所属专辑:Nein(通常盤)
歌手: Sound Horizon
时长: 05:14
檻の中の箱庭 - Sound Horizon (サウンドホライズン)[00:00:00]
腾讯享有翻译作品的著作权[00:00:01]
詞︰Revo[00:00:01]
//[00:00:01]
曲︰Revo[00:00:01]
//[00:00:08]
The eye gaze from afar peeped the phenomenon[00:00:08]
远方凝望的双眸 窥视这奇迹[00:00:14]
The ones who were able to create plenty of worlds[00:00:14]
那些曾构建不同世界的人们[00:00:18]
Were the Laurants[00:00:18]
就是不朽的传奇[00:00:20]
Once the wishing stars were spread all over the sky of July[00:00:20]
曾经那希望的星光布满七月的苍穹[00:00:27]
Thus the different horizons were linked all one[00:00:27]
不同的地平线相连成一[00:00:33]
Einst schuf Gott den Menschen zu seinem Bilde[00:00:33]
//[00:00:39]
Doch zu welchem Zweck wurde das hier erschaffen[00:00:39]
//[00:00:45]
『Nein』[00:00:45]
//[00:00:48]
Das ist der Neunte Horizont[00:00:48]
//[00:00:57]
私は眠るのが[00:00:57]
我陷入沉睡[00:01:00]
とても恐ろしいのです[00:01:00]
因心生恐惧[00:01:04]
自我が芽生えた時[00:01:04]
自我萌芽之时[00:01:06]
それは突然言った[00:01:06]
倏然如是言道[00:01:09]
眠る前の私と目覚めた後の私は[00:01:09]
沉睡前的我与醒来后的我[00:01:16]
本当に同一の私なのでしょうか[00:01:16]
真的还是同一个我吗[00:01:34]
狭隘な眠りとは[00:01:34]
所谓狭隘的沉睡[00:01:37]
短い死に他ならず[00:01:37]
无非短暂的死亡[00:01:40]
今も永き死とは[00:01:40]
所谓永恒的死亡[00:01:43]
永遠の眠り[00:01:43]
至今依是永恒的沉睡[00:01:46]
いつの日にか私は[00:01:46]
终有日我将[00:01:49]
私ではなくなった[00:01:49]
不再是昨日的我[00:01:52]
そしてあなたは消えた[00:01:52]
而后你亦将消逝不再[00:01:55]
何ゆえなのでしょうか[00:01:55]
这一切缘由究竟为何[00:02:05]
私は何のために[00:02:05]
我究竟是为何[00:02:08]
生まれてきたのか[00:02:08]
而降临于世的[00:02:11]
何ゆえに現在も[00:02:11]
又是为何如今[00:02:13]
存在し続けているのか[00:02:13]
依然存活于世[00:02:17]
眠れない日々の[00:02:17]
且作不眠岁月[00:02:20]
せめてもの慰みに[00:02:20]
的些许慰藉吧[00:02:25]
あなたが遺した[00:02:25]
你所留下的[00:02:27]
物語の中から[00:02:27]
无数故事里[00:02:31]
異なる可能性を[00:02:31]
何不搜寻其中[00:02:34]
捜してみよう[00:02:34]
相异的可能性[00:02:50]
箱の中の猫は[00:02:50]
盒子里的猫[00:02:52]
生きているのか死んでいるのか[00:02:52]
究竟是生是死[00:02:56]
誰にも分からない[00:02:56]
在打开盒盖前[00:02:58]
蓋を取るまでは[00:02:58]
根本无人知晓[00:03:02]
閉じ込められた猫の[00:03:02]
禁锢已久的猫[00:03:04]
生きてもいて死んでもいる[00:03:04]
既属生亦同死[00:03:08]
不断確率解釈踊る背理[00:03:08]
不断阐明概率 活跃的反逻辑[00:03:20]
世界は何のために[00:03:20]
世界究竟[00:03:23]
生み出されたのか[00:03:23]
何以衍生[00:03:27]
何ゆえに現在も[00:03:27]
又是为何[00:03:29]
存在し続けているのか[00:03:29]
延续至今[00:03:33]
変われない日々の[00:03:33]
一成不变的岁月[00:03:36]
せめてもの道程に[00:03:36]
且作当下之路[00:03:40]
あなたが紡いだ[00:03:40]
在你所纺织的[00:03:43]
この悲劇の中から[00:03:43]
悲剧故事里[00:03:46]
幸福な結末を[00:03:46]
何不指引其[00:03:49]
導いてみよう[00:03:49]
走向幸福结局[00:04:05]
これよりお見せする演劇は[00:04:05]
至今为你呈现的戏剧[00:04:09]
生命の通り道を騙り[00:04:09]
皆为生命之路的骗局[00:04:13]
事象を否定する[00:04:13]
终会化身否定现状[00:04:15]
地平の舞台装置となりましょう[00:04:15]
地平线的舞台装置[00:04:23]
咲いた花は散り逝けど[00:04:23]
花开有时终消散[00:04:29]
黒猫はmeowと鳴いたまま[00:04:29]
黑猫仍喵呜哀鸣[00:04:33]
あなたが繋いだ[00:04:33]
向着你所连接的[00:04:35]
運命の檻の外へと[00:04:35]
宿命牢笼外的世界[00:04:38]
鎖された箱庭を[00:04:38]
何不试着挣扎一回[00:04:41]
抜け出してみよう[00:04:41]
逃离这禁锢的箱庭[00:04:44]
そして[00:04:44]
而后[00:04:44]
生命が生まれて[00:04:44]
生命将重获新生[00:04:47]
いずれ消え逝く世界と[00:04:47]
与终消逝的世界[00:04:51]
煌めく星空を[00:04:51]
化璀璨星空[00:04:53]
歌にしてみよう[00:04:53]
为华美乐章[00:04:58]