• 转发
  • 反馈

《檻の中の箱庭》歌词


歌曲: 檻の中の箱庭

所属专辑:Nein(通常盤)

歌手: Sound Horizon

时长: 05:14

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

檻の中の箱庭

檻の中の箱庭 - Sound Horizon (サウンドホライズン)[00:00:00]

腾讯享有翻译作品的著作权[00:00:01]

詞︰Revo[00:00:01]

//[00:00:01]

曲︰Revo[00:00:01]

//[00:00:08]

The eye gaze from afar peeped the phenomenon[00:00:08]

远方凝望的双眸 窥视这奇迹[00:00:14]

The ones who were able to create plenty of worlds[00:00:14]

那些曾构建不同世界的人们[00:00:18]

Were the Laurants[00:00:18]

就是不朽的传奇[00:00:20]

Once the wishing stars were spread all over the sky of July[00:00:20]

曾经那希望的星光布满七月的苍穹[00:00:27]

Thus the different horizons were linked all one[00:00:27]

不同的地平线相连成一[00:00:33]

Einst schuf Gott den Menschen zu seinem Bilde[00:00:33]

//[00:00:39]

Doch zu welchem Zweck wurde das hier erschaffen[00:00:39]

//[00:00:45]

『Nein』[00:00:45]

//[00:00:48]

Das ist der Neunte Horizont[00:00:48]

//[00:00:57]

私は眠るのが[00:00:57]

我陷入沉睡[00:01:00]

とても恐ろしいのです[00:01:00]

因心生恐惧[00:01:04]

自我が芽生えた時[00:01:04]

自我萌芽之时[00:01:06]

それは突然言った[00:01:06]

倏然如是言道[00:01:09]

眠る前の私と目覚めた後の私は[00:01:09]

沉睡前的我与醒来后的我[00:01:16]

本当に同一の私なのでしょうか[00:01:16]

真的还是同一个我吗[00:01:34]

狭隘な眠りとは[00:01:34]

所谓狭隘的沉睡[00:01:37]

短い死に他ならず[00:01:37]

无非短暂的死亡[00:01:40]

今も永き死とは[00:01:40]

所谓永恒的死亡[00:01:43]

永遠の眠り[00:01:43]

至今依是永恒的沉睡[00:01:46]

いつの日にか私は[00:01:46]

终有日我将[00:01:49]

私ではなくなった[00:01:49]

不再是昨日的我[00:01:52]

そしてあなたは消えた[00:01:52]

而后你亦将消逝不再[00:01:55]

何ゆえなのでしょうか[00:01:55]

这一切缘由究竟为何[00:02:05]

私は何のために[00:02:05]

我究竟是为何[00:02:08]

生まれてきたのか[00:02:08]

而降临于世的[00:02:11]

何ゆえに現在も[00:02:11]

又是为何如今[00:02:13]

存在し続けているのか[00:02:13]

依然存活于世[00:02:17]

眠れない日々の[00:02:17]

且作不眠岁月[00:02:20]

せめてもの慰みに[00:02:20]

的些许慰藉吧[00:02:25]

あなたが遺した[00:02:25]

你所留下的[00:02:27]

物語の中から[00:02:27]

无数故事里[00:02:31]

異なる可能性を[00:02:31]

何不搜寻其中[00:02:34]

捜してみよう[00:02:34]

相异的可能性[00:02:50]

箱の中の猫は[00:02:50]

盒子里的猫[00:02:52]

生きているのか死んでいるのか[00:02:52]

究竟是生是死[00:02:56]

誰にも分からない[00:02:56]

在打开盒盖前[00:02:58]

蓋を取るまでは[00:02:58]

根本无人知晓[00:03:02]

閉じ込められた猫の[00:03:02]

禁锢已久的猫[00:03:04]

生きてもいて死んでもいる[00:03:04]

既属生亦同死[00:03:08]

不断確率解釈踊る背理[00:03:08]

不断阐明概率 活跃的反逻辑[00:03:20]

世界は何のために[00:03:20]

世界究竟[00:03:23]

生み出されたのか[00:03:23]

何以衍生[00:03:27]

何ゆえに現在も[00:03:27]

又是为何[00:03:29]

存在し続けているのか[00:03:29]

延续至今[00:03:33]

変われない日々の[00:03:33]

一成不变的岁月[00:03:36]

せめてもの道程に[00:03:36]

且作当下之路[00:03:40]

あなたが紡いだ[00:03:40]

在你所纺织的[00:03:43]

この悲劇の中から[00:03:43]

悲剧故事里[00:03:46]

幸福な結末を[00:03:46]

何不指引其[00:03:49]

導いてみよう[00:03:49]

走向幸福结局[00:04:05]

これよりお見せする演劇は[00:04:05]

至今为你呈现的戏剧[00:04:09]

生命の通り道を騙り[00:04:09]

皆为生命之路的骗局[00:04:13]

事象を否定する[00:04:13]

终会化身否定现状[00:04:15]

地平の舞台装置となりましょう[00:04:15]

地平线的舞台装置[00:04:23]

咲いた花は散り逝けど[00:04:23]

花开有时终消散[00:04:29]

黒猫はmeowと鳴いたまま[00:04:29]

黑猫仍喵呜哀鸣[00:04:33]

あなたが繋いだ[00:04:33]

向着你所连接的[00:04:35]

運命の檻の外へと[00:04:35]

宿命牢笼外的世界[00:04:38]

鎖された箱庭を[00:04:38]

何不试着挣扎一回[00:04:41]

抜け出してみよう[00:04:41]

逃离这禁锢的箱庭[00:04:44]

そして[00:04:44]

而后[00:04:44]

生命が生まれて[00:04:44]

生命将重获新生[00:04:47]

いずれ消え逝く世界と[00:04:47]

与终消逝的世界[00:04:51]

煌めく星空を[00:04:51]

化璀璨星空[00:04:53]

歌にしてみよう[00:04:53]

为华美乐章[00:04:58]