所属专辑:The Marshall Mathers LP2 (Explicit)
歌手: Eminem
时长: 07:14
Bad Guy (坏人) - Eminem (埃米纳姆)[00:00:00]
//[00:00:11]
It's like I'm in the dirt digging up old hurt[00:00:11]
仿佛置身于淤泥之中,将旧伤口扒开[00:00:13]
Tried everything to get my mind off you it won't work[00:00:13]
用尽一切方法将你忘却,却都无济于事[00:00:16]
All it takes is one song on the radio you're right back on it[00:00:16]
每当电台响起你的歌声 你的面孔再次浮现[00:00:20]
Reminding me all over again how you f**king just brushed me off[00:00:20]
让我回忆起一切 你当初是如何将我拒之门外,让我心急如焚[00:00:23]
And left me so burned spent a lot of time trying to soul search[00:00:23]
我一直把你苦苦找寻[00:00:26]
Maybe I needed to grow up a little first[00:00:26]
也许我得先长大点[00:00:28]
Well looks like I hit a growth spurt[00:00:28]
那好吧,现在我看起来够成熟了吧[00:00:31]
But I am coming for closure[00:00:31]
我为了结此事而来[00:00:32]
Don't suppose an explanation I'm owed for[00:00:32]
别以为你只欠我一个解释[00:00:34]
The way that you turned your back on me[00:00:34]
在我最需要你的时候[00:00:36]
Just when I may have needed you most[00:00:36]
却把我置之不理[00:00:38]
Oh you thought it was over[00:00:38]
你大概以为一切就这样结束了吧[00:00:40]
You can just close the chapter[00:00:40]
你可以翻开人生新一页[00:00:41]
And go about your life like it was nothing[00:00:41]
若无其事继续逍遥自在[00:00:43]
You ruined mine but you seem to be doing fine[00:00:43]
你把我的人生毁了,你却还是风生水起[00:00:46]
I'd never recovered but tonight I betcha that whatcha[00:00:46]
我没办法痊愈 [00:00:48]
'Bout to go through's tougher than anything I have suffered[00:00:48]
但是今晚我打赌你要经历一遍我所经历的痛苦[00:00:51]
Can't think of a better way to define poetic justice[00:00:51]
这大概是善恶有报的最佳诠释这大概是善恶有报的最佳诠释[00:00:54]
Can I hold grudges mind is saying: "let it go f**k this"[00:00:54]
我会怀恨在心吗?嘴上说着:“去他的,算了”[00:00:57]
Heart is saying: "I will once I bury this b**ch alive[00:00:57]
内心却呐喊着:“我他妈一定要活埋这混蛋”[00:01:00]
Hide the shovel and then drive off in the sunset"[00:01:00]
“然后藏好铲子,随着夕阳驱车远去"[00:01:02]
I flee the scene like it was my last ride[00:01:02]
我匆忙逃离,像是我的最后一程[00:01:09]
You see right through[00:01:09]
你一眼看穿[00:01:11]
Oh you had me pegged the first time[00:01:11]
第一次就将我识破[00:01:14]
You can't see the truth[00:01:14]
你看得穿真相[00:01:18]
But it's easier to justify[00:01:18]
辩解却那样简单[00:01:21]
What's bad is good[00:01:21]
孰是孰非 [00:01:24]
And I hate to be the bad guy[00:01:24]
我憎恨作恶[00:01:30]
I just hate to be the bad guy[00:01:30]
我真的憎恨作恶[00:01:37]
And to think I used to think you was the sh*t b**ch[00:01:37]
我一直觉得你很贱[00:01:40]
To think it was you at one time I worshipped sh*t[00:01:40]
仔细想想我曾经还那么崇拜你[00:01:43]
Think you can hurt people and just keep getting away with it [00:01:43]
你以为你能伤了人然后溜之大吉吗[00:01:46]
Not this time you better go and get sewing kit b**ch[00:01:46]
这次不可能了,你最好去准备针线包吧[00:01:49]
Finish this stitch so you can reap what you sow nitwit[00:01:49]
缝好这道伤,你就可以自食其果了,笨蛋[00:01:51]
Thought some time had past and I forget it forget it [00:01:51]
你以为时间能磨灭我对你的憎恨吗[00:01:54]
You left our family in shambles[00:01:54]
别做梦了!你让我的家庭支离破碎[00:01:56]
You expect me to just get over him Pretend he never existed[00:01:56]
以为我会把Stan忘了吗?假装他从来没存在过?[00:02:01]
Maybe gone but he's not forgotten[00:02:01]
也许他已与世长辞,但绝不会被遗忘[00:02:02]
And don't think cause he's been out the pictures so long[00:02:02]
不要以为他淡出我的视线[00:02:04]
That I've stopped the plottin' and still ain't coming to get ya[00:02:04]
我便不会前来复仇[00:02:07]
You're wrong and that sh*t was rotten[00:02:07]
你错了,所作所为令我恶心[00:02:09]
And the way you played him same sh*t you did to me[00:02:09]
你将它残忍玩弄,现在又对我故技重施[00:02:11]
Have you any idea that sh*t I've gone through [00:02:11]
你想没想过我经历的这些恶心的一切?[00:02:13]
Feelings I harbor all this pain of resentment I hold on to[00:02:13]
和我感同身受过吗?我所一直抑制的愤恨?[00:02:17]
Not once you called to ask me how I'm doing[00:02:17]
从未打过一次电话问我过得如何[00:02:19]
Letters you don't respond to 'em[00:02:19]
也从未回复过我一封信[00:02:20]
F**k it I'm coming to see you[00:02:20]
去他的,我来找你了[00:02:22]
And gee who better to talk to than you [00:02:22]
还有谁比你更适合和我谈心?[00:02:23]
The cause to my problems[00:02:23]
你是我问题的源头[00:02:24]
My life is garbage and I'm 'bout to take it out on you[00:02:24]
我的生活像是一团垃圾 现在我要让你自食恶果[00:02:27]
Poof then I'm gone[00:02:27]
噗——我出发了[00:02:29]
I flee the scene like it was my last ride[00:02:29]
我匆忙逃离,像是我的最后一程[00:02:34]
You see right through[00:02:34]
你一眼看穿[00:02:38]
Oh you had me pegged the first time[00:02:38]
第一次就将我识破[00:02:40]
You can't see the truth[00:02:40]
你看得穿真相[00:02:44]
But it's easier to justify[00:02:44]
辩解却那样简单[00:02:46]
What's bad is good[00:02:46]
孰是孰非 [00:02:50]
And I hate to be the bad guy[00:02:50]
我憎恨作恶[00:02:56]
I just hate to be the bad guy[00:02:56]
我真的憎恨作恶[00:03:09]
I've been driving around your side of the town[00:03:09]
我已驱车赶来 环绕于你的住所我已驱车赶来[00:03:11]
Like 9 frickin' hours and 45 minutes now[00:03:11]
大概有9个小时45分钟了[00:03:13]
Finally I found your new address park in your drive[00:03:13]
我总算找到你新住址,停车而至[00:03:16]
Feel like I been waiting on this moment all of my life[00:03:16]
感觉我等这一刻就像等了一辈子[00:03:18]
And it's now arrived and my mouth is full of saliva[00:03:18]
现在终于到了,我已垂涎欲滴[00:03:20]
My knife is out and I'm ducking on the side of your house[00:03:20]
刀也已出鞘,伺机而动[00:03:23]
See it's sad it came to this point[00:03:23]
你看,走到现在这一步真是悲哀[00:03:25]
Such a disappointment I had to make this appointment to come and see ya[00:03:25]
这样的“赴约”真让人遗憾[00:03:28]
But ain't here for ya empathy I don't need your apology[00:03:28]
我来找你可不是要你的同情 [00:03:31]
Or your friendship of sympathy it's revenge that I seek[00:03:31]
我也不要你的道歉抑或友谊还是慰问 这是我一直在苦寻的复仇[00:03:33]
So I sneak vengefully and treat your bedroom window[00:03:33]
于是我满怀仇恨潜伏于你卧室窗下[00:03:36]
Like I reach my full potential I peeked[00:03:36]
像是用尽所有潜能,我偷偷一瞥[00:03:39]
Continue to peep still bent low[00:03:39]
不停窥视,弯着腰[00:03:41]
Keep tapping the glass lightly then start to crescendo[00:03:41]
一直敲打你的窗户,越来越响[00:03:44]
Sneak all the way 'round to the back porch[00:03:44]
一路溜到你的阳台后沿[00:03:46]
Man door handles unlocked shouldn't be that easy to do this[00:03:46]
老兄,门都不锁,不会这么容易得手吧?[00:03:49]
You don't plan for intruders before hand [00:03:49]
你都不防盗的么?[00:03:50]
Surprised to see me Cat got your tongue [00:03:50]
看到我很惊讶吧?说不出话了?[00:03:53]
Gag chloroform rag gag almost half of a lung[00:03:53]
我用氯仿布捂着你,你肺都要咳出来了[00:03:56]
Like you picked up an axe up and then swung[00:03:56]
就和你抡起斧子的时候一样,继续原计划[00:03:58]
Stick to the core plan drag to the back of a trunk[00:03:58]
被个粉丝拖进车的后备箱里[00:04:01]
By one of your fans irony spectacular huh [00:04:01]
真讽刺是吧?[00:04:03]
Now who's a faggot you punk [00:04:03]
现在谁是娘炮?你个废物[00:04:05]
And here's your Bronco hat you can have that sh*t back as they suck[00:04:05]
还你你的野马队棒球帽 把这脏东西拿回去吧,真恶心[00:04:08]
It's just me you and the music now Slim[00:04:08]
现在就剩下你和我还有音乐啦 Slim[00:04:10]
I hope you hear it we are in a car right now[00:04:10]
我们现在在车上[00:04:13]
Wait here comes my favorite lyric[00:04:13]
等会,这是我最喜欢的一句歌词[00:04:14]
I'm the bad guy who makes fun of people that die[00:04:14]
“死人对我这个大坏蛋来说是很有趣的事”[00:04:17]
And hey here's a sequel to my Mathers LP[00:04:17]
嘿,把这张专辑作为我的Mathers LP的续集[00:04:19]
Just to try to get people to buy[00:04:19]
就为了吸引更多人来买[00:04:21]
How's this for publicity stunt This should be fun[00:04:21]
这个宣传手段如何?非常有趣[00:04:23]
Last album now cause after this you'll be officially done[00:04:23]
这是你最后一张专辑,因为出完这张专辑你就正式完蛋啦[00:04:26]
Eminem killed by Eminem[00:04:26]
阿姆死在M&M手下[00:04:28]
Matthew Mitchell b**ch I even have your initials[00:04:28]
我和你名字缩写都一样[00:04:31]
I initially was gonna bury you next to my brother but f**k it[00:04:31]
一开始我想把你埋在我哥旁边的,去他的,算了[00:04:35]
Since you love your city so much[00:04:35]
你不是很喜欢你的城市底特律么?[00:04:37]
I figured what the f**k the best place you could be buried alive is right here[00:04:37]
我一想 这里才是你的最佳活埋地[00:04:40]
Two more exits town is quite near[00:04:40]
就剩下俩高速路口了[00:04:42]
I hope we don't get stopped no license I fear[00:04:42]
我没驾照啊,希望我们别被拦下来[00:04:44]
That sirens I hear Guess 90 on the freeway wasn't the brightest idea[00:04:44]
警笛响了?高速公路上开90码真不是个好主意[00:04:47]
As cops appear in my driver side mirror[00:04:47]
条子已经出现在我后视镜了[00:04:51]
(Help police )[00:04:51]
我天,警察[00:04:52]
Hope foxtrot gets an aerial shot of your burial[00:04:52]
希望至少空警的直升机可以航拍到你的葬身之处[00:04:56]
New plan Stan[00:04:56]
哥,我们要更换计划了[00:04:57]
Slim chauvinist pig drove in this big lincoln town car[00:04:57]
“把这头猪推进这辆加宽林肯车的后备箱”[00:05:01]
Well gotta go almost at the bridge haha big bro it's for you[00:05:01]
好了,该走了,到桥上了 哥,这是献给你的[00:05:04]
Slim this is for him and Frank Ocean hope you can swim good [00:05:04]
也献给FrankOcean,希望你泳技不错 [00:05:08]
Now say you hate homos again [00:05:08]
有种再说一遍你讨厌同性恋啊![00:05:12]
I also represent anyone on the end of the jokes you[00:05:12]
我同样也代表那些因为你开玩笑攻击冒犯而逝去的人[00:05:17]
I'm the nightmare you fell asleep in and woke up still in[00:05:17]
我是你入梦而来,醒来仍在的梦魇[00:05:20]
I'm your karma closing in with each stroke of a pen[00:05:20]
我就是你的因果报应[00:05:23]
Perfect time to have some remorse to show for your sin[00:05:23]
现在是你为你的罪孽忏悔的最佳时刻[00:05:26]
No it's hopeless I'm the denial that you're hopelessly in[00:05:26]
不,早就没希望了,我是你无法接受的事实[00:05:28]
When they say all of this is approaching its end but you refuse to believe that It's over here we go all over again[00:05:28]
当人们说起一切都要结束了 你却仍不相信一切已经结束那咱们再重新过一遍[00:05:35]
Backs to the wall I'm stacking[00:05:35]
走投无路了,我会把所有胜算加起来[00:05:38]
Yeah 'cause I'm talking a lot of sh*t but I'm backing it all up[00:05:38]
厕所堵了,因为一直以来我唱了一大堆狗屁[00:05:41]
But in my head there's a voice in the back and it hollas[00:05:41]
但是我要把它清理干净 但是我的脑海中却有一个声音在怒吼[00:05:44]
After the track is demolished[00:05:44]
一切都被摧毁[00:05:45]
I am your lack of a conscience[00:05:45]
我就是你缺乏的良知[00:05:47]
I'm the ringing in your ears[00:05:47]
我是你耳内的鸣响[00:05:49]
I'm the polyps on the back of your tonsils[00:05:49]
我是你扁桃体后的息肉[00:05:51]
Eating your vocal chords after your concerts[00:05:51]
在你演唱会结束后吞噬你的声带[00:05:52]
I'm your time that's almost up that you haven't acknowledged[00:05:52]
我是你不肯承认却马上结束的时间[00:05:56]
Grab for some water but I'm that pill that's too jagged to swallow[00:05:56]
快拿点水来 但是我却是那难以吞下的药丸[00:06:00]
I'm the bullies you hate that you became[00:06:00]
我是你曾最讨厌的恶霸[00:06:02]
With every faggot you slaughtered[00:06:02]
现在你自己却变成恶霸[00:06:03]
Coming back on you every woman you insult[00:06:03]
时常“屠杀”的同性恋、侮辱的女性,全部回来找你算账[00:06:05]
With the double-standards you have when it comes to your daughters[00:06:05]
但是一提到你女儿 你又变成了双标婊[00:06:08]
I represent everything you take for granted[00:06:08]
我代表你认为理所当然的一切[00:06:11]
'Cause Marshall Mather's the rapper's persona's have a facade and have you[00:06:11]
Matthew和Stan不过是一种象征代表着你在失去之前意识不到你拥有的事物[00:06:16]
'Cause after all the glitz and the glam no more fans that are calling your name[00:06:16]
因为Marshall仅仅是你说唱的一半人格[00:06:18]
Matthew and Stan's just symbolic of you not knowing what you had until it's gone[00:06:18]
因为你的光环和魅力褪色后 不会再有歌迷大喊你的名字[00:06:22]
Cameras are off[00:06:22]
闪光灯落幕了[00:06:22]
When it happens to all of them [00:06:22]
但是这确实是所有人最终的结局[00:06:24]
I'm hindsight to say “I told you so ”[00:06:24]
我很久之前就这样警告过你[00:06:26]
Foreshadows of all things that are to follow[00:06:26]
预示着即将到来的一切[00:06:29]
I'n the future that's to show you what's happening tomorrow[00:06:29]
我就是未来,告诉你明天会发生什么[00:06:32]
If you don't stop after they call you the[00:06:32]
如果你还不就此打住[00:06:35]
Biggest laughing stock of rap who can't call it quits[00:06:35]
等到他们叫你“不敢退役的说唱界最大笑柄”[00:06:38]
When it's time to walk away[00:06:38]
到了该离开的时候[00:06:39]
I'm ever guilt trip[00:06:39]
我负满罪恶感[00:06:41]
The baggage you had[00:06:41]
拿好你的行李[00:06:41]
But as you gather up all your possessions[00:06:41]
当你打包你的东西的时候[00:06:42]
If you have anything you have left to say[00:06:42]
如果你还有什么想说的[00:06:44]
Unless it makes an impact don't bother[00:06:44]
定要足够震撼,否则还是别说了[00:06:46]
So before you rest your case[00:06:46]
所以在你了结之前[00:06:47]
Better make sure you're packing a wallop[00:06:47]
最好确保你要引起一场轰动[00:06:52]