• 转发
  • 反馈

《泥棒と警備員》歌词


歌曲: 泥棒と警備員

所属专辑:くるくるりんご

歌手: くるりんご

时长: 04:45

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

泥棒と警備員

泥棒と警備員 (小偷与保安) - くるりんご[00:00:00]

//[00:00:00]

词:くるりんご[00:00:00]

//[00:00:00]

曲:くるりんご[00:00:00]

//[00:00:00]

编曲:くるりんご[00:00:00]

//[00:00:00]

とある日曜の昼下がり[00:00:00]

某个周日的午后[00:00:04]

廃墟と化した教会で[00:00:04]

在化为废墟的教会中[00:00:08]

かくれんぼしている[00:00:08]

嬉闹玩着追迷藏时[00:00:10]

間に神様は消えた[00:00:10]

忽然间神明消失了[00:00:24]

生まれながらに身分の低い[00:00:24]

自诞生以来便身份卑微的我[00:00:26]

僕は生きていく為に[00:00:26]

为了生存下去[00:00:28]

息の詰まる独裁国家[00:00:28]

在难以喘息的独裁国家[00:00:30]

都督の下機関銃持った[00:00:30]

在都督的命令下举起了机关枪[00:00:33]

撃って奪って手に[00:00:33]

只是射击着 掠夺着[00:00:35]

入れたものは報酬だけ[00:00:35]

得到的一切便是报酬[00:00:38]

代わりにこころは[00:00:38]

然而取而代之的便是[00:00:39]

磨り減っていく[00:00:39]

内心的渐渐磨损[00:00:40]

無くしたものの方が[00:00:40]

或许是失去的东西[00:00:42]

多いじゃあないか[00:00:42]

更多吧[00:00:43]

撃って見据えて蹴って[00:00:43]

定睛而视 瞄准射击[00:00:45]

壊した人体実験[00:00:45]

一脚踢飞破坏的人体实验[00:00:48]

罪滅しのつもりだか引き取って[00:00:48]

虽然将以此作为赎罪[00:00:50]

面倒をみてたけど[00:00:50]

来代为照顾他们[00:00:53]

じゃんけん負けて[00:00:53]

但在猜拳中输掉[00:00:54]

鬼を被ったかくれんぼ[00:00:54]

被当作鬼 捉迷藏[00:00:57]

これじゃ世間的僕の立ち位置が[00:00:57]

这样下去的话 我在社会中的立足之地[00:01:00]

危ないんだよねぇ[00:01:00]

也就危险了吧 呐[00:01:02]

切れた切れた価値観が切れた[00:01:02]

崩溃 崩溃 价值观崩溃了[00:01:06]

偽られた正義に矛と盾[00:01:06]

被扭曲了的正义中的矛与盾[00:01:11]

ひどく澄んだそのふたつ目で[00:01:11]

用那双过于清澈的眼眸[00:01:16]

下賎な僕を見ておくれ[00:01:16]

来睥睨这样下贱的我吧[00:01:40]

傭兵をやめて[00:01:40]

决定辞去佣兵[00:01:41]

独裁国家からの離脱を決した[00:01:41]

脱离这个独裁的国家[00:01:45]

侵略して分捕ったものを[00:01:45]

为了将侵略夺取的东西归还[00:01:47]

返す為走り廻った[00:01:47]

而四处奔走[00:01:50]

大鎌持った都督の手駒の亡霊が[00:01:50]

手持大镰刀的 都督部下的亡灵[00:01:55]

僕の背後でクツクツと笑い[00:01:55]

在我的背后哧哧嘲笑着[00:01:57]

「そんな事しても[00:01:57]

小声说着[00:01:58]

無駄だ」と囁いた[00:01:58]

即使这样做也是白费力气[00:02:00]

刷って貼られて[00:02:00]

印刷着 粘贴着[00:02:01]

散蒔かれた指名手配[00:02:01]

派发着 通缉令[00:02:05]

追われぬようにと幼い頃から[00:02:05]

虽然为了躲避追赶而剪掉了[00:02:07]

伸ばした髪も切り落としたけど[00:02:07]

从年幼时便留长的头发[00:02:09]

じゃんけん勝って鬼を[00:02:09]

但在猜拳中获胜[00:02:11]

回避したかくれんぼ[00:02:11]

躲开了鬼 捉迷藏[00:02:14]

僕と居れば君達の立ち[00:02:14]

若是与我一起的话 连你们的立足之地[00:02:16]

位置が危ないんだよねぇ[00:02:16]

也会变得危险起来吧 呐[00:02:18]

逃げた逃げた影から逃げた[00:02:18]

逃离了 逃离了 从影子中逃离了[00:02:23]

失われた信用に火と油[00:02:23]

在失去的信任中加上火与油[00:02:28]

非道く淀んだ僕のふたつ目は[00:02:28]

用我那沉淀着残忍的双眸[00:02:33]

夜の街を見下ろした[00:02:33]

俯视着夜晚的城镇[00:02:38]

時は流れて切った髪も[00:02:38]

时光流逝 减掉的头发[00:02:40]

もとの長さ伸びきって[00:02:40]

也长回了原来的长度[00:02:43]

あの子達はそれぞれ何処かで[00:02:43]

那些孩子也在各个地方[00:02:45]

幸せに暮らしてるかな[00:02:45]

幸福地生活着吧[00:02:47]

なんて感傷に浸る[00:02:47]

绊住沉浸在这样感伤中的我的脚的[00:02:49]

僕の足にかかる赤センサー[00:02:49]

红色感应器[00:02:52]

振り返ったときにはもう遅かった[00:02:52]

回过头时 一切都已经太迟了[00:02:57]

爆ぜた爆ぜた何かが爆ぜた[00:02:57]

爆炸了 爆炸了 有什么爆炸了[00:03:01]

吹き飛ばされ窓割れ崖っ縁[00:03:01]

被吹飞的破碎窗户的边缘[00:03:06]

カツリカツリと響く足音が[00:03:06]

嗒嗒作响的脚步声[00:03:11]

暗闇から僕へと近づいた[00:03:11]

从黑暗中向我接近[00:03:16]

堕ちた堕ちた底まで堕ちた[00:03:16]

坠落吧 坠落吧 坠落至尽头[00:03:21]

感覚薄れてゆく左腕[00:03:21]

感觉渐渐变弱的左腕[00:03:25]

遠い遠いあの頃が何故か[00:03:25]

遥远的 遥远的 不知为何[00:03:30]

走馬灯の如くよみがえった[00:03:30]

那时的记忆如同走马灯一般被回想起[00:03:36]

おいでよメアリー[00:03:36]

过来吧 Mary[00:03:37]

繋いでジェシカ[00:03:37]

紧紧牵着Jessica[00:03:38]

あと一人どうして思い出せない[00:03:38]

还有一个人 无论如何都无法想起[00:03:41]

誰よりも綺麗な瞳で[00:03:41]

只是用比任何人都美丽的眼眸[00:03:43]

真っ直ぐ前だけ見てた[00:03:43]

坦率地凝视着前方[00:03:45]

もういーよいいよ[00:03:45]

好了 可以了哦[00:03:47]

十分だありがとう[00:03:47]

已经够了 谢谢[00:03:50]

ああ泥棒の人生は[00:03:50]

啊啊 小偷的人生[00:03:51]

ここで終わった[00:03:51]

就到此终结了[00:03:57]

見つけたよ[00:03:57]

找到你了哦[00:03:59]

長いかくれんぼだったね[00:03:59]

真是一场漫长的捉迷藏啊[00:04:02]

次は置いてかないでね[00:04:02]

下次请不要将我丢在一边了[00:04:05]

手を貸して[00:04:05]

把手给我吧[00:04:07]

さあ地に足の着いた[00:04:07]

来吧 将掉落在大地上的神明[00:04:09]

神様を引き上げるんだ[00:04:09]

牵引上来了[00:04:17]

地に足の着いた[00:04:17]

将掉落在大地上的神明[00:04:19]

神様を引き上げるんだ[00:04:19]

牵引上来了[00:04:24]