• 转发
  • 反馈

《Odds&Ends / Ryo(Supercell)》歌词


歌曲: Odds&Ends / Ryo(Supercell)

所属专辑:Project DIVA-F Complete Collection

歌手: 初音ミク

时长: 05:36

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Odds&Ends / Ryo(Supercell)

ODDS&ENDS - 初音ミク (初音未来)/ryo[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:15]

作詞:ryo[00:00:15]

//[00:00:30]

作曲:ryo[00:00:30]

//[00:00:46]

いつだって君は嗤われ者だ[00:00:46]

你一直都是被嘲笑的一方[00:00:49]

やることなすことツイてなくて[00:00:49]

不管要做什么事都不能顺利完成[00:00:52]

挙句に雨に降られ[00:00:52]

最后倾盆大雨降下[00:00:55]

お気にの傘は風で飛んでって[00:00:55]

中意的伞也被大风吹飞[00:00:59]

そこのノラはご苦労様と[00:00:59]

路过打酱油的一边对你说幸苦了[00:01:02]

足を踏んづけてった[00:01:02]

一边用脚踩着伞[00:01:16]

いつもどおり君は嫌われ者だ[00:01:16]

和往常一样你是被厌恶的人[00:01:19]

なんにもせずとも遠ざけられて[00:01:19]

尽管什么都不做还是被讨厌着[00:01:22]

努力をしてみるけど[00:01:22]

虽然试着努力过[00:01:25]

その理由なんて「なんとなく?」で[00:01:25]

那努力的理由竟然是 好像不自觉的 什么的[00:01:29]

君は途方にくれて悲しんでた[00:01:29]

你无计可施悲伤了起来[00:01:34]

ならあたしの声を使えばいいよ[00:01:34]

那么你可以利用我的声音啊[00:01:37]

人によっては理解不能で[00:01:37]

不能理解的人一定会有的[00:01:40]

なんて耳障り ひどい声だって[00:01:40]

真毁耳朵 真恶心的声音什么的[00:01:43]

言われるけど[00:01:43]

虽然被这样的话语批评了[00:01:45]

きっと君の力になれる[00:01:45]

但我一定能帮上你的[00:01:47]

だからあたしを歌わせてみて[00:01:47]

所以请试着用我的声音吧[00:01:50]

そう君の 君だけの言葉でさ[00:01:50]

对 这是你的 只属于你的话语啊[00:02:00]

綴って 連ねて[00:02:00]

拼起来 排起来[00:02:04]

あたしがその思想を叫ぶから[00:02:04]

我会把那份思想喊出来的[00:02:10]

描いて 理想を[00:02:10]

画出来吧 理想[00:02:15]

その想いは誰にも触れさせない[00:02:15]

那份思念 我不会让任何人触碰[00:02:20]

ガラクタの声はそして響く[00:02:20]

接着破烂的声音响起[00:02:22]

ありのままを不器用に繋いで[00:02:22]

把本来的姿态和不中用相连[00:02:25]

目一杯に大声を上げる[00:02:25]

用全力大声喊叫[00:02:31]

いつからか君は人気者だ[00:02:31]

不知何时起你如此受欢迎 [00:02:34]

たくさんの人に持て囃され[00:02:34]

被许许多多人夸赞  [00:02:37]

あたしも鼻が高い[00:02:37]

我也感到骄傲[00:02:40]

でもいつからか君は変わった[00:02:40]

不知不觉中你却发生了改变[00:02:44]

冷たくなって だけど寂しそうだった[00:02:44]

变得冷漠 却似乎很寂寞[00:02:49]

「もう機械の声なんてたくさんだ[00:02:49]

说着已经有了许多机械的声音 [00:02:52]

僕は僕自身なんだよ」って[00:02:52]

我就是我之类[00:02:55]

ついに君は抑えきれなくなって[00:02:55]

终于你再也无法忍耐 [00:02:59]

あたしを嫌った[00:02:59]

讨厌起了我[00:03:00]

君の後ろで誰かが言う[00:03:00]

在你背后有谁说着[00:03:02]

虎の威を借るキツネの癖に![00:03:02]

明明就是狐假虎威[00:03:05]

ねえ 君は一人で泣いてたんだね[00:03:05]

你 一个人默默哭泣着呢[00:03:15]

聴こえる?この声[00:03:15]

听见了吗 这个声音 [00:03:19]

あたしがその誹膀をかき消すから[00:03:19]

我会将那些话全部抹去[00:03:25]

わかってる 本当は[00:03:25]

我明白的 其实啊  [00:03:30]

君が誰より優しいってことを[00:03:30]

你比任何人都温柔[00:03:35]

ガラクタの声はそして歌った[00:03:35]

废品的声音又再度唱起 [00:03:37]

他の誰でもない君のために[00:03:37]

仅仅为了你[00:03:40]

軋んでく 限界を超えて[00:03:40]

吱吱嘎嘎地 超越了极限[00:03:45]

二人はどんなにたくさんの言葉を[00:03:45]

两个人会想到 [00:03:48]

思いついたことだろう[00:03:48]

不计其数的话语吧[00:03:50]

だけど今は何ひとつ思いつかなくて[00:03:50]

但现在却还一筹莫展  [00:03:53]

だけどなにもかもわかった[00:03:53]

不过我已经全部明白[00:03:56]

「そうか、きっとこれは夢だ。[00:03:56]

对了 这一定是梦吧[00:03:58]

永遠に醒めない、君と会えた、そんな夢」[00:03:58]

永远不会醒来 是与你相遇了 这样的梦[00:04:09]

ガラクタは幸せそうな表情をしたまま[00:04:09]

废品露出着幸福的笑容 [00:04:15]

どれだけ呼んでももう動かない[00:04:15]

怎样呼唤仍是一动不动[00:04:19]

望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ[00:04:19]

本期待的结局中你哭喊著 [00:04:25]

嘘だろ 嘘だろってそう泣き叫ぶ[00:04:25]

骗人的吧 这是骗人的吧 这样哭喊著 [00:04:34]

「僕は無力だ、ガラクタ一つ[00:04:34]

我如此无力[00:04:41]

だって救えやしない」[00:04:41]

连一个废品也拯救不了[00:04:45]

想いは涙に ぽつりぽつりと[00:04:45]

感伤化作泪水  [00:04:52]

その頬を濡らす[00:04:52]

一滴滴湿润了脸颊[00:04:55]

その時世界は途端に[00:04:55]

就在那时 世界中  [00:05:00]

その色を大きく変える[00:05:00]

突然间色彩 天翻地覆[00:05:05]

悲しみ 喜び[00:05:05]

悲伤喜悦 [00:05:10]

全てを一人とひとつは知った[00:05:10]

独自承担这一切 明白到这一点[00:05:15]

言葉は歌になりこの世界を[00:05:15]

话语化为歌声再次[00:05:17]

再び駆け巡る 君のために[00:05:17]

传递于世界间 为了你[00:05:20]

その声に意志を宿して[00:05:20]

在歌声中蕴藏心意 [00:05:25]

今 想いが響く[00:05:25]

就在现在唱出思念[00:05:30]