• 转发
  • 反馈

《Vanity Slaves》歌词


歌曲: Vanity Slaves

所属专辑:Kendrick Lamar

歌手: Kendrick Lamar

时长: 04:15

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Vanity Slaves

Vanity Slaves - Kendrick Lamar (肯德里克·拉马尔)[00:00:00]

//[00:00:20]

Uh-uh-uh what up [00:00:20]

呃,怎么了? [00:00:22]

Uh I'm tryna what up [00:00:22]

呃,我想,怎么了?[00:00:25]

Uh-uh I'm tryna get something[00:00:25]

呃,我想要点儿什么[00:00:28]

Uh-uh-uh I'm tryna what up [00:00:28]

呃,我想,怎么了?[00:00:30]

I say what up [00:00:30]

我说,怎么了?[00:00:32]

Uh-uh I'm tryna[00:00:32]

呃,我想[00:00:33]

Sometimes I wanna leave [00:00:33]

有时我想离开[00:00:34]

Sometimes I wanna cry[00:00:34]

有时我想哭泣[00:00:36]

Sometimes I hate to bear the truth [00:00:36]

有时我不想知道真相[00:00:37]

Sometimes I wanna lie[00:00:37]

有时我想撒谎[00:00:38]

Sometimes I wanna school the youth [00:00:38]

有时我想教小孩子道理[00:00:40]

Sometimes I wanna ride[00:00:40]

有时我想开车[00:00:41]

Sometimes I wanna not think [00:00:41]

有时候我不想思考[00:00:42]

Sometimes I wanna vibe[00:00:42]

有时候我只想随着音乐晃动脑袋[00:00:43]

Sometimes I wanna bump Tribe and zone out [00:00:43]

有时候我想找一个安静的地方呆着[00:00:46]

This song bout a young boy[00:00:46]

这首歌是关于一个[00:00:47]

That's going wild inside [00:00:47]

内心狂野的男孩[00:00:48]

When my world collide[00:00:48]

当我的世界[00:00:50]

With your world where your girl[00:00:50]

和你的世界一起倾塌[00:00:51]

And your kids reside[00:00:51]

你的女友和你的孩子在哪里[00:00:52]

We kill the facades [00:00:52]

我们冲破束缚[00:00:54]

We feel free to fly[00:00:54]

我们自由飞翔[00:00:55]

We're birds that reserve in the charismatic sky[00:00:55]

我们是神圣的天空下的鸟儿[00:00:58]

I care about my pride too much [00:00:58]

我太在乎我的自尊[00:01:00]

If my clothes is new[00:01:00]

太在乎我的衣服是否是新的[00:01:01]

If my ride is plush if my hair is cut [00:01:01]

我的座驾是否豪华,我的发型是否整齐[00:01:03]

If my diamonds is crushed[00:01:03]

我的钻石是否够大[00:01:04]

I look in the mirror I'm trendy enough Wrong[00:01:04]

我看着镜中的自己,我足够新潮吗,答案是否定的[00:01:06]

Insecurity roams the black community[00:01:06]

黑人社区弥漫着不安全感[00:01:08]

Homes where kids must have jewelry[00:01:08]

现在每个人都穿金戴银[00:01:11]

The high school female need earrings and details[00:01:11]

高中女孩需要各种首饰[00:01:13]

So she can be cool to be amongst popularity[00:01:13]

这样她才能引人注目[00:01:16]

The various name brands that reach the price scan[00:01:16]

各种各样的名牌衣服[00:01:19]

That's not about the right price [00:01:19]

但是它们不值那个价钱[00:01:20]

But more like the right scam[00:01:20]

这都是骗局[00:01:22]

To rule us all confuse us all[00:01:22]

消费控制了我们,让我们失去了人生目标[00:01:24]

Hit the bank within five minutes and then withdraw[00:01:24]

根本存不下来钱[00:01:27]

Now let's draw the picture of a rapper with a chain[00:01:27]

让我们看看这些戴金链子的说唱歌手[00:01:30]

In a Range that is not paid for[00:01:30]

他们甚至赊账来买这些首饰[00:01:32]

My cousin from the South said he just bought him a house[00:01:32]

我来自南部的表弟买了一条链子[00:01:35]

That lives around his neck like a white collar[00:01:35]

那条链子比一套房子花得还多,粗大得像条领带[00:01:38]

So why fast forward [00:01:38]

步伐为什么要迈得这么快呢?[00:01:39]

Then I rewind[00:01:39]

我回顾起了[00:01:40]

A time machine can help me double back to slavery times[00:01:40]

时光机能让我回到奴隶时代[00:01:43]

Picking cotton from a field that a white man own[00:01:43]

那时白人让黑人为他们摘棉花[00:01:46]

The blacker you are [00:01:46]

你的肤色越黑[00:01:47]

Farther you from the white man's home[00:01:47]

就越不能接近白人居住区[00:01:49]

Negro spiritual zones gave us some type of sanity[00:01:49]

在黑人被迫离开家人被卖到白人手里之前[00:01:51]

Before your vanity they parted our families[00:01:51]

我们只有唱灵歌来安慰鼓舞自己[00:01:54]

They put us in hundred-degree shade [00:01:54]

他们让我们处在绝对的黑暗中[00:01:56]

And outside we bathed[00:01:56]

我们甚至不能在屋里洗澡[00:01:57]

The more we were afraid [00:01:57]

我们越害怕他们[00:01:59]

The more they made rules[00:01:59]

他们越是控制我们[00:02:00]

And trapped our minds in the cage [00:02:00]

他们把我们的思想禁锢在牢笼中[00:02:02]

Our freedom was so fake[00:02:02]

我们没有一点自由[00:02:03]

Couldn't see it with the eyes[00:02:03]

我们根本看不到自由[00:02:05]

Of Tracee Ross uh [00:02:05]

即使你有一双大眼睛,照样看不到真相[00:02:05]

And school was exempt [00:02:05]

我们没受到过教育[00:02:07]

See we couldn't have smarts[00:02:07]

所以我们都不够聪慧[00:02:08]

And a smirk could get you hurt [00:02:08]

一个假笑都会让你被打一顿[00:02:10]

Wound diversed from a scar[00:02:10]

伤口和伤疤不同[00:02:11]

Four-hundred years of nothing [00:02:11]

四百年来,我们都一无所有[00:02:12]

Four-hundred years of suffering[00:02:12]

四百年来,我们一直承受痛苦[00:02:14]

Four-hundred years of tears[00:02:14]

四百年的眼泪[00:02:15]

And tribulation miseducation[00:02:15]

四百年的灾难和错误的教育[00:02:16]

See what we facing is now coming [00:02:16]

看啊,我们需要面对的一切就要来了[00:02:18]

Back to the roots[00:02:18]

追本溯源[00:02:19]

Remember whips on our back and[00:02:19]

我们记得我们背上的鞭子[00:02:20]

If we would run they would shoot [00:02:20]

如果我们逃跑,我们就会被枪毙?[00:02:22]

Call us niggers and figured[00:02:22]

我们被叫做黑鬼[00:02:23]

That we'd never lived in pursuit[00:02:23]

他们说,我们永远也无法[00:02:24]

Of happiness [00:02:24]

追求快乐[00:02:25]

We captured these feelings[00:02:25]

我们从我们做的事中[00:02:26]

In things that we do[00:02:26]

能体会到这些感觉[00:02:27]

Thought it's abstinence in slavery [00:02:27]

我们曾认为奴隶制就意味着节制[00:02:28]

But we made it come to[00:02:28]

但我们有了[00:02:30]

A modern perspective [00:02:30]

现代思想[00:02:31]

My shoe selection gotta be Louie[00:02:31]

我选择了穿路易威登的鞋子[00:02:32]

Her handbag gotta be Gucci [00:02:32]

她拿着古奇的包[00:02:34]

It's fake then she foobie[00:02:34]

但是她的包是假货[00:02:35]

She still bad though [00:02:35]

她依然贫穷[00:02:36]

And her fake Gucci ain't that bad though[00:02:36]

她的假冒古奇包也没有那么差[00:02:38]

We filling up the gas for Rollies[00:02:38]

我们给劳斯莱斯加满油[00:02:40]

Upgrade to twenty-sixes out there riding Kobes[00:02:40]

车轮胎已经升级成26英寸的,比科比的还大[00:02:43]

My cousin from the South [00:02:43]

我的表弟来自南方[00:02:44]

Slavery start in the South and I bet ya[00:02:44]

我告诉你,奴隶制始于南方[00:02:46]

He overcompensates for the life of his ancestors[00:02:46]

他因为祖先遭的罪而享受更多的补偿[00:02:49]

So blame it on the four-hundred years we never saw[00:02:49]

所以,要怪就怪持续了四百年的奴隶制吧[00:02:52]

The reason why the next four-hundred we gotta floss[00:02:52]

我们从不知道,为什么我们在接下来四百年[00:02:55]

Slaves[00:02:55]

还要做奴隶[00:02:57]

Uh I say the four-hundred years[00:02:57]

嗯,我意思是,四百年来[00:03:02]

We never had nothing[00:03:02]

黑人一直都处于贫穷之中[00:03:04]

Barely had clothes on our back[00:03:04]

我们几乎衣不蔽体[00:03:09]

It's the reason why[00:03:09]

这就是为什么[00:03:10]

When we get a little bit of change[00:03:10]

在我们有一点点变化时[00:03:11]

We over-exaggerate on our living expenses[00:03:11]

我们就过度消费我们的生活费用[00:03:16]

So if you get your first big check[00:03:16]

如果你得到了第一笔财富[00:03:17]

And you cop a chain before you buy a house[00:03:17]

你会买一条链子而不是一座房子[00:03:20]

You're a vanity slave[00:03:20]

你是一个虚荣的奴隶[00:03:23]

If you're a female and you got four [00:03:23]

如果你是一个女性[00:03:24]

Five six rings on your finger[00:03:24]

你会戴很多枚戒指[00:03:25]

Four holes in your left ear and a nose piercing[00:03:25]

在耳朵上打很多耳洞,戴鼻环[00:03:29]

You're a vanity slave[00:03:29]

你是一个虚荣的奴隶[00:03:32]

If you got an '02 Monte[00:03:32]

如果你在赌场上[00:03:33]

Carlo with twenty-fo's on it[00:03:33]

把自己的钱都押上了[00:03:34]

And on the back of the window it says[00:03:34]

对人说[00:03:37]

"get on my level hoe"[00:03:37]

我比你厉害[00:03:39]

You're a vanity slave[00:03:39]

你是一个虚荣的奴隶[00:03:42]

We all vanity slaves[00:03:42]

我们都是虚荣的奴隶[00:03:45]

And with that being said [00:03:45]

就像那句被说腻的话[00:03:47]

Can somebody please tell me where the mall at [00:03:47]

有没有人告诉我商场在哪里?[00:03:51]

I'm not from around here[00:03:51]

我不是这里的人[00:03:52]

Hey Ali where we at Idaho [00:03:52]

嘿,Ali,我们在哪里,在爱达荷州吗?[00:03:54]

Yeah ni**a you know the first of the month[00:03:54]

是的,黑鬼,你知道每月一号[00:03:59]

You know them checks come in[00:03:59]

工资又进账了[00:04:01]

I'm tryna get something but what up[00:04:01]

我想去买些东西,这又怎样?[00:04:06]

[00:04:06]