• 转发
  • 反馈

《賢者の極北》歌词


歌曲: 賢者の極北

所属专辑:Sedecim

歌手: ShibayanRecords

时长: 11:19

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

賢者の極北

賢者の極北 - ShibayanRecords[00:00:02]

否定した事実さえも受け入れて[00:01:04]

连否定的事实都加以接受[00:01:08]

時が記憶を溶かしてゆく前に[00:01:08]

在时间将记忆消溶之前[00:01:12]

偏在の中でどれとなく正解を[00:01:12]

偏见之中没有哪一方正确[00:01:16]

神が運命を導いてゆく様に[00:01:16]

就像上帝引导命运一样[00:01:19]

繰り返す机上の空論も現状への不信感でも「正常」[00:01:19]

反复的纸上谈兵也好 对现状的怀疑也罢[00:01:24]

なんてこれっぽっち定まりはしないわ[00:01:24]

别将其一点点归类为“正常”范畴[00:01:28]

経験なんて目に見えて制限されてこの世界にいて了[00:01:28]

明显被限制住的经历 在这世界上活着的念头[00:01:32]

見だって狭窄して分厚い殻を破れない[00:01:32]

此皆狭隘 冲破不了厚厚的壳[00:01:36]

この知識さえ今揺らぎ続けてるから[00:01:36]

此刻连知识 也在不断动摇[00:01:44]

殻を破れば何もかも今覆い尽くせるから[00:01:44]

破壳之时 就把一切都统统遮掩住[00:01:51]

この知識ならばまだ付いてゆけるかな[00:01:51]

能否再次以知识为伴 前行呢[00:02:00]

この世界すべて今頭の中にある [00:02:00]

此刻世界的全貌 在脑中浓缩成影[00:02:07]

引き込まれてく[00:02:07]

被吸进其中[00:02:08]

喩えられたものたちはすべて[00:02:08]

譬喻之物都在[00:02:11]

形を持ち無限の箱庭で自在に動き出して[00:02:11]

无尽的盆景之中幻化成形活动自如[00:02:16]

見下ろす者の瞳にはすべてが記録され[00:02:16]

俯瞰者的瞳孔中 记录着一切[00:02:20]

想像の欠如さえ即座に補完され得る[00:02:20]

从连想象的缺陷尚可立即弥补的文字中[00:02:24]

エクリチュールだから深化を続ける[00:02:24]

不断深化[00:02:28]

果てない相似形が合同に重なり合うまで[00:02:28]

直到无尽的相似合并着重重堆砌在一起为止[00:02:32]

「時の終わり」それが定義だというなら[00:02:32]

如果“时间的终结”就是所谓的定义的话[00:02:35]

いつまでも付いてゆくから[00:02:35]

无论何时都会与其同行[00:02:56]

規定した模範さえも打ち消して[00:02:56]

连规定的标准都加以否定[00:03:00]

罪の意識に侵されてゆく前に[00:03:00]

在被罪的意识侵蚀之前[00:03:04]

哨戒の中でどこへでも跳躍も[00:03:04]

巡逻时不管去往何处也好跳跃也罢[00:03:08]

神が自由を保障する様に[00:03:08]

就如上帝会保障自由一样[00:03:12]

この知識なら今何も拒まないわ[00:03:12]

此刻没有什么 能阻挡知识[00:03:20]

この知識ならばまだ付いてゆけるから[00:03:20]

能否再次以知识为伴 前行呢[00:03:27]

見下ろす者は何もかも今覆い尽くせるから[00:03:27]

俯瞰者此刻 将一切都统统遮住[00:03:35]

この世界すべて今心の中にある [00:03:35]

世界的一切如今 都存在于心中[00:03:43]

触れられるから[00:03:43]

触之可及[00:03:44]

創られたレプリカではもはや収まら[00:03:44]

制作出的复制品已经无法复原[00:03:48]

ない無限の箱庭は内在の”アナザーヘブン”[00:03:48]

无尽的盆景是内在的“另一个天堂”[00:03:52]

見下ろす者の愛はすべてに届くでしょう[00:03:52]

俯瞰者的爱传达给万物了吧[00:03:56]

現世の不満さえ即座に補完され得る[00:03:56]

从连对现世的不满尚可立即化解的文字中[00:04:00]

エクリチュールだから進化を続ける[00:04:00]

不断进化[00:04:04]

果てない理想形が現実に重なり合うまで[00:04:04]

直到无尽的理想合并着重重堆砌在一起为止[00:04:08]

「不可能の証明」それが必須だというなら[00:04:08]

如果“不可能的证明”就是所谓的必须的话[00:04:11]

何もかも知り尽くすから[00:04:11]

无论如何都要将之透彻通晓[00:04:16]

道なき道 答えなき問い [00:04:16]

没有道路的道路 没有答案的询问[00:04:19]

捲れば白紙だけ[00:04:19]

翻开的仅余白纸[00:04:23]

いつか 問いなき問い [00:04:23]

何时 毫无疑问的疑问[00:04:25]

流れない時 [00:04:25]

停滞不前的时间[00:04:27]

壁に向かって歩くだけで[00:04:27]

只是走向碰壁而已[00:04:31]

ただ 意識なき衝動 [00:04:31]

然而 无意识的冲动[00:04:33]

砂を掴んでも [00:04:33]

就算紧抓住沙子[00:04:35]

「シーシュポスの神話」に[00:04:35]

也只能沦为“西西弗斯神话”[00:04:39]

それが 意味なき意味 [00:04:39]

那是 无意义的意义[00:04:41]

到るべき時 [00:04:41]

将至之时[00:04:43]

極北の零度、知識の先に[00:04:43]

在极北的零度和知识到来之前[00:04:48]

道なき道 答えなき問い [00:04:48]

没有道路的道路 没有答案的询问[00:04:51]

捲る白紙もない[00:04:51]

也没有翻开的白纸[00:04:55]

いつか 問いなき問い [00:04:55]

何时 毫无疑问的疑问[00:04:57]

流れない時 [00:04:57]

停滞不前的时间[00:04:59]

壁にぶつかり立ち止まれば[00:04:59]

碰壁后才停下脚步[00:05:03]

ただ 意識なき衝動 [00:05:03]

然而 无意识的冲动[00:05:05]

砂を掴んでも [00:05:05]

就算紧抓住沙子[00:05:07]

「シーシュポスの神話」に[00:05:07]

也只能沦为“西西弗斯神话”[00:05:11]

それが 意味なき意味 [00:05:11]

那是 无意义的意义[00:05:13]

到るべき時 [00:05:13]

将至之时[00:05:15]

極北の零度だとしても[00:05:15]

即使是极北的零度来临[00:06:54]

「絶対」を吐き捨てて[00:06:54]

吐弃掉“绝对”吧[00:06:56]

喩えられたものたちはすべて[00:06:56]

所有遇到的[00:06:59]

形を持ち無限の箱庭で自在に動き出して[00:06:59]

无尽的盆景之中幻化成形 活动自如[00:07:04]

見下ろす者の瞳にはすべてが記録され[00:07:04]

俯瞰者的瞳孔中 记录着一切[00:07:08]

想像の欠如さえ即席に補完され得る[00:07:08]

从连想象的缺陷尚可立即弥补的文字中[00:07:12]

エクリチュールだから[00:07:12]

不断深化[00:07:14]

深化を続ける果てない相似形が合同に重なり合うまで[00:07:14]

直到无尽的相似合并着重重堆砌在一起为止[00:07:20]

「時の終わり」それが定義だというなら[00:07:20]

如果“时间的终结”就是所谓的定义的话[00:07:23]

いつまでも付いてゆくから[00:07:23]

无论何时都会与其同行[00:07:28]

道なき道 答えなき問い [00:07:28]

没有道路的道路 没有答案的询问[00:07:31]

捲れば白紙だけ[00:07:31]

翻开的仅余白纸[00:07:35]

いつか 問いなき問い [00:07:35]

何时 毫无疑问的疑问[00:07:37]

流れない時 [00:07:37]

停滞不前的时间[00:07:39]

壁に向かって歩くだけで[00:07:39]

只是走向碰壁而已[00:07:43]

ただ 意識なき衝動 [00:07:43]

然而 无意识的冲动[00:07:45]

砂を掴んでも [00:07:45]

就算紧抓住沙子[00:07:47]

「シーシュポスの神話」に[00:07:47]

也只能沦为“西西弗斯神话”[00:07:51]

それが 意味なき意味 [00:07:51]

那是 无意义的意义[00:07:53]

到るべき時 [00:07:53]

将至之时[00:07:55]

極北の零度、知識の先に[00:07:55]

在极北的零度和知识到来之前[00:08:00]

道なき道 答えなき問い [00:08:00]

没有道路的道路 没有答案的询问[00:08:03]

捲る白紙もない[00:08:03]

也没有翻开的白纸[00:08:07]

いつか 問いなき問い [00:08:07]

何时 毫无疑问的疑问[00:08:09]

流れない時 [00:08:09]

停滞不前的时间[00:08:11]

壁にぶつかり立ち止まれば[00:08:11]

碰壁后才停下脚步[00:08:15]

ただ 意識なき衝動 [00:08:15]

然而 无意识的冲动[00:08:17]

砂を掴んでも [00:08:17]

就算紧抓住沙子[00:08:19]

「シーシュポスの神話」に[00:08:19]

也只能沦为“西西弗斯神话”[00:08:23]

それが 意味なき意味 到るべき時 [00:08:23]

那是 无意义的意义 将至之时[00:08:27]

極北の零度だとしても[00:08:27]

即使是极北的零度来临[00:08:32]

創られたレプリカではもはや収まらない[00:08:32]

制作出的复制品已经无法复原[00:08:35]

無限の箱庭は内在の”アナザーヘブン”[00:08:35]

无尽的盆景是内在的“另一个天堂”[00:08:40]

見下ろす者の愛はすべてに届くでしょう[00:08:40]

俯瞰者的爱传达给万物了吧[00:08:44]

現世の不満さえ即席に補完され得る[00:08:44]

从连对现世的不满尚可立即化解的文字中[00:08:48]

エクリチュールだから進化を続ける[00:08:48]

不断进化[00:08:52]

果てない理想形が現実に重なり合うまで[00:08:52]

直到无尽的理想合并着重重堆砌在一起为止[00:08:56]

「不可能の消滅」それが必須だというなら[00:08:56]

如果“不可能的的消亡”就是所谓的必须的话[00:08:59]

何もかも知り尽くすから[00:08:59]

无论如何都要将之透彻通晓[00:09:05]

您可能还喜欢ShibayanRecords的歌曲: