• 转发
  • 反馈

《井底之貨(Feat. )》歌词


歌曲: 井底之貨(Feat. )

所属专辑:一喝 ()

歌手: Jerry.K

时长: 03:21

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

井底之貨(Feat. )

井底之貨 - Jerry. K (제리케이)/일탈[00:00:00]

//[00:00:16]

엇! 갑자기 정신이 들어.[00:00:16]

呃 突然精神过来了[00:00:17]

대체 뭐지?[00:00:17]

到底是什么[00:00:18]

어둔 여기가 어딘지 물어[00:00:18]

问这黑暗的地方是哪里[00:00:19]

볼 사람도 없이 나는 지금 혼자야.[00:00:19]

没有想见的人 我现在自己一个人[00:00:21]

뭔가 무너진걸까?[00:00:21]

有什么倒塌了吗[00:00:23]

손바닥만해진 하늘을 보다가[00:00:23]

看着手掌大小的天空[00:00:24]

아! 아! 소리가 심하게 울리는데[00:00:24]

啊 啊 声音轰鸣[00:00:26]

바닥은 질척.[00:00:26]

土地泥泞[00:00:28]

으 냄새도 죽이는데?[00:00:28]

呃 味道真好啊[00:00:28]

지금 내 꼴은 마치 우물안의 개구리야.[00:00:28]

现在我仿佛是井底之蛙[00:00:32]

내가 우물에 빠진게구나.[00:00:32]

原来我陷入了井中[00:00:35]

(일탈)[00:00:35]

//[00:00:50]

언젠가 친구들이 수군대길래[00:00:50]

哪天朋友们窃窃私语[00:00:51]

(뭔데?) 무슨일인데?[00:00:51]

什么啊 是什么事 [00:00:52]

물어보니 어느 동굴에 깊게[00:00:52]

问了一声 哪个洞里有个沉沉[00:00:54]

잠들어있는 보물을 누군가 발견해서 대박[00:00:54]

入睡的宝藏被某人发现[00:00:57]

부자된 소문을 들은것.[00:00:57]

变成了富翁的消息[00:00:59]

그러더니 모두가 너는 포부가 크니까[00:00:59]

因此都说你抱负远大[00:01:01]

조금만 노력하면[00:01:01]

再努力一点[00:01:03]

가능할꺼라고 웃으며 말해주더라고.[00:01:03]

就可能 笑着说[00:01:05]

솔직히 솔깃하네.[00:01:05]

说实在的[00:01:06]

그래 전설을 향해 나 돌진할래![00:01:06]

对 我要向着传说冲去[00:01:09]

(Jerry.k)[00:01:09]

//[00:01:09]

그 전설은 바로 천번을 봐도[00:01:09]

那传说就是看了一千遍[00:01:11]

질리지 않을 보물을 척 손 위에[00:01:11]

也不会腻的宝藏[00:01:14]

다 올려놓을 수 있다는 거야.[00:01:14]

钱放在手上[00:01:15]

이 지도만 있다며는 아무 어려움도 없겠지?[00:01:15]

只要有藏宝图什么也不怕[00:01:18]

하지만 어깨에 짊어진 무게에[00:01:18]

但是肩上的担子[00:01:20]

허깨비가 눈 옆에 진을 쳐[00:01:20]

眼前的幻影[00:01:22]

가져온 담배 몇 개비도 떨어지고 처음으로[00:01:22]

带来的烟也没了 第一次[00:01:24]

후회란걸 느낄무렵. 희뿌연 안개가 걷히고,[00:01:24]

感到后悔 在灰蒙蒙的雾里[00:01:26]

난 다시 걷기로.[00:01:26]

我开始重新走[00:01:30]

(bridge)[00:01:30]

//[00:01:36]

그가 찾아 나선 우물 안의 보물[00:01:36]

他找出的井底宝藏[00:01:38]

다름 아닌 그믐날의 보름달[00:01:38]

不是别的 是月末的满月[00:01:41]

그가 찾아 나선 우물 안의 보물[00:01:41]

他找出的井底宝藏[00:01:43]

다름 아닌 그것은 그믐날의 보름달[00:01:43]

不是别的 是月末的满月[00:01:46]

그가 찾아 나선 우물 안의 보물[00:01:46]

他找出的井底宝藏[00:01:49]

다름 아닌 그믐날의 보름달[00:01:49]

不是别的 是月末的满月[00:01:51]

그가 찾아 나선 우물 안의 보물[00:01:51]

他找出的井底宝藏[00:01:53]

다름 아닌 그것은 그믐날의 보름달[00:01:53]

不是别的 是月末的满月[00:01:56]

(일탈)[00:01:56]

//[00:01:56]

거친 돌 사막을 수없이 거치고 마침내[00:01:56]

沙漠经过无数的石头[00:01:59]

어느 숲 구석진 곳.[00:01:59]

抵达树林某个角落[00:02:01]

지도를 보니 저기 저 동굴안에[00:02:01]

看了看地图 那里面[00:02:03]

보물이 고르기도 고민일 만큼 들어있다매?[00:02:03]

不知要挑哪个宝藏多[00:02:06]

좋구나~ 뛰듯이 들어가니 가슴이 울려왔지![00:02:06]

好 跑进去心里巨响[00:02:09]

그러나 지금 앞에 드러난 광경은 우울하다.[00:02:09]

但是现在眼前的情景很忧郁[00:02:12]

겨우 흩어진 금화와 작디 작은 우물하나?[00:02:12]

散着的金银财宝和很小的一个井[00:02:16]

(Jerry.k)[00:02:16]

//[00:02:16]

저 안에 뭐가 들어나 있을까 의심은 들었다만[00:02:16]

怀疑那里都有什么[00:02:18]

뚜껑을 들고 나서 다가가 들여다보니[00:02:18]

打开盖往里看[00:02:21]

어둠 속에 드러난 반짝이는 무언가. (오우!)[00:02:21]

在黑暗中闪耀的东西 哇[00:02:23]

밧줄을 끌어다 난 안으로 들어가.[00:02:23]

我拉着粗绳进去[00:02:26]

(일탈)[00:02:26]

//[00:02:26]

차츰 밧줄을 잡은 손의 감촉이[00:02:26]

越来越觉得拿绳的手感[00:02:28]

자꾸만 불안하고 난 순간 아무런[00:02:28]

总是很不安 那瞬间我[00:02:30]

욕심없이 다시 나가고 싶었지.[00:02:30]

一点欲望都没有 想离开这里[00:02:33]

하지만 도망치진않아 소신없이![00:02:33]

但是没有逃跑[00:02:35]

(Jerry.k & 일탈)[00:02:35]

//[00:02:48]

거의 다 내려왔어. 과연 뭘까.[00:02:48]

快下来了 那到底会是什么[00:02:50]

거창한 걸 바란건 아니였어 난.[00:02:50]

我没有期望那是很宏伟的东西[00:02:52]

몇 평 땅만 살 수 있으면 만족 할 수 있어.[00:02:52]

只要能买下几平方的地就满足了[00:02:56]

커다란 구덩안을 열나게 뒤졌으나.[00:02:56]

使劲的挖那巨大的坑[00:02:57]

어라. 몇번을 봐도 별다른게 없다![00:02:57]

看几遍也没差[00:03:00]

반짝이던건 바로 이 거울이 었나?[00:03:00]

闪着的是这镜子[00:03:03]

허탈함. 전설관 전혀상관 없는 작은[00:03:03]

空虚 跟传说没一点相关的[00:03:05]

거울과 정말 절망적인 적막.[00:03:05]

小镜子真的是绝望的寂静[00:03:08]

처절하게 젖어간 천박하던 초점만 처참하게[00:03:08]

彻底湿了的肤浅焦点[00:03:11]

점점 더 흩어져가.[00:03:11]

逐渐的分散了[00:03:13]

내가 찾은 건 단지 거울 안의 얼간이의 형상.[00:03:13]

我找的不过是镜子里的傻瓜形象[00:03:16]

대체 뭐가 엇나간 걸까...[00:03:16]

到底什么错了[00:03:21]