• 转发
  • 反馈

《【いかさん】林檎売りの泡沫少女【歌ってみた】》歌词


歌曲: 【いかさん】林檎売りの泡沫少女【歌ってみた】

歌手: 歌ってみた[翻唱;日本ACG]

时长: 06:02

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

【いかさん】林檎売りの泡沫少女【歌ってみた】

林檎売りの泡沫少女 (卖苹果的泡沫少女) - あほの坂田 (Aho no Sakata)[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:06]

词:黒髪ストロングP[00:00:06]

//[00:00:12]

曲:黒髪ストロングP[00:00:12]

//[00:00:18]

遠い遠い時の果て[00:00:18]

这是一个关于 在遥远的时光尽头 [00:00:21]

そこに住まう人は皆[00:00:21]

那里居住的所有人 [00:00:24]

永遠の命をもつ世界での話[00:00:24]

都拥有永恒生命的世界 发生的故事 [00:00:31]

赤い実の成る木の下[00:00:31]

结出赤红果实的树下 [00:00:34]

La la lu la[00:00:34]

//[00:00:35]

生まれながらに[00:00:35]

这是一个关于诞生之初 [00:00:37]

死の呪いがかけられた少女の話[00:00:37]

就被死亡诅咒缠身的少女的故事 [00:00:53]

色付いた街外れ[00:00:53]

远离色彩缤纷的街道[00:00:55]

蒼く光る湖畔[00:00:55]

荡起苍蓝涟漪的湖畔 [00:00:57]

赤い実のお菓子屋[00:00:57]

卖有红色果实的糖果铺 [00:01:01]

ちょっぴり寒くなった[00:01:01]

在气候转凉的今天 [00:01:03]

今日は妙に誇らしげ[00:01:03]

我要出发前去贩卖[00:01:05]

自信作を売りにゆく[00:01:05]

难得自豪的自信之作 [00:01:09]

待ってて今度こそ[00:01:09]

稍等片刻这次一定 [00:01:13]

美味しいんだから[00:01:13]

很美味 [00:01:18]

時計塔の見える市[00:01:18]

可以望见钟塔的集市[00:01:20]

驚いた[00:01:20]

吓了我一大跳 [00:01:21]

珍しく賑やかね[00:01:21]

真是罕见的热闹呢 [00:01:25]

La la lu la lucky[00:01:25]

真幸运 [00:01:27]

物憂げな街の隅[00:01:27]

在孤零零的街角[00:01:29]

ひとり[00:01:29]

独自一人 [00:01:30]

赤い実のパイどうですか[00:01:30]

您要来块红色果实做成的派吗 [00:01:33]

自信作なの[00:01:33]

这次我很有自信[00:01:35]

そんなのひとつも売れないさ[00:01:35]

可就连一块也卖不出去 [00:01:38]

少女を見て蔑む人達[00:01:38]

以蔑视的眼神瞅着少女的人们 [00:01:42]

みんなと何も変わらないのに[00:01:42]

我和大家没任何不同 [00:01:47]

美味しくできたのに[00:01:47]

这次明明做得很好吃 [00:01:49]

今日も声は[00:01:49]

可我的声音今天 [00:01:51]

届かないのね[00:01:51]

还是无处传达 [00:01:53]

まるで透明に[00:01:53]

就像是成了 [00:01:56]

なったみたいだわ[00:01:56]

透明的存在般 [00:01:58]

そうして誰もが知らぬ振りをした[00:01:58]

无论是谁都装作视而不见 [00:02:02]

何故なら少女は[00:02:02]

因为她是 [00:02:04]

呪われているから[00:02:04]

被诅咒的少女 [00:02:06]

死んだ世界で唯ひとり[00:02:06]

这是一个关于在死去的世界 [00:02:09]

生きていた少女の話[00:02:09]

唯一活着的少女的故事 [00:02:22]

夜なべでアレンジパイと[00:02:22]

她却依旧笑脸迎人 [00:02:24]

にっこりスにマイル引っ提げ[00:02:24]

提着连夜赶工制成的派 [00:02:26]

少女はまだ諦めない[00:02:26]

少女还没有放弃 [00:02:31]

時計塔の針も空を指して[00:02:31]

钟塔的指针指向了天空 [00:02:34]

お腹も鳴るそんな時[00:02:34]

此时肚子突然叫了起来 [00:02:37]

ふと後ろから人が[00:02:37]

突然背后有人 [00:02:40]

少女を押す[00:02:40]

推倒了少女 [00:02:42]

甘い籠は落ちる[00:02:42]

香甜的果篮掉落在地上 [00:02:45]

お菓子を踏み行く人達[00:02:45]

踏着点心朝前走去的人们 [00:02:49]

平気な顔してさ[00:02:49]

一副若无其事的嘴脸 [00:02:52]

惨めに拾い集める[00:02:52]

少女只好悲惨地收拾残局 [00:02:55]

ふともうひとりの手が[00:02:55]

突然另一只手 [00:02:58]

どろどろのパイを[00:02:58]

将沾满泥土的派 [00:03:01]

徐に口に入れて[00:03:01]

慢慢地送到嘴里 [00:03:04]

おいしいね[00:03:04]

“真好吃” [00:03:06]

その声で心は溢れた[00:03:06]

那句声音瞬间填满少女的心 [00:03:11]

まるで輪郭を描いた[00:03:11]

就像是描绘出 [00:03:13]

みたいだわ[00:03:13]

轮廓一般 [00:03:15]

そうして彼は手を差し出した[00:03:15]

就这样他向她伸出了手 [00:03:19]

何故なら少女に[00:03:19]

因为她是 [00:03:21]

呪われているから[00:03:21]

被诅咒的少女 [00:03:23]

死んだ世界で[00:03:23]

这是一个关于 在死去的世界 [00:03:25]

唯ふたり生きていた遠い物語[00:03:25]

唯一活着的二人的 遥远的故事[00:03:44]

街の人達は哀れむ[00:03:44]

街道行人心生怜悯 [00:03:47]

赤い実を食べて[00:03:47]

吃下红色果实 [00:03:48]

呪われた者を[00:03:48]

而受到诅咒的人啊 [00:03:50]

永遠に生きられずに死ぬのさ[00:03:50]

将得不到永生就此死去 [00:03:53]

An[00:03:53]

//[00:03:54]

なんてかわいいそうな話[00:03:54]

多么可怜的故事 [00:04:01]

ふたりは笑う[00:04:01]

可他们却笑了[00:04:04]

それでも笑う[00:04:04]

即便如此还是笑了 [00:04:07]

La la la[00:04:07]

//[00:04:08]

とっても素敵な呪いね[00:04:08]

真是美好的诅咒呢 [00:04:13]

例え明日死んでも[00:04:13]

哪怕明天就这么死去 [00:04:16]

今が確かで[00:04:16]

『现在』[00:04:19]

大切になるから[00:04:19]

已弥足珍贵 [00:04:28]

もう声は届かないのね[00:04:28]

声音已经再也无处传达了吧 [00:04:32]

まるで透明に[00:04:32]

就像是成了[00:04:34]

なったみたいだわ[00:04:34]

透明的存在般 [00:04:36]

そうして誰もが[00:04:36]

无论是谁都 [00:04:38]

知らぬ振りをした[00:04:38]

装作视而不见[00:04:40]

何故なら世界が[00:04:40]

因为这是个 [00:04:42]

呪われているから[00:04:42]

被诅咒的世界 [00:04:46]

永遠の呪いは解かれていた[00:04:46]

『永恒』的诅咒得以解除 [00:04:50]

まるでふたりの方が[00:04:50]

仿佛真正疯了的[00:04:52]

狂ったみたいだろう[00:04:52]

是他们两个人吧[00:04:54]

そうしていつか笑うように眠る[00:04:54]

就这样在某天微笑着长眠 [00:04:59]

何故ならふたりは[00:04:59]

因为那两人 [00:05:01]

放たれているから[00:05:01]

已被放逐这个世界 [00:05:03]

死んだ世界で[00:05:03]

在死去的世界 [00:05:05]

唯ふたりだけが幸せだった[00:05:05]

唯有他们二人 才真正拥有过幸福 [00:05:10]