be[00:01:51]

你以后就要成为这样的人[00:01:52]

When it's time to man up[00:01:52]

终有一天你要成为男子汉[00:01:54]

October baby for irony sake of course[00:01:54]

十月出生的孩子 当然有点讽刺[00:01:56]

I got this 11 tatted for somebody now it's yours[00:01:56]

我为了某个人在身上纹了个十一 现在他是你的了[00:01:59]

And believe me I can't wait to get a hunnid more[00:01:59]

相信我 我等不及想要再来一百个[00:02:02]

Sorry I'm vintage tryna cover ground[00:02:02]

抱歉 我在发泄 想要快速处理这些事情[00:02:04]

They said that in two weeks you're supposed to come in town[00:02:04]

他们说 两周之内 你就应该进城了[00:02:07]

Hopefully by the time you hear this me[00:02:07]

说不定到时候你就听说 我[00:02:09]

And your mother will have come around[00:02:09]

和你的妈妈相处愉快得很[00:02:10]

Instead of always cutting each other down[00:02:10]

再也没有相互攻击了[00:02:13]

God willing I got a good feeling[00:02:13]

上帝旨意 我有一种很不错的感觉[00:02:18]

You got a good spirit[00:02:18]

你的心肠很好[00:02:21]

We'll talk more when you hear this[00:02:21]

当你听到这首歌 我们会畅谈一下[00:02:24]

My G[00:02:24]

我的天哪[00:03:04]

No one to cry in[00:03:04]

没人指引我[00:03:08]

I'm all alone[00:03:08]

我孤军奋战[00:03:11]

No one to cry on[00:03:11]

无人哭诉[00:03:18]

I need shelter from the rain[00:03:18]

我需要可以避雨的屋顶[00:03:24]

To ease the pain[00:03:24]

减轻痛苦[00:03:26]

I'm changing from boy to a man[00:03:26]

我正在从男孩变成男人[00:03:34]

No one to cry in[00:03:34]

没人指引我[00:03:38]

I'm all alone[00:03:38]

我孤军奋战[00:03:41]

No one to cry on[00:03:41]

无人哭诉[00:03:49]

I need shelter from the rain[00:03:49]

我需要可以避雨的屋顶[00:03:54]

To ease the pain[00:03:54]

减轻痛苦[00:03:56]

I'm changing from boy to a man[00:03:56]

我正在从男孩变成男人[00:04:08]

I'm all alone[00:04:08]

我孤军奋战[00:04:12]

No one to cry on[00:04:12]

无人哭诉[00:04:19]

I need shelter from the rain[00:04:19]

我需要可以避雨的屋顶[00:04:24]

To ease the pain[00:04:24]

减轻痛苦[00:04:27]

I'm changing from boy to a man[00:04:27]

我正在从男孩变成男人[00:04:32]