所属专辑:The Locker
时长: 04:07
빨래방 (洗衣房) - 송래퍼 (Song Rapper)/입술세개/비케이 (BK)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:03]
词:송래퍼/입술세개/BK[00:00:03]
//[00:00:06]
曲:입술세개[00:00:06]
//[00:00:09]
编曲:입술세개[00:00:09]
//[00:00:13]
혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방[00:00:13]
一个人坐在空荡荡的洗衣房里[00:00:18]
기다리는 시간이 길지만[00:00:18]
虽然等待的时间漫长[00:00:20]
I don't give a sh*t 이순간[00:00:20]
这一瞬间[00:00:24]
많은 것들을 다시 생각해 난[00:00:24]
我开始重新思考许多事物[00:00:27]
지금 느끼고 있는 이 생각[00:00:27]
现在感受的这想法[00:00:29]
혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방[00:00:29]
一个人坐在空荡荡的洗衣房里[00:00:35]
가끔 멍 하게 앉아 사람 수를 세다[00:00:35]
偶尔呆呆地坐着 数着人数[00:00:38]
초록불이 3번 바뀔때쯤 그만두곤 해[00:00:38]
在绿灯换了三次的时候 经常就那样放弃[00:00:41]
사실 별 소식없는 핸드폰을 깨작[00:00:41]
其实总是按着没有任何消息的手机[00:00:43]
만지다가 sns어플 다 지우곤 해[00:00:43]
经常删掉sns软件[00:00:46]
냉장고엔 어제 먹다[00:00:46]
昨天将冰箱里剩下的食物吃掉[00:00:48]
남은 반쪽짜리 케익처럼[00:00:48]
就像剩下一半的蛋糕一样[00:00:49]
누군가 날 베고 내 속을 다 본듯해[00:00:49]
仿佛谁看透我的心一样[00:00:52]
무기력해 맞아 요즘엔[00:00:52]
最近总是有气无力的[00:00:55]
내 꿈을 경매장에 내놓을까도 고민해[00:00:55]
苦恼着是否将我的梦想放在拍卖会上[00:00:58]
새벽 가로등처럼 밝은 내 방불은[00:00:58]
仿佛凌晨的路灯一样明亮的我的房间[00:01:01]
나방들이 쉬어가는 동네 편의점[00:01:01]
飞蛾们都渐渐入睡的小区便利店[00:01:04]
너네한테 그런 존재임에 감사해[00:01:04]
感谢我对于你们是那样的存在[00:01:06]
맞아 난 요즘 이런 똥같은 생각도해[00:01:06]
对 我最近总是有一些很垃圾的想法[00:01:09]
정신차리고 내 10년후를 그려봐도[00:01:09]
即使让自己振作 描绘10年后的我[00:01:12]
별 따기는 둘째치고 별[00:01:12]
就如摘星星一样困难[00:01:14]
볼일도 없는 학벌[00:01:14]
一般般的学历[00:01:15]
그냥 사업이나 해볼까도 생각중이야[00:01:15]
想想要不经商[00:01:18]
백날 말해봐야 지갑이 더 솔직하니까[00:01:18]
不论说什么 钱包反而更加坦率[00:01:22]
혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방[00:01:22]
一个人坐在空荡荡的洗衣房里[00:01:28]
기다리는 시간이 길지만[00:01:28]
虽然等待的时间漫长[00:01:30]
I don't give a sh*t 이순간[00:01:30]
这一瞬间[00:01:33]
많은 것들을 다시 생각해 난[00:01:33]
我开始重新思考许多事物[00:01:36]
지금 느끼고 있는 이 생각[00:01:36]
现在感受的这想法[00:01:39]
혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방[00:01:39]
一个人坐在空荡荡的洗衣房里[00:01:44]
머리는 쓸데없는 생각으로 꽉 차있네[00:01:44]
脑子里满是一些没用的想法[00:01:47]
이건 쓸쓸한 계절탓으로[00:01:47]
因为这凄凉的季节[00:01:49]
돌리고 괜히 또[00:01:49]
又不自觉地[00:01:50]
쓱 읽었던 만화를 꺼내들지[00:01:50]
拿出曾经看过的漫画书[00:01:53]
잠시라도 떠날래 상상으로 현실도피[00:01:53]
即使是一瞬间也想要逃到想象里 逃避现实[00:01:56]
요즘은 그래 나만 빼고 빠른듯해[00:01:56]
最近仿佛除了我之后一切都过得飞快[00:01:58]
아니 오히려 나만이 빠져서 멈춘듯해[00:01:58]
不 反而就只有我仿佛静止了一般[00:02:01]
마냥 좋았던 결정 덕에 매일이 걱정[00:02:01]
因为曾经不错的决定 每天都在担心[00:02:04]
눈 떠봐도 똑같은색 모두다 검정[00:02:04]
即使睁开眼 看到的颜色也都是黑色[00:02:08]
송랩아 넌 나이라도 어려서 괜찮아[00:02:08]
Song Rapper 你还年轻所以没关系[00:02:10]
난 모레면 마흔 오빠[00:02:10]
我后天就是四十岁的哥哥了[00:02:11]
소리 듣기도 힘들다[00:02:11]
连听力都有问题[00:02:13]
언제까지 난 이렇게 버틸수있을까[00:02:13]
我会这样支撑到何时[00:02:16]
무너졌을때 난 지금의[00:02:16]
在崩溃的时候 我会放弃[00:02:18]
날 버릴수 있을까[00:02:18]
现在的我吗[00:02:20]
빨래방 작은 텔레비젼에선[00:02:20]
在洗衣房小小的电视机里[00:02:22]
나랑 상관없는 얘기들만 떠드네[00:02:22]
说着一些和我无关的事[00:02:25]
나처럼 축축해진 빨래를 담아내[00:02:25]
装着像我一样变湿的衣物[00:02:27]
남은 동전으로 로또나 사야지[00:02:27]
用剩下的硬币买彩票吧[00:02:30]
집에가기 전에[00:02:30]
在回家之前[00:02:31]
혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방[00:02:31]
一个人坐在空荡荡的洗衣房里[00:02:37]
기다리는 시간이 길지만[00:02:37]
虽然等待的时间漫长[00:02:39]
I don't give a sh*t 이순간[00:02:39]
这一瞬间[00:02:43]
많은 것들을 다시 생각해 난[00:02:43]
我开始重新思考许多事物[00:02:46]
지금 느끼고 있는 이 생각[00:02:46]
现在感受的这想法[00:02:48]
혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방[00:02:48]
一个人坐在空荡荡的洗衣房里[00:02:54]
집에 왔는데 내 기분처럼[00:02:54]
回到家 如我的心情一样[00:02:55]
널저분한 빨랫감들[00:02:55]
乱七八糟要洗的衣物[00:03:00]
귀찮지만 오늘도[00:03:00]
虽然麻烦 我今天也得[00:03:01]
난 가야겠어 빨래방에[00:03:01]
去洗衣房[00:03:05]
보풀같은 마음 팍팍 털어줘[00:03:05]
洗掉如泡沫般的心[00:03:07]
실밥같은 하루 탈탈 말려줘[00:03:07]
烘干线头般的一天[00:03:11]
꼬깃해진 지폐한장이 내 삶인걸[00:03:11]
变皱的一张纸币就像我的人生[00:03:14]
설마하는 복권 한장이 내 마음인걸[00:03:14]
未必会复原的一张仿佛我的心[00:03:17]
혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방[00:03:17]
一个人坐在空荡荡的洗衣房里[00:03:23]
기다리는 시간이 길지만[00:03:23]
虽然等待的时间漫长[00:03:25]
I don't give a sh*t 이순간[00:03:25]
这一瞬间[00:03:29]
많은 것들을 다시 생각해 난[00:03:29]
我开始重新思考许多事物[00:03:32]
지금 느끼고 있는 이 생각[00:03:32]
现在感受的这想法[00:03:35]
혼자서 앉아있어 텅 비어있는 빨래방[00:03:35]
一个人坐在空荡荡的洗衣房里[00:03:40]