所属专辑:未収録OSC
时长: 03:37
CITRUS - Orangestar&One&IA [00:00:01]
懐かしい香り午前六時前の[00:00:42]
在带着令人怀念的香气的早上六点前[00:00:45]
見慣れぬ街を独り歩いているんだ[00:00:45]
独自漫步在陌生的街道上[00:00:48]
昨日も今日も同じような色に嫌気差した[00:00:48]
对日复一日皆相同的景色感到厌恶[00:00:51]
きっと あの向こうに待つのも[00:00:51]
在那尽头等着我的一定也[00:00:54]
変わらぬ色の未来だ なんて[00:00:54]
是一成不变的未来之类的[00:00:56]
僕がさ何を想い掲げたって[00:00:56]
即使我心中在坚信着些什么[00:00:59]
周りはさ何も知らず好き勝手言うんだ[00:00:59]
周围的人亦一无所知地信口开河[00:01:02]
どうせそうさ君ごとき [00:01:02]
反正像你这种人啊[00:01:04]
何も出来やしないさ失笑[00:01:04]
什么都做不了吧 不禁失笑[00:01:06]
生まれ落ちた果実(からだ)[00:01:06]
诞生下來的果实躯体[00:01:07]
いつの間に傷だらけなんだ[00:01:07]
在不知不觉间已然伤痕累累[00:01:09]
(wow...)[00:01:09]
喔[00:01:23]
懐かしい香り午前六時前の[00:01:23]
在带着令人怀念的香气的早上六点前[00:01:26]
見慣れた街を独り歩いていたんだ[00:01:26]
独自漫步在熟悉的街道上[00:01:30]
変わらないものに縋って [00:01:30]
依随着不变之物[00:01:31]
変化を怖れる毎夜[00:01:31]
对变化感到恐惧的每夜[00:01:32]
ずっと 何者にもなれず[00:01:32]
我有着的永远是不成大器[00:01:34]
期待もされない未来だ なんて[00:01:34]
不受人期待的未来之类的[00:01:37]
君は目を閉ざしただけなんだ[00:01:37]
你只是闭上了眼[00:01:40]
何もさ恐れることはないよ[00:01:40]
什么都已不再惧怕了啊[00:01:43]
君と僕だけじゃないさきっと誰もが見たんだ[00:01:43]
一定并非只有你和我因为谁都看到过[00:01:46]
一生変えるようなその分岐[00:01:46]
彷彿能改变一生的分叉路[00:01:49]
さぁ走れ今日に抗うように[00:01:49]
来奔走吧去对抗今天吧[00:01:51]
YES!HI!HI!HI![00:01:51]
是的嘿嘿嘿[00:01:53]
Let's search it, DREAMERS!![00:01:53]
让我们搜索它梦想家[00:01:54]
一人じゃないんだってわかれば[00:01:54]
只要知道自己并非孤单一人[00:01:56]
もう何だって 恐れはしないや[00:01:56]
就会感到一切都无需畏惧[00:01:58]
The SAME FLAVORS!![00:01:58]
口味相同[00:01:59]
僕がいたって証明[00:01:59]
我曾存在的证明[00:02:01]
途切れない呼吸が 意味を成す[00:02:01]
不曾间断的呼吸使其充满意义[00:02:05]
YES!HI!HI!HI![00:02:05]
是的嘿嘿嘿[00:02:07]
Let's search it, BELIEVERS!![00:02:07]
让我们搜索它梦想家[00:02:08]
一人じゃないんだって思えば[00:02:08]
只要知道自己并非孤单一人[00:02:10]
もう何だって 恐れはしないや[00:02:10]
就会感到一切都无需畏惧[00:02:12]
The SAME FLAVORS!![00:02:12]
口味相同[00:02:13]
君がいたって証明[00:02:13]
你曾存在的证明[00:02:16]
忘れないで きっと実を成せる[00:02:16]
请別忘记因为它一定能结成果实的啊[00:02:19]
最初は君だってわからなかった[00:02:19]
最初你亦无法理解[00:02:21]
たった1年で随分変わってしまっていた[00:02:21]
为何才不过一年的時间一切就变得面目全非了[00:02:23]
けどそれは僕も同じだった[00:02:23]
然而我也跟你一样呢[00:02:24]
それでも何故か二人の視線は重なった[00:02:24]
尽管如此为何我俩的视线会重叠起来[00:02:26]
きっと僕達はどっか似ているんだ[00:02:26]
一定是因为我们十分相似吧[00:02:27]
昔からそうだったような気がしなくもなかったけど[00:02:27]
大概从很久以前就觉得是这样了然而[00:02:30]
今きっと僕達は何かに行き詰っていて[00:02:30]
我们现在一定是无法继续前进[00:02:31]
僕らなりのコタエを探してる途中だったんだ[00:02:31]
在寻找着属于自己的答案的途中吧[00:02:34]
YES!HI!HI!HI![00:02:34]
是的嘿嘿嘿[00:02:35]
Let's search it, DREAMERS!![00:02:35]
让我们搜索它梦想家[00:02:36]
一人じゃないんだってわかれば[00:02:36]
只要知道自己并非孤单一人[00:02:39]
もう何だって 恐れはしないや[00:02:39]
就会感到一切都无需畏惧[00:02:43]
The SAME FLAVORS!![00:02:43]
口味相同[00:02:45]
僕がいたって証明[00:02:45]
我曾存在的证明[00:02:46]
途切れない呼吸が 意味を成す[00:02:46]
不曾间断的呼吸使其充满意义[00:02:48]
YES!HI!HI!HI![00:02:48]
是的嘿嘿嘿[00:02:49]
Let's search it, BELIEVERS!![00:02:49]
让我们搜索它梦想家[00:02:50]
一人じゃないんだって思えば[00:02:50]
只要知道自己并非孤单一人[00:02:52]
もう何だって 怖れはしないや[00:02:52]
就会感到一切都无需畏惧[00:02:54]
The SAME FLAVORS!![00:02:54]
口味相同[00:02:55]
君がいたって証明[00:02:55]
你曾存在的证明[00:02:57]
忘れないで きっと実を成せ[00:02:57]
请別忘记因为它一定能结成果实的啊[00:03:14]