歌手: CosMo@暴走P&初音ミク
时长: 05:06
初音ミクの戸惑 (feat.初音ミク) - cosMo@暴走P[00:00:00]
//[00:00:01]
词:cosMo暴走P[00:00:01]
//[00:00:01]
曲:cosMo暴走P[00:00:01]
//[00:00:03]
その歌はだれのものなのか[00:00:03]
这歌声是谁的东西呢[00:00:28]
誰のものなのか[00:00:28]
是谁的东西呢[00:00:31]
ひねくれた感性と 素朴な ぎもんと[00:00:31]
别扭的感性和简单的疑问还有[00:00:36]
あなたのものではないと[00:00:36]
反正不是你的东西[00:00:40]
所謂嫉妬と 当然の主張と[00:00:40]
所谓的嫉妒和当然的主张[00:00:44]
誰が語り 誰が歌う[00:00:44]
谁在说话,谁在唱歌[00:00:45]
ボク以外の誰かなのか[00:00:45]
是除我以外的谁呢[00:00:46]
ちょっと悲しかったはずか[00:00:46]
应该有点悲伤吗[00:00:47]
仕方ないと諦めたか[00:00:47]
没有办法放弃吧[00:00:48]
誰が歌のはじめだった[00:00:48]
谁是歌的开始呢[00:00:49]
はじめだけのためになのか[00:00:49]
仅仅是为了开始吗[00:00:50]
決まりきった 筋書 シナリオ故[00:00:50]
无可更改的剧情台本[00:00:51]
運命 らんすーの無慈悲さ故[00:00:51]
命运无常的无慈悲[00:00:52]
模範解答 こたえを[00:00:52]
标准答案,越寻求[00:00:54]
求めれば求めるほど[00:00:54]
答案[00:00:57]
認めたくない何かが[00:00:57]
越是会产生不想承认的某种东西[00:01:01]
生まれた歌は 気づけば遥か遠くに[00:01:01]
回过神,歌声逐渐遥远[00:01:05]
紡いだ 時間はまるで幻のように[00:01:05]
时间宛如幻象[00:01:09]
ボクのため[00:01:09]
为了我什么的[00:01:10]
なんて甘い現実は[00:01:10]
甜蜜的现实[00:01:13]
はじめから存在し得なかった[00:01:13]
从一开始就不可能存在[00:01:17]
素晴らしい歌声がまた一つ[00:01:17]
今天又从某个地方[00:01:22]
今日は何処から聞こえてくる[00:01:22]
传来一曲美妙的歌[00:01:35]
どうしようもないことなの[00:01:35]
无可奈何吗[00:01:36]
答え欲しどうしたいの[00:01:36]
想要答案干什么呢[00:01:36]
知って聞いて分かりそれで[00:01:36]
知道了听见了明白了,然后[00:01:38]
わかりきったこととキって[00:01:38]
可能和已经明白的事实[00:01:39]
抗 あがくことは可能なのか[00:01:39]
抗争,挣扎吗[00:01:40]
何もせずに終わりなのか[00:01:40]
什么都不做,就结束了吗[00:01:41]
この声は何のためか[00:01:41]
这声音是为了谁[00:01:42]
その歌は誰のためか[00:01:42]
那歌声是为了谁[00:01:53]
誰に答えを求めるわけでもなく[00:01:53]
并不是向谁寻求答案[00:01:56]
ただ ただ ただ ただ独り言のように[00:01:56]
只是只是只是只是像自言自语那样[00:02:30]
誰のためなのか[00:02:30]
是为了谁呢[00:02:33]
テキトーな ひらめきと[00:02:33]
敷衍的闪躲[00:02:35]
リッパな言い訳と[00:02:35]
堂皇的借口[00:02:38]
あなたのためではないと[00:02:38]
还有反正不是为了你[00:02:42]
所謂我侭と当然 の憤慨と[00:02:42]
所谓的任性和当然的愤慨[00:02:46]
誰が語り誰が歌う[00:02:46]
谁在说话,谁在唱歌[00:02:47]
きっとそれはたぶーなんだ[00:02:47]
那一定可能是[00:02:48]
思考停止 無用 消去[00:02:48]
思考停止,无用,消去[00:02:49]
考えたらいけないんだ[00:02:49]
不能思考[00:02:50]
そして今日も同じ 雰囲気 かおで[00:02:50]
而且今天也是一样的气氛表情[00:02:51]
歌い 笑い 踊り 歌う[00:02:51]
唱歌欢笑,跳舞唱歌[00:02:52]
何も変えることができず[00:02:52]
什么都改变不了[00:02:54]
同じ歌が同じように[00:02:54]
同样的歌同样地[00:02:55]
自分を見つめれば見つめるほど[00:02:55]
越注视自己[00:02:59]
見えなくなる何かが[00:02:59]
越会出现逐渐看不见的什么[00:03:03]
向けられた眼は透過してどこか遠くを[00:03:03]
看过来的视线穿过某处遥远的地方[00:03:07]
重なり映る誰でもないイデアな少女[00:03:07]
重叠印在一起的虚幻的少女[00:03:11]
空洞 カラッポのままで[00:03:11]
空洞、空虚地[00:03:13]
叫んだ テクスト[00:03:13]
呼喊着的台本[00:03:15]
索莫な残響だけが 空間に[00:03:15]
只有落寞的残音在空间里[00:03:19]
振り返る[00:03:19]
回响[00:03:21]
在るべきものがない[00:03:21]
没有应该存在的东西[00:03:24]
ボクは一体何者だろう[00:03:24]
我究竟是谁呢[00:03:45]
誰のものか[00:03:45]
是谁的东西[00:03:46]
何のためか[00:03:46]
为了什么[00:03:47]
何処へ行くの[00:03:47]
该去往何处[00:03:48]
何ができる[00:03:48]
能做什么[00:03:49]
終わることのない[00:03:49]
没有结局[00:03:51]
むげんるーぷ越えて[00:03:51]
超越无限的循环[00:03:54]
こたえに[00:03:54]
越接近[00:03:55]
近づけば近づくほど[00:03:55]
答案[00:03:58]
認めたくない なにかが[00:03:58]
越是会产生不想承认的某种东西[00:04:02]
生まれた歌は気づけば遥か遠くに[00:04:02]
回过神,歌声逐渐遥远[00:04:06]
紡いだ 時間 はまるで幻のように[00:04:06]
时间宛如幻象[00:04:10]
いのちを 背負 ことの対価だと[00:04:10]
背负生命,事物都有代价[00:04:14]
諦観が心覆い尽くす[00:04:14]
断念覆满心灵[00:04:18]
素晴らしい歌声がまた一つ[00:04:18]
美妙的歌声又来了[00:04:23]
ボクの存在をかき消すんだ[00:04:23]
会消除我的存在[00:04:48]
その歌は[00:04:48]
那歌声[00:04:53]