所属专辑:くるくるりんご
歌手: くるりんご
时长: 04:45
泥棒と警備員 (小偷与保安) - くるりんご[00:00:00]
//[00:00:00]
词:くるりんご[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:くるりんご[00:00:00]
//[00:00:00]
编曲:くるりんご[00:00:00]
//[00:00:00]
とある日曜の昼下がり[00:00:00]
某个周日的午后[00:00:04]
廃墟と化した教会で[00:00:04]
在化为废墟的教会中[00:00:08]
かくれんぼしている[00:00:08]
嬉闹玩着追迷藏时[00:00:10]
間に神様は消えた[00:00:10]
忽然间神明消失了[00:00:24]
生まれながらに身分の低い[00:00:24]
自诞生以来便身份卑微的我[00:00:26]
僕は生きていく為に[00:00:26]
为了生存下去[00:00:28]
息の詰まる独裁国家[00:00:28]
在难以喘息的独裁国家[00:00:30]
都督の下機関銃持った[00:00:30]
在都督的命令下举起了机关枪[00:00:33]
撃って奪って手に[00:00:33]
只是射击着 掠夺着[00:00:35]
入れたものは報酬だけ[00:00:35]
得到的一切便是报酬[00:00:38]
代わりにこころは[00:00:38]
然而取而代之的便是[00:00:39]
磨り減っていく[00:00:39]
内心的渐渐磨损[00:00:40]
無くしたものの方が[00:00:40]
或许是失去的东西[00:00:42]
多いじゃあないか[00:00:42]
更多吧[00:00:43]
撃って見据えて蹴って[00:00:43]
定睛而视 瞄准射击[00:00:45]
壊した人体実験[00:00:45]
一脚踢飞破坏的人体实验[00:00:48]
罪滅しのつもりだか引き取って[00:00:48]
虽然将以此作为赎罪[00:00:50]
面倒をみてたけど[00:00:50]
来代为照顾他们[00:00:53]
じゃんけん負けて[00:00:53]
但在猜拳中输掉[00:00:54]
鬼を被ったかくれんぼ[00:00:54]
被当作鬼 捉迷藏[00:00:57]
これじゃ世間的僕の立ち位置が[00:00:57]
这样下去的话 我在社会中的立足之地[00:01:00]
危ないんだよねぇ[00:01:00]
也就危险了吧 呐[00:01:02]
切れた切れた価値観が切れた[00:01:02]
崩溃 崩溃 价值观崩溃了[00:01:06]
偽られた正義に矛と盾[00:01:06]
被扭曲了的正义中的矛与盾[00:01:11]
ひどく澄んだそのふたつ目で[00:01:11]
用那双过于清澈的眼眸[00:01:16]
下賎な僕を見ておくれ[00:01:16]
来睥睨这样下贱的我吧[00:01:40]
傭兵をやめて[00:01:40]
决定辞去佣兵[00:01:41]
独裁国家からの離脱を決した[00:01:41]
脱离这个独裁的国家[00:01:45]
侵略して分捕ったものを[00:01:45]
为了将侵略夺取的东西归还[00:01:47]
返す為走り廻った[00:01:47]
而四处奔走[00:01:50]
大鎌持った都督の手駒の亡霊が[00:01:50]
手持大镰刀的 都督部下的亡灵[00:01:55]
僕の背後でクツクツと笑い[00:01:55]
在我的背后哧哧嘲笑着[00:01:57]
「そんな事しても[00:01:57]
小声说着[00:01:58]
無駄だ」と囁いた[00:01:58]
即使这样做也是白费力气[00:02:00]
刷って貼られて[00:02:00]
印刷着 粘贴着[00:02:01]
散蒔かれた指名手配[00:02:01]
派发着 通缉令[00:02:05]
追われぬようにと幼い頃から[00:02:05]
虽然为了躲避追赶而剪掉了[00:02:07]
伸ばした髪も切り落としたけど[00:02:07]
从年幼时便留长的头发[00:02:09]
じゃんけん勝って鬼を[00:02:09]
但在猜拳中获胜[00:02:11]
回避したかくれんぼ[00:02:11]
躲开了鬼 捉迷藏[00:02:14]
僕と居れば君達の立ち[00:02:14]
若是与我一起的话 连你们的立足之地[00:02:16]
位置が危ないんだよねぇ[00:02:16]
也会变得危险起来吧 呐[00:02:18]
逃げた逃げた影から逃げた[00:02:18]
逃离了 逃离了 从影子中逃离了[00:02:23]
失われた信用に火と油[00:02:23]
在失去的信任中加上火与油[00:02:28]
非道く淀んだ僕のふたつ目は[00:02:28]
用我那沉淀着残忍的双眸[00:02:33]
夜の街を見下ろした[00:02:33]
俯视着夜晚的城镇[00:02:38]
時は流れて切った髪も[00:02:38]
时光流逝 减掉的头发[00:02:40]
もとの長さ伸びきって[00:02:40]
也长回了原来的长度[00:02:43]
あの子達はそれぞれ何処かで[00:02:43]
那些孩子也在各个地方[00:02:45]
幸せに暮らしてるかな[00:02:45]
幸福地生活着吧[00:02:47]
なんて感傷に浸る[00:02:47]
绊住沉浸在这样感伤中的我的脚的[00:02:49]
僕の足にかかる赤センサー[00:02:49]
红色感应器[00:02:52]
振り返ったときにはもう遅かった[00:02:52]
回过头时 一切都已经太迟了[00:02:57]
爆ぜた爆ぜた何かが爆ぜた[00:02:57]
爆炸了 爆炸了 有什么爆炸了[00:03:01]
吹き飛ばされ窓割れ崖っ縁[00:03:01]
被吹飞的破碎窗户的边缘[00:03:06]
カツリカツリと響く足音が[00:03:06]
嗒嗒作响的脚步声[00:03:11]
暗闇から僕へと近づいた[00:03:11]
从黑暗中向我接近[00:03:16]
堕ちた堕ちた底まで堕ちた[00:03:16]
坠落吧 坠落吧 坠落至尽头[00:03:21]
感覚薄れてゆく左腕[00:03:21]
感觉渐渐变弱的左腕[00:03:25]
遠い遠いあの頃が何故か[00:03:25]
遥远的 遥远的 不知为何[00:03:30]
走馬灯の如くよみがえった[00:03:30]
那时的记忆如同走马灯一般被回想起[00:03:36]
おいでよメアリー[00:03:36]
过来吧 Mary[00:03:37]
繋いでジェシカ[00:03:37]
紧紧牵着Jessica[00:03:38]
あと一人どうして思い出せない[00:03:38]
还有一个人 无论如何都无法想起[00:03:41]
誰よりも綺麗な瞳で[00:03:41]
只是用比任何人都美丽的眼眸[00:03:43]
真っ直ぐ前だけ見てた[00:03:43]
坦率地凝视着前方[00:03:45]
もういーよいいよ[00:03:45]
好了 可以了哦[00:03:47]
十分だありがとう[00:03:47]
已经够了 谢谢[00:03:50]
ああ泥棒の人生は[00:03:50]
啊啊 小偷的人生[00:03:51]
ここで終わった[00:03:51]
就到此终结了[00:03:57]
見つけたよ[00:03:57]
找到你了哦[00:03:59]
長いかくれんぼだったね[00:03:59]
真是一场漫长的捉迷藏啊[00:04:02]
次は置いてかないでね[00:04:02]
下次请不要将我丢在一边了[00:04:05]
手を貸して[00:04:05]
把手给我吧[00:04:07]
さあ地に足の着いた[00:04:07]
来吧 将掉落在大地上的神明[00:04:09]
神様を引き上げるんだ[00:04:09]
牵引上来了[00:04:17]
地に足の着いた[00:04:17]
将掉落在大地上的神明[00:04:19]
神様を引き上げるんだ[00:04:19]
牵引上来了[00:04:24]