所属专辑:Glee
歌手: Bran Van 3000
时长: 03:56
Hi my name is Stereo Mike[00:00:00]
我的名字叫 Stereo Mike[00:00:10]
Yeah we got three tickets to the Bran Van concert[00:00:10]
我拿到三张Bran Van音乐会的门票[00:00:12]
Happening this Monday night at the Pacific Pallisades[00:00:12]
这周一晚上在太平洋帕利塞德[00:00:15]
You can all dial in if you want to answer a couple of questions[00:00:15]
如果你想回答几个问题你可以拨打电话[00:00:18]
Namely what is Todd's favourite cheese[00:00:18]
比如说Todd最喜欢的奶酪是什么[00:00:21]
Jackie just called up and said it was a form of Roquefort[00:00:21]
Jackie打来说是罗克福干酪[00:00:25]
We'll see about that[00:00:25]
我们会仔细核查[00:00:26]
Give us a ring-ding-ding[00:00:26]
给我们一通电话[00:00:27]
It's a beautiful day[00:00:27]
这是美好的一天[00:00:36]
Yeah Todd this is Liquid[00:00:36]
Todd 这是液体[00:00:37]
Ring-a-ding-a-dinging[00:00:37]
//[00:00:38]
Want those three Bran Van tickets man[00:00:38]
想要那三张Bran Van门票的人[00:00:40]
Waddya think[00:00:40]
你们怎么想[00:00:45]
Todd you there[00:00:45]
Todd 你在那里[00:00:47]
I woke up again this morning with the sun in my eyes[00:00:47]
今早当我再次醒来 阳光照在我的眼睛上[00:00:53]
When Mike came over with a script surprise[00:00:53]
Mike 惊喜地拿着一个剧本过来[00:00:55]
A Mafioso story with a twist[00:00:55]
一个黑手党故事[00:00:58]
A Too Wong Foo Julie Newmar hit[00:00:58]
Too Wong Foo和Julie Newmar[00:01:01]
Get your a** out of bed he said[00:01:01]
他说快起来[00:01:03]
I'll explain it on the way[00:01:03]
我会在路上和你解释[00:01:06]
But we did nothing[00:01:06]
但我们什么也没做[00:01:08]
Absolutely nothing that day[00:01:08]
那天什么也没做[00:01:11]
And I say[00:01:11]
我说[00:01:12]
What the hell am I doing drinking in L A [00:01:12]
我们在洛杉矶喝酒干什么[00:01:17]
At 26[00:01:17]
26岁[00:01:20]
I got the fever for the flavour[00:01:20]
我头脑发热[00:01:26]
The payback will be late[00:01:26]
投资回报迟迟未到[00:01:28]
Still I need a fix[00:01:28]
我需要解决[00:01:34]
And the girls on the bus kept on laughing at us[00:01:34]
公车上的女孩们一直嘲笑我们[00:01:37]
As we rode on the 10 down to Venice again[00:01:37]
我们以十脉的速度再次来到威尼斯[00:01:40]
Flaring out the G-Funk[00:01:40]
听着放克音乐[00:01:41]
Sipping on a juice and gin[00:01:41]
喝着果汁和杜松子酒[00:01:44]
Just me and a friend[00:01:44]
只有我和我的朋友[00:01:46]
Feeling kinda groovy[00:01:46]
感到无比绝妙[00:01:47]
Working on a movie[00:01:47]
从事电影工作[00:01:49]
Yeah right[00:01:49]
是的[00:01:51]
But we did nothing[00:01:51]
但我们什么也没做[00:01:53]
Absolutely butkis that day[00:01:53]
那天什么也没做[00:01:56]
And I say[00:01:56]
我说[00:01:57]
What the hell am I doing drinking in L A [00:01:57]
我们在洛杉矶喝酒干什么[00:02:01]
At 26[00:02:01]
26岁[00:02:05]
With my mind on my money and my money on my mind[00:02:05]
心里想着我的钱[00:02:07]
I know that life is for the taking[00:02:07]
我知道生活就是为了索取[00:02:10]
So I better wise up[00:02:10]
所以我最好聪明一点[00:02:13]
And take it quick[00:02:13]
加快速度[00:02:14]
Yeah one more time at Trader Vic's[00:02:14]
再一次来到垂德维克[00:02:19]
Some men there wanted to hurt us[00:02:19]
那里的一些人想要伤害我们[00:02:22]
And other men said we weren't worth the fuss[00:02:22]
其他人说我们不需要大惊小怪[00:02:25]
We could see them all bitching by the bar[00:02:25]
我们看到他们在酒吧里发牢骚[00:02:27]
About the fine line[00:02:27]
关于界线的事[00:02:29]
Between the rich and the poor[00:02:29]
贫富差距[00:02:31]
Then Mike turned to me and said[00:02:31]
然后Mike转过头来对我说[00:02:32]
What do you think we got done son[00:02:32]
你认为我们做的怎么样[00:02:35]
We've found a conclusion[00:02:35]
我们得出了结论[00:02:38]
And I guess that's something[00:02:38]
我猜是有一些事[00:02:40]
So I ask you[00:02:40]
所以我问你[00:02:41]
What the hell am I doing drinking in L A [00:02:41]
我们在洛杉矶喝酒干什么[00:02:46]
At 26[00:02:46]
26岁[00:02:52]
I got the fever for the nectar[00:02:52]
我感觉头脑发热[00:02:55]
The payback will be late[00:02:55]
投资回报迟迟未到[00:02:57]
Still I need a fix[00:02:57]
我仍然需要解决[00:03:00]
We need to fix you up[00:03:00]
我们需要修理你[00:03:01]
Call me Monday and maybe we'll fix it all up[00:03:01]
周一打电话给我 可能我们会解决这一切[00:03:04]
L A [00:03:04]
洛杉矶[00:03:06]
L A [00:03:06]
洛杉矶[00:03:07]
L L A[00:03:07]
洛杉矶[00:03:08]
L A [00:03:08]
洛杉矶[00:03:09]
L A [00:03:09]
洛杉矶[00:03:11]
L A [00:03:11]
洛杉矶[00:03:12]
L L A[00:03:12]
洛杉矶[00:03:14]
L A [00:03:14]
洛杉矶[00:03:15]
L A [00:03:15]
洛杉矶[00:03:16]
L A [00:03:16]
洛杉矶[00:03:18]
L L A [00:03:18]
洛杉矶[00:03:20]
So I ask you[00:03:20]
所以我问你[00:03:21]
What the hell am I doing drinking in L A [00:03:21]
我们在洛杉矶喝酒干什么[00:03:25]
At 26[00:03:25]
26岁[00:03:37]
L A [00:03:37]
洛杉矶[00:03:50]
L A [00:03:50]
洛杉矶[00:03:53]
L A[00:03:53]
洛杉矶[00:03:58]