所属专辑:MEKAKUCITY M’s COMPLETE BOX -MEKAKUCITY ACTORS VOCAL & SOUND COLLECTION-
歌手: じん
时长: 03:09
チルドレンレコード (孩童记录) - メイリア (MARiA)/じん (自然之敌p)[00:00:00]
//[00:00:06]
詞:じん[00:00:06]
//[00:00:08]
曲:じん[00:00:08]
//[00:00:28]
白いイヤホンを耳にあて[00:00:28]
戴上白色耳机[00:00:31]
少しニヤッとして合図する[00:00:31]
微微扬起嘴角发出信号[00:00:33]
染み込んだこの温度が[00:00:33]
渗入体内的这个温度[00:00:35]
ドアをノックした瞬間に[00:00:35]
在敲门那一瞬间[00:00:37]
溢れそうになるよ[00:00:37]
也要满溢出来了[00:00:39]
「まだ視えない?」[00:00:39]
“还看不见吗?”[00:00:40]
目を凝らして臨む争奪戦[00:00:40]
仔细凝视即将来临的争夺战[00:00:42]
あの日躊躇した脳裏から[00:00:42]
那天 在犹豫的脑袋中[00:00:45]
「今だ、取り戻せ」とコードが鳴り出しそう[00:00:45]
似乎响起了“就是现在 拿回来吧”这样的信号[00:00:49]
愛しくて、[00:00:49]
深爱着[00:00:51]
辛くて、世界を嫌ったヒトの[00:00:51]
煎熬着 讨厌这世界的人[00:00:58]
酷く理不尽な「構成」[00:00:58]
残酷无道理的“构成”[00:01:01]
肯定していちゃ[00:01:01]
如果承认了[00:01:03]
未来は生み出せない[00:01:03]
就没有未来可言[00:01:07]
少年少女前を向く[00:01:07]
少年少女前进吧[00:01:08]
暮れる炎天さえ希望論だって[00:01:08]
连垂暮的炽热烈日都成了希望论[00:01:11]
「ツレモドセ」「ツレモドセ」[00:01:11]
“带回来吧”“带回来吧”[00:01:13]
三日月が赤く燃え上がる[00:01:13]
赤红新月高高燃起[00:01:16]
さぁさぁ、コードを0で刻め[00:01:16]
来吧来吧 刻上0的记号[00:01:18]
想像力の外側の世界へ[00:01:18]
前往超乎想像的世界[00:01:21]
オーバーな空想戦線へ[00:01:21]
前往超载的空想战线[00:01:32]
「お先にどうぞ」って舌を出す[00:01:32]
“你先请”吐出舌头[00:01:35]
余裕ぶった無邪気な目[00:01:35]
表示还有余裕的天真眼神[00:01:37]
「ほら出番だ」パスワードで[00:01:37]
“好了 登场吧”这句密码[00:01:40]
目を覚ましたじゃじゃ[00:01:40]
醒来的悍马[00:01:41]
馬は止まらない[00:01:41]
停不下来[00:01:42]
もう夜が深くなる[00:01:42]
夜已深[00:01:44]
「オコサマ」なら燃える延長戦[00:01:44]
“小孩子”的话斗志高昂延长赛[00:01:47]
逆境ぐあいがクールだろ[00:01:47]
身陷逆境听起来很酷吧[00:01:49]
寝れないね、まだまだ[00:01:49]
还睡不著呢 差的很远差的很远[00:01:50]
ほら早く!早く!![00:01:50]
好啦 快一点!快一点!![00:01:52]
イン・テンポで視線を合わせて[00:01:52]
抓准节拍 视线交汇[00:01:54]
ハイタッチでビートが鳴り出せば[00:01:54]
击掌打出响亮节奏[00:01:57]
考えてちゃ遅いでしょう?[00:01:57]
思考的话不就太慢了吗?[00:01:59]
ほらノっかってこうぜ[00:01:59]
好了 敲响门铃吧[00:02:01]
ワンコードで視線を合わせて[00:02:01]
一个信号 视线交汇[00:02:04]
ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば[00:02:04]
飞跃的轨迹也卷起漩涡[00:02:06]
冗談じゃない[00:02:06]
这并不是玩笑[00:02:07]
見えるはず[00:02:07]
应该看得到吧[00:02:08]
そのハイエンドの風景の隙間に[00:02:08]
从那高级奢侈的风景缝隙间[00:02:11]
さぁどうだい、この暑さも[00:02:11]
觉得怎么样呢 这份燥热[00:02:13]
すれ違いそうだった価値観も[00:02:13]
即使是想错的价值观[00:02:15]
「悪くないかな」[00:02:15]
“也没有那么差嘛”[00:02:16]
目を開き、手を取り合ったら[00:02:16]
睁开眼睛 相互握手之后[00:02:20]
案外チープな言葉も[00:02:20]
廉价的话语也意外地[00:02:22]
「合い言葉だ」って言い合える[00:02:22]
异口同声说成是“暗号”[00:02:25]
少しだけ前を向ける[00:02:25]
能稍微继续向前行[00:02:30]
少年少女、前を向く[00:02:30]
少年少女前进吧 [00:02:32]
揺れる炎天すら希望論だって[00:02:32]
连晃动的炽热夏日都成了希望论[00:02:34]
思い出し、口に出す[00:02:34]
回想起来 缓缓道出[00:02:37]
不可思議な出会いと別れを[00:02:37]
那不可思议的相遇与离别[00:02:39]
「ねぇねぇ、突飛な世界のこと[00:02:39]
“喂喂 那离奇的世界的事情[00:02:41]
散々だって笑い飛ばせたんだ」[00:02:41]
虽然悲惨但就笑一笑让它过去吧”[00:02:45]
合図が終わる[00:02:45]
信号终止 [00:02:46]
少年少女前を向け[00:02:46]
少年少女前进吧 [00:02:48]
眩む炎天すら希望論だって[00:02:48]
连眩目的炽热夏日都成了希望论[00:02:51]
「ツカミトレ」「ツカミトレ」と[00:02:51]
“紧紧抓住”“紧紧抓住”[00:02:53]
太陽が赤く燃え上がる[00:02:53]
赤红烈日高高燃起[00:02:56]
さぁさぁ、コールだ[00:02:56]
来吧来吧 在呼唤我们了[00:02:57]
最後にしよう[00:02:57]
努力到最后吧[00:02:58]
最善策はその目を見開いた[00:02:58]
上上策就是睁开眼睛[00:03:01]
オーバーな妄想戦線[00:03:01]
超载的妄想战线[00:03:03]
感情性のメビウスの先へ[00:03:03]
朝向感性的梅比乌斯的前方[00:03:08]
朝[00:03:08]