歌手: Sonic Syndicate
时长: 03:51
Artist:sonic syndicate[00:00:00]
//[00:00:01]
Songs Title:fallout[00:00:01]
//[00:00:20]
This is the verity for a lot of you[00:00:20]
对你们许多人来说这是真理[00:00:25]
And how you always stand[00:00:25]
怎样一直屹立不倒[00:00:27]
From the outside looking in[00:00:27]
从身体外面往里看[00:00:29]
Now did you ever feel you are so open minded[00:00:29]
现在你感觉到你的思想如此奔放了吗[00:00:34]
That you don't really belong anywhere[00:00:34]
你不属于任何地方[00:00:36]
Well I've been there too[00:00:36]
当然 我一直在那儿[00:00:38]
Why are these vultures circling over me[00:00:38]
为什么这些秃鹰一直在我身边盘旋[00:00:41]
I'm not dead yet[00:00:41]
我还没死呢[00:00:43]
Used silence as a language for too long[00:00:43]
应该是沉默的时间太长[00:00:46]
This is where we make our stand[00:00:46]
这是我们仅有的立足之地[00:00:48]
The wounds at my back begin to heal[00:00:48]
我背上的伤口开始愈合[00:00:51]
Our enemy outnumber us three to one[00:00:51]
我们的敌人是我们的三倍[00:00:54]
But still we fight on[00:00:54]
但我们还要继续战斗[00:00:58]
Someone has to build[00:00:58]
必须有人撑住[00:01:00]
Even if it's servere[00:01:00]
即使伤势严重[00:01:03]
A brigde between the worlds[00:01:03]
我们为你承担[00:01:07]
We shoulder it for you[00:01:07]
这座穿越世界的桥梁[00:01:09]
All borders will be removed[00:01:09]
所有的障碍都会被清除[00:01:12]
To create a better existence[00:01:12]
只为创造一个更好的生活[00:01:17]
I spend two years[00:01:17]
我花了两年[00:01:19]
To figure out myself[00:01:19]
来看清我自己[00:01:20]
I say it's your time now[00:01:20]
现在轮到你了[00:01:28]
Your time to rise[00:01:28]
你也该成长了[00:01:30]
This isn't your only choice[00:01:30]
这不是你唯一的选择[00:01:34]
But your best choice[00:01:34]
但却是最好的选择[00:01:35]
Refuse to stay put and watch this cancer grow[00:01:35]
不能坐以待毙 看着这毒瘤生长[00:01:40]
Until it explodes we must interfere[00:01:40]
等它爆发 我们必须介入[00:01:43]
Before the sh*t hits the fan[00:01:43]
在它恶化之前[00:01:46]
Someone has to build[00:01:46]
必须有人撑住[00:01:48]
Even if it's servere[00:01:48]
即使伤势严重[00:01:50]
A brigde between the worlds[00:01:50]
这座穿越世界的桥梁[00:01:55]
We shoulder it for you[00:01:55]
我们为你承担[00:01:58]
All borders will be removed[00:01:58]
所有的障碍都会被清除[00:02:01]
To create a better existence[00:02:01]
只为创造一个更好的生活[00:02:05]
This goes out to all you people[00:02:05]
这是所有人的出路[00:02:08]
Who have been mistreated and abused[00:02:08]
那些曾被侮辱被损害的人们[00:02:10]
For what you believe in[00:02:10]
为了那些你相信的人[00:02:12]
This song is for you[00:02:12]
这首歌唱给你听[00:02:15]
The only freedom you'll ever get[00:02:15]
你将得到的唯一自由[00:02:18]
Is your own mind and thoughts[00:02:18]
是你自己的思想[00:02:25]
Even if tyrants try to hold you down[00:02:25]
即使暴君尽力想控制你[00:02:29]
They can never take that away from you[00:02:29]
他们也不能把思想从你身边带走[00:02:33]
Why are these vultures circling over me[00:02:33]
为什么这些秃鹰一直在我身边盘旋[00:02:36]
I'm not dead yet[00:02:36]
我还没死呢[00:02:38]
Used silence as a language for too long[00:02:38]
应该是沉默的时间太长[00:02:41]
This is where we make our stand[00:02:41]
这是我们仅有的立足之地[00:02:43]
The wounds at my back begin to heal[00:02:43]
我背上的伤口已经开始愈合[00:02:49]
Our enemy outnumber us three to one[00:02:49]
我们的敌人是我们的三倍[00:02:53]
But still we fight on[00:02:53]
但是我们还得战斗[00:02:54]
Someone has to build[00:02:54]
必须有人撑住[00:02:55]
Even if it's servere[00:02:55]
即使伤势严重[00:02:59]
A brigde between the worlds[00:02:59]
这座穿越世界的桥梁[00:03:00]
We shoulder it for you[00:03:00]
我们为你承担[00:03:03]
All borders will be removed[00:03:03]
所有的障碍都会被清除[00:03:07]
To create a better existence[00:03:07]
只为创造一个更好的生活[00:03:10]
Someone has to build[00:03:10]
必须有人撑住[00:03:13]
Even if it's servere[00:03:13]
即使伤势严重[00:03:16]
A brigde between the worlds[00:03:16]
这座穿越世界的桥梁[00:03:20]
We shoulder it for you[00:03:20]
我们为你承担[00:03:22]
All borders will be removed[00:03:22]
所有的障碍都会被清除[00:03:26]
To create a better existence[00:03:26]
只为创造一个更好的生活[00:03:30]
To create a better existence[00:03:30]
只为创造一个更好的生活[00:03:35]
To create a better existence[00:03:35]
只为创造一个更好的生活[00:03:40]
To create a better existence[00:03:40]
只为创造一个更好的生活[00:03:42]
To create a better existence[00:03:42]
只为创造一个更好的生活[00:03:47]