• 转发
  • 反馈

《朝色の紙飛行機》歌词


歌曲: 朝色の紙飛行機

所属专辑:EXIT TUNES PRESENTS Entrance Dream Music

歌手: かめるかめりあ

时长: 04:42

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

朝色の紙飛行機

重なった点線を[00:00:01]

交叠的点线 [00:00:04]

重ねあったセリフを[00:00:04]

堆积的台词 [00:00:06]

手順書の通りならできるのに[00:00:06]

照说明书来做明明做得到 [00:00:10]

朝色の折り紙を畳んで[00:00:10]

折叠清晨色彩的折纸 [00:00:14]

紙飛行機飛んでいく[00:00:14]

纸飞机飞往远方 [00:00:16]

早朝の思考と[00:00:16]

大清早的思考以及 [00:00:18]

堂々巡りのアイロニー[00:00:18]

来回兜圈子的反话 [00:00:21]

自己嫌悪が充満した部屋で[00:00:21]

在充斥着自我厌恶的房间 [00:00:24]

くしゃくしゃに丸めた結論を[00:00:24]

将揉成一团的结论 [00:00:28]

隅へと投げ捨てて[00:00:28]

扔在了角落 [00:00:32]

遠くへ 飛ばしたら[00:00:32]

放飞至远方 [00:00:38]

ずっと遠くへ[00:00:38]

向着很远很远的地方 [00:00:42]

飛ばしたら[00:00:42]

放飞而去[00:00:44]

朝に向けて[00:00:44]

朝向清晨 [00:00:45]

Throw it out[00:00:45]

//[00:00:49]

Throw it out[00:00:49]

//[00:00:53]

Throw it out[00:00:53]

//[00:00:59]

Throw it out[00:00:59]

//[00:01:00]

Throw it out! out! out![00:01:00]

//[00:01:15]

重すぎる足枷引きずったままじゃ[00:01:15]

过于沉重的足枷拖拉着我前行 [00:01:19]

しがみつく明日が軋むみたいだ[00:01:19]

依附的明日似乎开始嘎吱作响 [00:01:23]

不正解ばかりの泥濘んだ迷路は[00:01:23]

堆砌着误解泥泞遍布的迷宫 [00:01:26]

どこから抜け出せばいいんだろう[00:01:26]

我该从哪里逃离才好 [00:01:29]

「生きるためだ」と[00:01:29]

「为了活下去」 [00:01:32]

殺したエモーション、棄ててさ[00:01:32]

扼杀的情感 全部舍弃 [00:01:37]

進む道ごと減っていくけど[00:01:37]

连带前行之路一并减少 [00:01:43]

絡まった制約を[00:01:43]

交缠的限制 [00:01:46]

絡みついた規範を[00:01:46]

纠缠的模范 [00:01:48]

燃やしてしまえば夜は明ける[00:01:48]

只要燃为灰烬 便能望见曙光 [00:01:51]

朝色に染まってく世界を[00:01:51]

朝色浸染的世界 [00:01:56]

直視する勇気さえあれば[00:01:56]

只要拥有直视的勇气 [00:01:58]

単純な反復で[00:01:58]

因单纯的反复 [00:02:00]

雑踏の薄暗さで[00:02:00]

熙攘人潮的昏暗 [00:02:02]

すり減った自分どこに隠す?[00:02:02]

而消磨的自己该藏身何处?[00:02:06]

誰かの作った虚偽のルールを[00:02:06]

谁人制定的虚伪规则 [00:02:10]

素足で踏みつけて[00:02:10]

索性光着脚漠然踩过 [00:02:13]

Throw it out[00:02:13]

//[00:02:16]

Throw it out[00:02:16]

//[00:02:20]

Throw it out[00:02:20]

//[00:02:27]

Throw it out[00:02:27]

//[00:02:27]

Throw it out! out! out![00:02:27]

//[00:02:43]

煮詰まった思考が[00:02:43]

接近尾声的思考 [00:02:45]

もう破れそうだよ[00:02:45]

已经濒临崩溃了啊 [00:02:46]

無理矢理に折り目を[00:02:46]

就像是强行 [00:02:48]

つけるみたいに[00:02:48]

加上折线般 [00:02:50]

笑顔を捻じ曲げて[00:02:50]

扭曲着笑颜 [00:02:52]

鉛筆圧し折って[00:02:52]

折断了铅笔 [00:02:54]

この目から心が零れそう[00:02:54]

心从双眼撒落而出 [00:02:57]

「生きるために」と[00:02:57]

「为了活下去」 [00:03:00]

繕ったソリューション、詰んださ[00:03:00]

改善的解决方案 堆积在心间 [00:03:04]

1からの検算 繰り返していく[00:03:04]

不过是一次次反复 从1开始的验算 [00:03:10]

止められた時間を[00:03:10]

被静止的时间 [00:03:13]

止められない気持ちを[00:03:13]

按捺不住的心情 [00:03:15]

目隠しのまま進んでいくなら[00:03:15]

若就这么蒙上双眼继续前行 [00:03:19]

朝色を満たすあの機構は[00:03:19]

那填满朝色的机构 [00:03:23]

鬱陶しいリピテーション[00:03:23]

不过是烦躁的轮回 [00:03:26]

先週の平日で 深刻な生き辛さで[00:03:26]

上星期的工作日 深刻领悟人生的难 [00:03:30]

死にたいほど積もった紙くずを[00:03:30]

教人想死般堆积如山的纸屑 [00:03:33]

一つづつ広げては作るよ[00:03:33]

一张张铺展开折叠成 [00:03:37]

小さな紙飛行機[00:03:37]

小小的纸飞机 [00:03:41]

重なった点線を[00:03:41]

交叠的点线 [00:03:44]

重ねあったセリフを[00:03:44]

堆积的台词 [00:03:46]

手順書の通りならできるのに[00:03:46]

照说明书来做明明做得到 [00:03:50]

朝色の折り紙を畳んで[00:03:50]

折叠清晨色彩的折纸 [00:03:54]

紙飛行機飛んでいく[00:03:54]

纸飞机飞往远方 [00:03:56]

早朝の思考と[00:03:56]

大清早的思考以及 [00:03:58]

堂々巡りのアイロニー[00:03:58]

来回兜圈子的反话 [00:04:01]

自己嫌悪が充満した部屋で[00:04:01]

在充斥着自我厌恶的房间 [00:04:04]

くしゃくしゃに丸めた結論を[00:04:04]

将揉成一团的结论 [00:04:08]

隅へと投げ捨てて[00:04:08]

扔在了角落 [00:04:12]

遠くへ 飛ばしたら[00:04:12]

放飞至远方 [00:04:18]

ずっと遠くへ 飛ばしたら[00:04:18]

放飞至很远很远的地方 [00:04:24]

朝に向けて[00:04:24]

朝向清晨 [00:04:26]

Yeah heh![00:04:26]

//[00:04:28]

朝色の紙飛行機 - VOCALOID[00:04:28]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:04:32]

詞:かめりあ[00:04:32]

//[00:04:35]

曲:かめりあ[00:04:35]

//[00:04:40]