• 转发
  • 反馈

《ラストリーフ (最后一片叶子)》歌词


歌曲: ラストリーフ (最后一片叶子)

所属专辑:刹那色シンドローム

歌手: まふまふ (mafumafu)

时长: 04:08

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

ラストリーフ (最后一片叶子)

ラストリーフ (最后一片叶子) - まふまふ (mafumafu)[00:00:00]

//[00:00:09]

詞:まふまふ[00:00:09]

//[00:00:18]

曲:まふまふ[00:00:18]

//[00:00:28]

今日も君の傍で空木が哭いた[00:00:28]

空木今天也在你身边哭泣[00:00:32]

嘘吐いて嘘吐いて[00:00:32]

撒下谎言 撒下谎言[00:00:34]

巻き戻せないでいる[00:00:34]

时光永远无法倒回[00:00:37]

ねぇ僕らきっと空っぽの心臓[00:00:37]

呐 我们的心脏一定空空如也[00:00:41]

満たされない現実に傷ついたんだ[00:00:41]

因为不被满足的现实而深受伤害[00:00:48]

刻んできた思い出や僕たちの未来が[00:00:48]

在铭刻的回忆和我们的未来[00:00:53]

崩れる前に[00:00:53]

崩溃之前[00:00:55]

こんな命も価値あるような気がした[00:00:55]

觉得这样的生命也是有价值的[00:00:59]

ⅣⅤⅢⅥのコードで[00:00:59]

月亮以ⅣⅤⅢⅥ的代码[00:01:01]

月が満ち欠け始める[00:01:01]

开始了阴晴圆缺[00:01:04]

どうせ君もいつか消えていくなら[00:01:04]

若你总有一天会消失不见[00:01:08]

知らないほうがいいだろ[00:01:08]

那还是不知道为好吧[00:01:10]

歪んでいく[00:01:10]

用渐渐扭曲的三指支撑着[00:01:11]

三つ指ついて差し出す世界へ[00:01:11]

伸向这个世界[00:01:16]

どうも昨日のことも思い出せないや[00:01:16]

怎么也想不起昨天的事情[00:01:20]

僕だって僕だって[00:01:20]

连我 连我都想[00:01:22]

君みたいになりたかった[00:01:22]

成为像你一样的人[00:01:25]

ねぇ僕らきっと空っぽの心臓[00:01:25]

呐 我们的心脏一定空空如也[00:01:29]

満たされない満たされない[00:01:29]

不被满足 不被满足[00:01:31]

自分のせいなのかな[00:01:31]

这是否是自己的错[00:01:34]

生まれた意味も知らず今の今も[00:01:34]

连诞生的意义都不知道的现在[00:01:39]

死ぬまでの道を辿る[00:01:39]

正沿着通往死亡的道路一路摸索[00:01:43]

大好きな君すらも失くしてから[00:01:43]

因为连最喜欢的你都已失去[00:01:48]

そうずっと[00:01:48]

没错 一直[00:01:49]

ずっと前を向けないでいる[00:01:49]

一直无法积极面对前路[00:01:56]

贖罪の夜も照らし出すような勇気を[00:01:56]

将赎罪之夜也照亮出来的勇气[00:02:00]

The worst existence finds[00:02:00]

//[00:02:02]

明日へ世界の上書き[00:02:02]

写在寄往明日世界的信件里[00:02:06]

ほんの一瞬で幕を閉じた現実[00:02:06]

仅在一瞬间就闭上帷幕的现实[00:02:09]

壊しちゃったっていいよね[00:02:09]

就算坏掉也没关系吧[00:02:12]

歪んでいく[00:02:12]

用渐渐扭曲的三指支撑着[00:02:13]

三つ指突いて差し出す世界へ[00:02:13]

寄给这个世界[00:02:35]

君に笑い掛ける深夜[00:02:35]

被你嘲笑的深夜[00:02:39]

やがて解き明かすジレンマ[00:02:39]

终于解开困境[00:02:43]

今更それでも大好きだよだなんて[00:02:43]

事到如今即便如此也最喜欢之类的[00:02:48]

そうきっときっと[00:02:48]

没错 一定一定[00:02:51]

僕は今でも言えるよ[00:02:51]

就算现在我也能说出口[00:02:57]

慟哭の日はこれで終わりにするんだ[00:02:57]

恸哭的日子至此便结束了[00:03:01]

さあ1 2 3の合図で[00:03:01]

来吧 以1 2 3为信号[00:03:03]

時が世界を裏切る[00:03:03]

时光辜负了世界[00:03:06]

誰もかれもを絶望へと蹴落とす[00:03:06]

将所有人都踢向绝望[00:03:10]

神様に感謝さ[00:03:10]

感谢神明[00:03:12]

もう終わりさいい夢見れただろ[00:03:12]

已经结束了 做了一个美好的梦吧[00:03:15]

こんな命も価値あるような気がした[00:03:15]

觉得这样的生命也是有价值的[00:03:19]

ⅣⅤⅢⅥのコードで[00:03:19]

我以ⅣⅤⅢⅥ的代码[00:03:21]

ボクが嘘を解き明かす[00:03:21]

解明了谎言[00:03:24]

どうせ僕らは[00:03:24]

反正我们[00:03:26]

いつか消えていくから[00:03:26]

总有一天会渐渐消失[00:03:28]

馬鹿しちゃったっていいだろ[00:03:28]

就算愚蠢也没关系的吧[00:03:31]

歪んでいく[00:03:31]

用渐渐扭曲的三指支撑着[00:03:32]

三つ指突いて差し出すなんて[00:03:32]

寄给这个世界之类的[00:03:35]

馬鹿らしいな[00:03:35]

真是愚蠢啊[00:03:37]

また二人歩き出す夜を[00:03:37]

两人再次在夜里迈步前行[00:03:42]