• 转发
  • 反馈

《The Band Played Waltzing Matilda》歌词


歌曲: The Band Played Waltzing Matilda

所属专辑:Life

歌手: Ryan Kelly

时长: 06:58

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

The Band Played Waltzing Matilda

The Band Played Waltzing Matilda - Ryan Kelly[00:00:00]

以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:01]

Now when i was a young man and i carried my pack[00:00:01]

当我还是个年轻人的时候我背起背包[00:00:05]

And i lived the free life of the rover[00:00:05]

我过着自由不羁的生活[00:00:10]

From the murray's green basin to the dusty out back[00:00:10]

从Murray绿色的水盆到落满灰尘的后院[00:00:15]

I waltzed my matilda all over[00:00:15]

我跳着华尔兹我的马蒂尔达舞[00:00:20]

Then in 1915 my country said 'son[00:00:20]

到了1915年我的国家说孩子[00:00:26]

It's time to stop rambling there's work to be done'[00:00:26]

是时候别再东拉西扯了还有正事要做[00:00:31]

And they gave me a tin hat and they gave me a gun[00:00:31]

他们给了我一顶马口铁帽子和一把枪[00:00:38]

And they sent me away to the war[00:00:38]

他们把我送上战场[00:01:01]

And the band played waltzing matilda[00:01:01]

乐队演奏着华尔兹[00:01:07]

As the ships pulled away from the quay[00:01:07]

当船只驶离码头[00:01:12]

And amid all the tears flag waving and cheers[00:01:12]

在一片泪水中旗帜迎风飘扬欢呼[00:01:19]

We sailed off to galipolli[00:01:19]

我们驶往加利波里[00:01:24]

And how i remember that terrible day[00:01:24]

我记得那可怕的一天[00:01:29]

How our blood stained the sand and the water[00:01:29]

我们的鲜血染红了沙滩和海水[00:01:35]

And how in that hell that they called suvla bay[00:01:35]

在他们称之为苏沃拉湾的地狱里[00:01:40]

We were butchered like lambs to the slaughter[00:01:40]

我们像待宰的羔羊一样任人宰割[00:01:45]

Johnnie turk was ready oh he primed himself well[00:01:45]

JohnnieTurk蓄势待发他准备好了[00:01:50]

He rained us with bullets and he showered us with shell[00:01:50]

他用枪林弹雨向我们倾泻火力[00:01:56]

And in five minutes flat we were all blown to hell[00:01:56]

短短五分钟我们就被炸得落花流水[00:02:02]

Nearly blew us all back home to australia[00:02:02]

差一点就把我们吹回了澳大利亚[00:02:08]

But the band played waltzing matilda[00:02:08]

乐队演奏着华尔兹[00:02:12]

As we stuck to bury our slain[00:02:12]

我们奋力埋葬我们的牺牲者[00:02:19]

We burned ours and the turks buried theirs[00:02:19]

我们烧毁我们的家园土耳其人埋葬他们的家园[00:02:25]

And we started all over again[00:02:25]

我们重新开始[00:02:37]

Those who were living just tried to survive[00:02:37]

那些活着的人只想活下去[00:02:42]

In a mad world of blood death and fire[00:02:42]

在这血腥、死亡和烈火交织的疯狂世界里[00:02:47]

And for ten weary weeks i kept myself alive[00:02:47]

在令人厌倦的十个星期里我让自己充满活力[00:02:53]

While around me the corpses piled higher[00:02:53]

在我身边尸横遍野[00:02:58]

Then a big turkish shell knocked me arse over head[00:02:58]

[00:03:03]

And when i awoke in my hospital bed[00:03:03]

当我在病床上醒来[00:03:08]

And saw what it had done and i wished i was dead[00:03:08]

看到它的所做所为我希望我已经死去[00:03:16]

Never knew there were worse things than dying[00:03:16]

从来不知道还有比死亡更可怕的事[00:03:22]

For no more i'll go waltzing matilda[00:03:22]

再也不要这样我要去跳华尔兹[00:03:27]

All round the green bush far and near[00:03:27]

到处都是绿色的灌木丛[00:03:32]

For to hump tent and pegs a man needs both legs[00:03:32]

[00:03:39]

No more waltzing matilda for me[00:03:39]

我再也不会跳华尔兹了[00:03:44]

They collected the crippled the wounded the maimed[00:03:44]

他们把瘸的、伤的、残废的人都召集起来[00:03:50]

And they shipped us back home to australia[00:03:50]

他们把我们送回澳大利亚老家[00:03:55]

The armless the legless the blind the insane[00:03:55]

无臂无腿盲目疯狂[00:04:00]

Those proud wounded heroes of suvla[00:04:00]

苏沃拉那些骄傲的受伤英雄[00:04:05]

And as our ship pulled in to circular key[00:04:05]

当我们的船驶入环型键[00:04:11]

And i looked at the place where my legs used to be[00:04:11]

我看着我曾经的双腿[00:04:16]

I thanked christ there was nobody there waiting for me[00:04:16]

我感谢上帝没有人在等我[00:04:23]

To grieve and to mourn and to pity[00:04:23]

悲伤哀悼怜悯[00:04:28]

And the band played waltzing matilda[00:04:28]

乐队演奏着华尔兹[00:04:32]

As they carried us down the gangway[00:04:32]

当他们带着我们走下楼梯时[00:04:38]

But nobody cheered they just stood there and stared[00:04:38]

但没有人欢呼他们只是站在那里目不转睛地盯着我[00:04:45]

And turned all their faces away[00:04:45]

他们都转过脸去[00:04:57]

So now every april i sit on my porch[00:04:57]

所以现在每个四月我都会坐在门廊上[00:05:03]

And i watch the parade pass before me[00:05:03]

我看着游行队伍从我面前经过[00:05:08]

And i see my old comrades how proudly they march[00:05:08]

我看见我的老战友多么骄傲地昂首阔步[00:05:13]

Renewing their dreams of past glory[00:05:13]

重拾往日荣耀的梦想[00:05:18]

I see the old men all tired stiff and sore[00:05:18]

我看见老人筋疲力尽浑身僵硬酸痛[00:05:24]

The weary old heroes of a forgotten war[00:05:24]

厌倦了这场被遗忘的战争的老英雄[00:05:29]

And the young people ask 'what are they marching for'[00:05:29]

年轻人问他们为什么游行[00:05:36]

And i ask myself the same question[00:05:36]

我问自己同样的问题[00:05:41]

And the band played waltzing matilda[00:05:41]

乐队演奏着华尔兹[00:05:45]

And the old men still answer the call[00:05:45]

老人们依然响应号召[00:05:51]

But year after year the numbers get fewer[00:05:51]

但一年又一年人数越来越少[00:05:58]

Some day none will march there at all[00:05:58]

总有一天谁都不会去那里[00:06:04]

Waltzing matilda waltzing matilda[00:06:04]

跳一支华尔兹[00:06:11]

Who'll come a waltzing matilda with me[00:06:11]

谁会来和我一起跳一支华尔兹[00:06:17]

And their ghosts may be heard as they march by the billabong[00:06:17]

当他们在水渠边行进时可以听到他们的鬼魂[00:06:25]

Who'll come a waltzing matilda with me[00:06:25]

谁会来和我一起跳一支华尔兹[00:06:30]