所属专辑:EXIT TUNES PRESENTS Entrance Dream Music
歌手: かめるかめりあ
时长: 04:42
重なった点線を[00:00:01]
交叠的点线 [00:00:04]
重ねあったセリフを[00:00:04]
堆积的台词 [00:00:06]
手順書の通りならできるのに[00:00:06]
照说明书来做明明做得到 [00:00:10]
朝色の折り紙を畳んで[00:00:10]
折叠清晨色彩的折纸 [00:00:14]
紙飛行機飛んでいく[00:00:14]
纸飞机飞往远方 [00:00:16]
早朝の思考と[00:00:16]
大清早的思考以及 [00:00:18]
堂々巡りのアイロニー[00:00:18]
来回兜圈子的反话 [00:00:21]
自己嫌悪が充満した部屋で[00:00:21]
在充斥着自我厌恶的房间 [00:00:24]
くしゃくしゃに丸めた結論を[00:00:24]
将揉成一团的结论 [00:00:28]
隅へと投げ捨てて[00:00:28]
扔在了角落 [00:00:32]
遠くへ 飛ばしたら[00:00:32]
放飞至远方 [00:00:38]
ずっと遠くへ[00:00:38]
向着很远很远的地方 [00:00:42]
飛ばしたら[00:00:42]
放飞而去[00:00:44]
朝に向けて[00:00:44]
朝向清晨 [00:00:45]
Throw it out[00:00:45]
//[00:00:49]
Throw it out[00:00:49]
//[00:00:53]
Throw it out[00:00:53]
//[00:00:59]
Throw it out[00:00:59]
//[00:01:00]
Throw it out! out! out![00:01:00]
//[00:01:15]
重すぎる足枷引きずったままじゃ[00:01:15]
过于沉重的足枷拖拉着我前行 [00:01:19]
しがみつく明日が軋むみたいだ[00:01:19]
依附的明日似乎开始嘎吱作响 [00:01:23]
不正解ばかりの泥濘んだ迷路は[00:01:23]
堆砌着误解泥泞遍布的迷宫 [00:01:26]
どこから抜け出せばいいんだろう[00:01:26]
我该从哪里逃离才好 [00:01:29]
「生きるためだ」と[00:01:29]
「为了活下去」 [00:01:32]
殺したエモーション、棄ててさ[00:01:32]
扼杀的情感 全部舍弃 [00:01:37]
進む道ごと減っていくけど[00:01:37]
连带前行之路一并减少 [00:01:43]
絡まった制約を[00:01:43]
交缠的限制 [00:01:46]
絡みついた規範を[00:01:46]
纠缠的模范 [00:01:48]
燃やしてしまえば夜は明ける[00:01:48]
只要燃为灰烬 便能望见曙光 [00:01:51]
朝色に染まってく世界を[00:01:51]
朝色浸染的世界 [00:01:56]
直視する勇気さえあれば[00:01:56]
只要拥有直视的勇气 [00:01:58]
単純な反復で[00:01:58]
因单纯的反复 [00:02:00]
雑踏の薄暗さで[00:02:00]
熙攘人潮的昏暗 [00:02:02]
すり減った自分どこに隠す?[00:02:02]
而消磨的自己该藏身何处?[00:02:06]
誰かの作った虚偽のルールを[00:02:06]
谁人制定的虚伪规则 [00:02:10]
素足で踏みつけて[00:02:10]
索性光着脚漠然踩过 [00:02:13]
Throw it out[00:02:13]
//[00:02:16]
Throw it out[00:02:16]
//[00:02:20]
Throw it out[00:02:20]
//[00:02:27]
Throw it out[00:02:27]
//[00:02:27]
Throw it out! out! out![00:02:27]
//[00:02:43]
煮詰まった思考が[00:02:43]
接近尾声的思考 [00:02:45]
もう破れそうだよ[00:02:45]
已经濒临崩溃了啊 [00:02:46]
無理矢理に折り目を[00:02:46]
就像是强行 [00:02:48]
つけるみたいに[00:02:48]
加上折线般 [00:02:50]
笑顔を捻じ曲げて[00:02:50]
扭曲着笑颜 [00:02:52]
鉛筆圧し折って[00:02:52]
折断了铅笔 [00:02:54]
この目から心が零れそう[00:02:54]
心从双眼撒落而出 [00:02:57]
「生きるために」と[00:02:57]
「为了活下去」 [00:03:00]
繕ったソリューション、詰んださ[00:03:00]
改善的解决方案 堆积在心间 [00:03:04]
1からの検算 繰り返していく[00:03:04]
不过是一次次反复 从1开始的验算 [00:03:10]
止められた時間を[00:03:10]
被静止的时间 [00:03:13]
止められない気持ちを[00:03:13]
按捺不住的心情 [00:03:15]
目隠しのまま進んでいくなら[00:03:15]
若就这么蒙上双眼继续前行 [00:03:19]
朝色を満たすあの機構は[00:03:19]
那填满朝色的机构 [00:03:23]
鬱陶しいリピテーション[00:03:23]
不过是烦躁的轮回 [00:03:26]
先週の平日で 深刻な生き辛さで[00:03:26]
上星期的工作日 深刻领悟人生的难 [00:03:30]
死にたいほど積もった紙くずを[00:03:30]
教人想死般堆积如山的纸屑 [00:03:33]
一つづつ広げては作るよ[00:03:33]
一张张铺展开折叠成 [00:03:37]
小さな紙飛行機[00:03:37]
小小的纸飞机 [00:03:41]
重なった点線を[00:03:41]
交叠的点线 [00:03:44]
重ねあったセリフを[00:03:44]
堆积的台词 [00:03:46]
手順書の通りならできるのに[00:03:46]
照说明书来做明明做得到 [00:03:50]
朝色の折り紙を畳んで[00:03:50]
折叠清晨色彩的折纸 [00:03:54]
紙飛行機飛んでいく[00:03:54]
纸飞机飞往远方 [00:03:56]
早朝の思考と[00:03:56]
大清早的思考以及 [00:03:58]
堂々巡りのアイロニー[00:03:58]
来回兜圈子的反话 [00:04:01]
自己嫌悪が充満した部屋で[00:04:01]
在充斥着自我厌恶的房间 [00:04:04]
くしゃくしゃに丸めた結論を[00:04:04]
将揉成一团的结论 [00:04:08]
隅へと投げ捨てて[00:04:08]
扔在了角落 [00:04:12]
遠くへ 飛ばしたら[00:04:12]
放飞至远方 [00:04:18]
ずっと遠くへ 飛ばしたら[00:04:18]
放飞至很远很远的地方 [00:04:24]
朝に向けて[00:04:24]
朝向清晨 [00:04:26]
Yeah heh![00:04:26]
//[00:04:28]
朝色の紙飛行機 - VOCALOID[00:04:28]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:04:32]
詞:かめりあ[00:04:32]
//[00:04:35]
曲:かめりあ[00:04:35]
//[00:04:40]