所属专辑:一喝 ()
歌手: Jerry.K
时长: 03:21
井底之貨 - Jerry. K (제리케이)/일탈[00:00:00]
//[00:00:16]
엇! 갑자기 정신이 들어.[00:00:16]
呃 突然精神过来了[00:00:17]
대체 뭐지?[00:00:17]
到底是什么[00:00:18]
어둔 여기가 어딘지 물어[00:00:18]
问这黑暗的地方是哪里[00:00:19]
볼 사람도 없이 나는 지금 혼자야.[00:00:19]
没有想见的人 我现在自己一个人[00:00:21]
뭔가 무너진걸까?[00:00:21]
有什么倒塌了吗[00:00:23]
손바닥만해진 하늘을 보다가[00:00:23]
看着手掌大小的天空[00:00:24]
아! 아! 소리가 심하게 울리는데[00:00:24]
啊 啊 声音轰鸣[00:00:26]
바닥은 질척.[00:00:26]
土地泥泞[00:00:28]
으 냄새도 죽이는데?[00:00:28]
呃 味道真好啊[00:00:28]
지금 내 꼴은 마치 우물안의 개구리야.[00:00:28]
现在我仿佛是井底之蛙[00:00:32]
내가 우물에 빠진게구나.[00:00:32]
原来我陷入了井中[00:00:35]
(일탈)[00:00:35]
//[00:00:50]
언젠가 친구들이 수군대길래[00:00:50]
哪天朋友们窃窃私语[00:00:51]
(뭔데?) 무슨일인데?[00:00:51]
什么啊 是什么事 [00:00:52]
물어보니 어느 동굴에 깊게[00:00:52]
问了一声 哪个洞里有个沉沉[00:00:54]
잠들어있는 보물을 누군가 발견해서 대박[00:00:54]
入睡的宝藏被某人发现[00:00:57]
부자된 소문을 들은것.[00:00:57]
变成了富翁的消息[00:00:59]
그러더니 모두가 너는 포부가 크니까[00:00:59]
因此都说你抱负远大[00:01:01]
조금만 노력하면[00:01:01]
再努力一点[00:01:03]
가능할꺼라고 웃으며 말해주더라고.[00:01:03]
就可能 笑着说[00:01:05]
솔직히 솔깃하네.[00:01:05]
说实在的[00:01:06]
그래 전설을 향해 나 돌진할래![00:01:06]
对 我要向着传说冲去[00:01:09]
(Jerry.k)[00:01:09]
//[00:01:09]
그 전설은 바로 천번을 봐도[00:01:09]
那传说就是看了一千遍[00:01:11]
질리지 않을 보물을 척 손 위에[00:01:11]
也不会腻的宝藏[00:01:14]
다 올려놓을 수 있다는 거야.[00:01:14]
钱放在手上[00:01:15]
이 지도만 있다며는 아무 어려움도 없겠지?[00:01:15]
只要有藏宝图什么也不怕[00:01:18]
하지만 어깨에 짊어진 무게에[00:01:18]
但是肩上的担子[00:01:20]
허깨비가 눈 옆에 진을 쳐[00:01:20]
眼前的幻影[00:01:22]
가져온 담배 몇 개비도 떨어지고 처음으로[00:01:22]
带来的烟也没了 第一次[00:01:24]
후회란걸 느낄무렵. 희뿌연 안개가 걷히고,[00:01:24]
感到后悔 在灰蒙蒙的雾里[00:01:26]
난 다시 걷기로.[00:01:26]
我开始重新走[00:01:30]
(bridge)[00:01:30]
//[00:01:36]
그가 찾아 나선 우물 안의 보물[00:01:36]
他找出的井底宝藏[00:01:38]
다름 아닌 그믐날의 보름달[00:01:38]
不是别的 是月末的满月[00:01:41]
그가 찾아 나선 우물 안의 보물[00:01:41]
他找出的井底宝藏[00:01:43]
다름 아닌 그것은 그믐날의 보름달[00:01:43]
不是别的 是月末的满月[00:01:46]
그가 찾아 나선 우물 안의 보물[00:01:46]
他找出的井底宝藏[00:01:49]
다름 아닌 그믐날의 보름달[00:01:49]
不是别的 是月末的满月[00:01:51]
그가 찾아 나선 우물 안의 보물[00:01:51]
他找出的井底宝藏[00:01:53]
다름 아닌 그것은 그믐날의 보름달[00:01:53]
不是别的 是月末的满月[00:01:56]
(일탈)[00:01:56]
//[00:01:56]
거친 돌 사막을 수없이 거치고 마침내[00:01:56]
沙漠经过无数的石头[00:01:59]
어느 숲 구석진 곳.[00:01:59]
抵达树林某个角落[00:02:01]
지도를 보니 저기 저 동굴안에[00:02:01]
看了看地图 那里面[00:02:03]
보물이 고르기도 고민일 만큼 들어있다매?[00:02:03]
不知要挑哪个宝藏多[00:02:06]
좋구나~ 뛰듯이 들어가니 가슴이 울려왔지![00:02:06]
好 跑进去心里巨响[00:02:09]
그러나 지금 앞에 드러난 광경은 우울하다.[00:02:09]
但是现在眼前的情景很忧郁[00:02:12]
겨우 흩어진 금화와 작디 작은 우물하나?[00:02:12]
散着的金银财宝和很小的一个井[00:02:16]
(Jerry.k)[00:02:16]
//[00:02:16]
저 안에 뭐가 들어나 있을까 의심은 들었다만[00:02:16]
怀疑那里都有什么[00:02:18]
뚜껑을 들고 나서 다가가 들여다보니[00:02:18]
打开盖往里看[00:02:21]
어둠 속에 드러난 반짝이는 무언가. (오우!)[00:02:21]
在黑暗中闪耀的东西 哇[00:02:23]
밧줄을 끌어다 난 안으로 들어가.[00:02:23]
我拉着粗绳进去[00:02:26]
(일탈)[00:02:26]
//[00:02:26]
차츰 밧줄을 잡은 손의 감촉이[00:02:26]
越来越觉得拿绳的手感[00:02:28]
자꾸만 불안하고 난 순간 아무런[00:02:28]
总是很不安 那瞬间我[00:02:30]
욕심없이 다시 나가고 싶었지.[00:02:30]
一点欲望都没有 想离开这里[00:02:33]
하지만 도망치진않아 소신없이![00:02:33]
但是没有逃跑[00:02:35]
(Jerry.k & 일탈)[00:02:35]
//[00:02:48]
거의 다 내려왔어. 과연 뭘까.[00:02:48]
快下来了 那到底会是什么[00:02:50]
거창한 걸 바란건 아니였어 난.[00:02:50]
我没有期望那是很宏伟的东西[00:02:52]
몇 평 땅만 살 수 있으면 만족 할 수 있어.[00:02:52]
只要能买下几平方的地就满足了[00:02:56]
커다란 구덩안을 열나게 뒤졌으나.[00:02:56]
使劲的挖那巨大的坑[00:02:57]
어라. 몇번을 봐도 별다른게 없다![00:02:57]
看几遍也没差[00:03:00]
반짝이던건 바로 이 거울이 었나?[00:03:00]
闪着的是这镜子[00:03:03]
허탈함. 전설관 전혀상관 없는 작은[00:03:03]
空虚 跟传说没一点相关的[00:03:05]
거울과 정말 절망적인 적막.[00:03:05]
小镜子真的是绝望的寂静[00:03:08]
처절하게 젖어간 천박하던 초점만 처참하게[00:03:08]
彻底湿了的肤浅焦点[00:03:11]
점점 더 흩어져가.[00:03:11]
逐渐的分散了[00:03:13]
내가 찾은 건 단지 거울 안의 얼간이의 형상.[00:03:13]
我找的不过是镜子里的傻瓜形象[00:03:16]
대체 뭐가 엇나간 걸까...[00:03:16]
到底什么错了[00:03:21]