• 转发
  • 反馈

《Stimulate》歌词


歌曲: Stimulate

所属专辑:The Hits And Unreleased Vol.2

歌手: Eminem

时长: 04:23

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Stimulate

Stimulate (激励) - Eminem (埃米纳姆)[00:00:00]

//[00:00:00]

Hey listen [00:00:00]

听着[00:00:05]

Lalalalala I love my job Whoo Makes me feel like Superman [00:00:05]

我爱我的工作 我感觉自己像个潮人[00:00:18]

Can you fly I can Wanna see [00:00:18]

你可以飞吗 我可以 你看见了吗[00:00:23]

I'm only entertaining you[00:00:23]

我只招待你[00:00:26]

My goal is to stimulate making you high[00:00:26]

我的目标就是刺激你 让你更兴奋[00:00:29]

And take you and I[00:00:29]

就是要带你和我去[00:00:31]

To a place you can't see[00:00:31]

你看不见的地方[00:00:32]

But I believe you can fly[00:00:32]

但是我相信你可以飞翔[00:00:34]

I don't mean nobody harm I'm just partying[00:00:34]

我并不是说没有人会伤害 我们只是在聚会[00:00:36]

I'm not your dad not your mom not your guardian[00:00:36]

我不是你的父母 也不是你的保护人[00:00:39]

Just a man who's on the mic[00:00:39]

我只是拿着麦克风的人[00:00:41]

So let me entertain you [00:00:41]

让我好好招待你吧[00:00:44]

My lyrical content is constantly under fire[00:00:44]

我的抒情歌总是遭到批评[00:00:48]

No wonder why I constantly bomb back[00:00:48]

难怪我经常会回击[00:00:50]

To combat attacks with constant concepts[00:00:50]

我以那些不变的内容攻击他们[00:00:53]

When lyrics are constantly took outta context[00:00:53]

当歌词不断脱离上下文的时候[00:00:55]

Failure to communicate with congress has[00:00:55]

我想 不能与国会好好交流[00:00:58]

Been a problem for the longest I guess[00:00:58]

这将会是最大的一个问题 [00:01:01]

But maybe one day we can make some progress[00:01:01]

但是或许我们有一天会取得进步[00:01:04]

Food for thought - see how long it takes to digest[00:01:04]

我们会明白多久才会消化掉精神食粮[00:01:07]

Feeling good when I should be ashamed[00:01:07]

当我应该感到羞耻的时候 却感觉良好[00:01:08]

Sh*t I really should've fell but I stood[00:01:08]

该死 我真的应该有那种感觉 但是我却站在原点[00:01:11]

See I came like a flame in the night[00:01:11]

看看我的到来就像夜间的火焰[00:01:13]

Like a ghost in the dark; there's a ray there's a light[00:01:13]

就像黑暗中的幽灵 只要有光线[00:01:15]

There's a hope there's a spark[00:01:15]

就会有希望的火花[00:01:17]

But when planets collide they'll never see eye to eye[00:01:17]

但是如果行星相撞 他们将不会看见[00:01:19]

Until they decide to set their differences aside[00:01:19]

直到他们愿意摒弃差异[00:01:21]

And this is why only one of us will survive[00:01:21]

这就是我们只有一个人可以生存的原因[00:01:25]

So children follow my lead and feel the vibe cause[00:01:25]

所以孩子们跟着我 感受那种氛围[00:01:27]

I'm only entertaining you[00:01:27]

因为我只是招待你[00:01:31]

My goal is to stimulate making you high[00:01:31]

我的目标就是刺激你 让你更兴奋[00:01:34]

And take you and I[00:01:34]

就是要带你和我去[00:01:35]

To a place you can't see[00:01:35]

你看不见的地方[00:01:37]

But I believe you can fly[00:01:37]

但是我相信你可以飞翔[00:01:39]

I don't mean nobody harm I'm just partying[00:01:39]

我并不是说没有人会伤害 我们只是在聚会[00:01:41]

I'm not your dad not your mom not your guardian[00:01:41]

我不是你的父母 也不是你的保护人[00:01:44]

Just a man who's on the mic[00:01:44]

我只是拿着麦克风的人[00:01:46]

So let me entertain you [00:01:46]

让我好好招待你吧[00:01:49]

My music can be slightly amusing[00:01:49]

我的音乐是有一些乐趣的[00:01:51]

You shouldn't take lyrics so serious it might be confusing[00:01:51]

你不必认为我的歌词很严肃 那或许会迷惑[00:01:54]

Just trying to seperate the truth from entertainment[00:01:54]

只是想要把真理从娱乐中分离开来[00:01:57]

It's stupid ain't it I get sick of trying to explain it[00:01:57]

那很愚蠢不是吗 我厌倦了解释[00:02:00]

See I could sit and argue you with but it goes beyond[00:02:00]

我或许可以坐下和你理论 但是事情已经超越了常规[00:02:03]

Just being a snot pointy-nosed bleach-blond[00:02:03]

你成为一个卑劣的人 你有尖鼻子和漂白的金发[00:02:05]

Cause I came here to uplift; let your woes be gone [00:02:05]

因为我来这里就是为你排忧解难[00:02:07]

Tell 'em to get f**ked and just mosie on[00:02:07]

让他们开始狂欢 尖叫吧[00:02:10]

Constantly moving constantly using the constitution[00:02:10]

静不下来 不断使用法律[00:02:14]

As a form of restitution[00:02:14]

作为一种赔偿的形式[00:02:15]

Bless the children nothing less than brilliant[00:02:15]

祝福孩子们 才华横溢[00:02:19]

Let me entertain you like Robbie Williams[00:02:19]

让我像Robbie Williams一样招待你[00:02:21]

I'll be here when y'all are gone rebuilding [00:02:21]

当你们都离开的时候 我会在这里重建[00:02:24]

World revolving still evolving still Slim[00:02:24]

这个世界在循环 依旧在进化 依旧以苗条为美[00:02:27]

How many kids'll copy Probably millions [00:02:27]

多少孩子将会重复别人的路 或许会数以百万计[00:02:30]

But I'ma do this as a f**king hobby till then cause[00:02:30]

但是我在那以后这样做只是出于业余爱好 [00:02:33]

I'm only entertaining you[00:02:33]

我只是招待你[00:02:35]

My goal is to stimulate making you high[00:02:35]

我的目标就是刺激你 让你更兴奋[00:02:38]

And take you and I[00:02:38]

就是要带你和我去[00:02:40]

To a place you can't see[00:02:40]

你看不见的地方[00:02:42]

But I believe you can fly[00:02:42]

但是我相信你可以飞翔[00:02:44]

I don't mean nobody harm I'm just partying[00:02:44]

我并不是说没有人会伤害 我们只是在聚会[00:02:46]

I'm not your dad not your mom not your guardian[00:02:46]

我不是你的父母 也不是你的保护人[00:02:49]

Just a man who's on the mic[00:02:49]

我只是拿着麦克风的人[00:02:51]

So let me entertain you [00:02:51]

让我好好招待你吧[00:02:54]

My lyrical content contains subject matter[00:02:54]

我的抒情歌曲有鲜明的主题[00:02:57]

That sucks up all these f**ked up young kids[00:02:57]

吸引了那些年轻的孩子们[00:02:59]

At an alarming rate; common denominate[00:02:59]

以惊人的速度 人们普遍接受了我的歌[00:03:01]

Add it up and you'll see just why I dominate[00:03:01]

把它们都加起来 你会看见我才是主宰[00:03:04]

I try to stimulate but kids emulate [00:03:04]

我想要刺激你 但孩子们在模仿[00:03:07]

And mimmick every move you make - "Slim you great "[00:03:07]

你的一举一动都会引人唏嘘[00:03:10]

But wait can't you see I'm only here to entertain [00:03:10]

但是等等 你看不见我是唯一招待你的人吗[00:03:13]

I gotta be the one to go against the grain[00:03:13]

我是唯一与别人背道而驰的[00:03:15]

Cause man I see it feel it live it but it's inhumane[00:03:15]

因为 我看见了 感觉到了 为它而生活 但这不人道[00:03:18]

For me to see you be influenced but pretend you ain't[00:03:18]

对我来说 假装你没有影响力[00:03:21]

But they don't understand that I've been through pain[00:03:21]

但是他们不明白我曾经经历的苦痛[00:03:23]

If you get to know me I could be a friend you gain[00:03:23]

如果你了解我 我将会是你的朋友[00:03:26]

But you can't just stand there and try to judge[00:03:26]

但是你不能仅仅在这里做出评判[00:03:28]

It hurts but you're jealousy probably tears you up inside as much[00:03:28]

那很受伤 但是你很可能因为嫉妒而满眼泪水[00:03:31]

And it's such a pleasure every button that I touch[00:03:31]

这是很大的快乐 当我触碰每一个按钮时[00:03:34]

I treasure every glutton that I punish in my lust but[00:03:34]

我珍惜每一个渴求的人 我用我的渴求将其惩罚[00:03:37]

I'm only entertaining you[00:03:37]

但是我只招待你[00:03:40]

My goal is to stimulate making you high[00:03:40]

我的目标就是刺激你 让你更兴奋[00:03:43]

And take you and I[00:03:43]

就是要带你和我去[00:03:45]

To a place you can't see[00:03:45]

你看不见的地方[00:03:47]

But I believe you can fly[00:03:47]

但是我相信你可以飞翔[00:03:48]

I don't mean nobody harm I'm just partying[00:03:48]

我并不是说没有人会有伤害 我们只是在聚会[00:03:50]

I'm not your dad not your mom not your guardian[00:03:50]

我不是你的父母 也不是你的保护人[00:03:53]

Just a man who's on the mic[00:03:53]

我只是拿着麦克风的人[00:03:55]

So let me entertain you[00:03:55]

让我好好招待你吧[00:04:00]