所属专辑:刹那色シンドローム
歌手: まふまふ (mafumafu)
时长: 04:08
ラストリーフ (最后一片叶子) - まふまふ (mafumafu)[00:00:00]
//[00:00:09]
詞:まふまふ[00:00:09]
//[00:00:18]
曲:まふまふ[00:00:18]
//[00:00:28]
今日も君の傍で空木が哭いた[00:00:28]
空木今天也在你身边哭泣[00:00:32]
嘘吐いて嘘吐いて[00:00:32]
撒下谎言 撒下谎言[00:00:34]
巻き戻せないでいる[00:00:34]
时光永远无法倒回[00:00:37]
ねぇ僕らきっと空っぽの心臓[00:00:37]
呐 我们的心脏一定空空如也[00:00:41]
満たされない現実に傷ついたんだ[00:00:41]
因为不被满足的现实而深受伤害[00:00:48]
刻んできた思い出や僕たちの未来が[00:00:48]
在铭刻的回忆和我们的未来[00:00:53]
崩れる前に[00:00:53]
崩溃之前[00:00:55]
こんな命も価値あるような気がした[00:00:55]
觉得这样的生命也是有价值的[00:00:59]
ⅣⅤⅢⅥのコードで[00:00:59]
月亮以ⅣⅤⅢⅥ的代码[00:01:01]
月が満ち欠け始める[00:01:01]
开始了阴晴圆缺[00:01:04]
どうせ君もいつか消えていくなら[00:01:04]
若你总有一天会消失不见[00:01:08]
知らないほうがいいだろ[00:01:08]
那还是不知道为好吧[00:01:10]
歪んでいく[00:01:10]
用渐渐扭曲的三指支撑着[00:01:11]
三つ指ついて差し出す世界へ[00:01:11]
伸向这个世界[00:01:16]
どうも昨日のことも思い出せないや[00:01:16]
怎么也想不起昨天的事情[00:01:20]
僕だって僕だって[00:01:20]
连我 连我都想[00:01:22]
君みたいになりたかった[00:01:22]
成为像你一样的人[00:01:25]
ねぇ僕らきっと空っぽの心臓[00:01:25]
呐 我们的心脏一定空空如也[00:01:29]
満たされない満たされない[00:01:29]
不被满足 不被满足[00:01:31]
自分のせいなのかな[00:01:31]
这是否是自己的错[00:01:34]
生まれた意味も知らず今の今も[00:01:34]
连诞生的意义都不知道的现在[00:01:39]
死ぬまでの道を辿る[00:01:39]
正沿着通往死亡的道路一路摸索[00:01:43]
大好きな君すらも失くしてから[00:01:43]
因为连最喜欢的你都已失去[00:01:48]
そうずっと[00:01:48]
没错 一直[00:01:49]
ずっと前を向けないでいる[00:01:49]
一直无法积极面对前路[00:01:56]
贖罪の夜も照らし出すような勇気を[00:01:56]
将赎罪之夜也照亮出来的勇气[00:02:00]
The worst existence finds[00:02:00]
//[00:02:02]
明日へ世界の上書き[00:02:02]
写在寄往明日世界的信件里[00:02:06]
ほんの一瞬で幕を閉じた現実[00:02:06]
仅在一瞬间就闭上帷幕的现实[00:02:09]
壊しちゃったっていいよね[00:02:09]
就算坏掉也没关系吧[00:02:12]
歪んでいく[00:02:12]
用渐渐扭曲的三指支撑着[00:02:13]
三つ指突いて差し出す世界へ[00:02:13]
寄给这个世界[00:02:35]
君に笑い掛ける深夜[00:02:35]
被你嘲笑的深夜[00:02:39]
やがて解き明かすジレンマ[00:02:39]
终于解开困境[00:02:43]
今更それでも大好きだよだなんて[00:02:43]
事到如今即便如此也最喜欢之类的[00:02:48]
そうきっときっと[00:02:48]
没错 一定一定[00:02:51]
僕は今でも言えるよ[00:02:51]
就算现在我也能说出口[00:02:57]
慟哭の日はこれで終わりにするんだ[00:02:57]
恸哭的日子至此便结束了[00:03:01]
さあ1 2 3の合図で[00:03:01]
来吧 以1 2 3为信号[00:03:03]
時が世界を裏切る[00:03:03]
时光辜负了世界[00:03:06]
誰もかれもを絶望へと蹴落とす[00:03:06]
将所有人都踢向绝望[00:03:10]
神様に感謝さ[00:03:10]
感谢神明[00:03:12]
もう終わりさいい夢見れただろ[00:03:12]
已经结束了 做了一个美好的梦吧[00:03:15]
こんな命も価値あるような気がした[00:03:15]
觉得这样的生命也是有价值的[00:03:19]
ⅣⅤⅢⅥのコードで[00:03:19]
我以ⅣⅤⅢⅥ的代码[00:03:21]
ボクが嘘を解き明かす[00:03:21]
解明了谎言[00:03:24]
どうせ僕らは[00:03:24]
反正我们[00:03:26]
いつか消えていくから[00:03:26]
总有一天会渐渐消失[00:03:28]
馬鹿しちゃったっていいだろ[00:03:28]
就算愚蠢也没关系的吧[00:03:31]
歪んでいく[00:03:31]
用渐渐扭曲的三指支撑着[00:03:32]
三つ指突いて差し出すなんて[00:03:32]
寄给这个世界之类的[00:03:35]
馬鹿らしいな[00:03:35]
真是愚蠢啊[00:03:37]
また二人歩き出す夜を[00:03:37]
两人再次在夜里迈步前行[00:03:42]