所属专辑:ケツノポリス
歌手: ケツメイシ
时长: 04:19
言技 - 决明子 (ケツメイシ)[00:00:00]
[00:00:10]
词:ケツメイシ[00:00:10]
[00:00:20]
曲:ケツメイシ[00:00:20]
[00:00:31]
母音子音強引に導引して[00:00:31]
强势导入元音和辅音的连结[00:00:33]
踏む韻オンリーな商品はもういい[00:00:33]
韵脚单一的商品没任何用处[00:00:36]
ア段からオ段まで横に走り横断[00:00:36]
从ア段到オ段横走横断(这里指日语五十音纵向排列的【段】,每段十个假名,共有aiueo五段)[00:00:38]
あーだこーだ思いつめて相談[00:00:38]
东想西想钻牛角尖不如和我商议聊聊 [00:00:41]
言葉niceショットやり方は内緒[00:00:41]
语言的一矢中的 方法容我暂且保密 [00:00:43]
逢いたかった相方との相性が最初[00:00:43]
和一直想见的人的初次会面投其所好才最重要[00:00:46]
言葉の言霊こと更なことなら[00:00:46]
语言的力量 若要提及它的特别之处[00:00:48]
大人な言技で打破その場このざま[00:00:48]
那就是能用成熟的语言技巧打破场面的沉默[00:00:51]
1つ1つ言葉並べて単語から文へ[00:00:51]
一个个单个的文字组成词语出口即成文章[00:00:53]
愛魂気持ちないものは[00:00:53]
没有爱 没有灵魂 没有情感的东西 [00:00:55]
短命な運命[00:00:55]
注定稍纵即逝[00:00:56]
君のハートを[00:00:56]
把你的心装点成艺术[00:00:57]
芸術ダウトはアウト[00:00:57]
要是提出质疑你可得被判出局[00:00:59]
1つ1つの言葉大切にしないと[00:00:59]
每一句话都值得珍惜体味反复斟酌[00:01:01]
なんてすばらしい日本語の響き[00:01:01]
这句日语听起来是多么的悦耳动听[00:01:04]
楽しんでもらえれば[00:01:04]
只要你能从中感受到乐趣[00:01:05]
俺は生き生き[00:01:05]
那就是我满血复活的动力[00:01:06]
いいとこでいい事[00:01:06]
在美好的地方做点美好的事情 [00:01:08]
あそこにいい物[00:01:08]
在那里放点好东西进去 [00:01:09]
この声が響くぞう俺が大蔵[00:01:09]
这声音将嘹亮响彻我可是大藏[00:01:32]
よくある話うわのそら[00:01:32]
这种早就不是什么新鲜事了 现在完全心不在焉[00:01:35]
いまさら聞く気もねぇサラサラ[00:01:35]
事到如今也压根就不想听 就纯当耳边风呗[00:01:37]
サナガラMCシナガラfakeし[00:01:37]
这感觉就像是谎话连篇的MC[00:01:40]
歴史さかのぼる事もしばしば[00:01:40]
追忆往事也是屡见不鲜 [00:01:42]
過去の人間が生み出した[00:01:42]
过去的伟人创造的名言 [00:01:44]
名言に隠れた[00:01:44]
一字一句都蕴含着 [00:01:45]
言葉のワザや仕業[00:01:45]
语言的技巧和内涵 [00:01:47]
かぎりある言葉数からの言霊[00:01:47]
从有限的词语之中诞生出语言的强大力量[00:01:50]
言霊をことごとく描写[00:01:50]
将语言的力量悉数描写[00:01:52]
操作された言葉の韻言いまわし[00:01:52]
传播可操控的言语音韵[00:01:55]
夜通しかかって書いた歌詞[00:01:55]
熬夜通宵写出来的歌词[00:01:57]
昔々あるところに[00:01:57]
从很久很久以前的地方 [00:02:00]
今でも街の至るところに[00:02:00]
一直滚落到 [00:02:02]
転がっているはず[00:02:02]
今时今日的街巷阡陌[00:02:04]
知らず知らず気付かず[00:02:04]
而文字的要领总在不知不觉间 [00:02:06]
通り過ぎいくポインが[00:02:06]
还没来得及察觉就已擦肩而过[00:02:08]
もういいかじゃなくて[00:02:08]
谨记一定要戒骄戒躁[00:02:09]
もう1回見直してみな言葉の技[00:02:09]
再重新见识一次语言的技巧吧[00:02:33]
50音のマップより[00:02:33]
比起硬背五十音图 [00:02:34]
リリックをクリック[00:02:34]
不如去搜索lyric歌词 [00:02:36]
マイクテストいちに[00:02:36]
麦克风测试 一 二 [00:02:37]
愛撫です乳に[00:02:37]
这就像恩爱缠绵前的爱抚 [00:02:38]
大陰唇に大地震起こす如く[00:02:38]
有如引发大地震一般强烈[00:02:42]
ことごとく腹の中に届く[00:02:42]
全部都直抵你的腹中 [00:02:44]
女房子供号泣[00:02:44]
妻子的娇鸣孩子的哭声 [00:02:45]
今日も音の応酬の中でさわげ[00:02:45]
今天依然在声音的二重奏中恣意狂欢[00:02:47]
臭いリリックキック[00:02:47]
庸俗肤浅的情歌 [00:02:49]
韻へのこだわりない奴はおだまり[00:02:49]
对韵脚没有半点讲究的家伙就给我乖乖闭嘴吧[00:02:51]
豊満なパイの中で[00:02:51]
**就埋在那丰腴的胸里 [00:02:52]
遭難しちまいな[00:02:52]
坐等遇难吧[00:02:54]
自由自在したい放題どうだい[00:02:54]
想要自由自在无拘无束你觉得如何[00:02:56]
言技が言霊となり[00:02:56]
语言的技巧化为语言的力量[00:02:57]
こだまするように[00:02:57]
不断地来回响彻[00:02:59]
語らいで戦いの高め合いは温かい[00:02:59]
唇枪舌战愈发白热化还真是温暖[00:03:01]
パパラッチみたく[00:03:01]
我们就像是狗仔队 [00:03:02]
言葉のケツ追いかけるっち[00:03:02]
在语言的身后穷追不舍[00:03:04]
日本語が進化しつづけた今[00:03:04]
在日语不断进化的现今时代[00:03:06]
俺はこのモミアゲで盛り上げるぜ[00:03:06]
就让我留着这样的鬓角把气氛推向高潮[00:03:09]
バイリンギャルに梅淋もらう[00:03:09]
精通双语的女孩教会我两种语言(这里是文字游戏:バイリン和梅淋日语发音相同)[00:03:10]
俺がT中RYO[00:03:10]
我就是T中RYO(田中亮:决明子成员) [00:03:11]
つまりr y oそうさアブナイぞ[00:03:11]
简称就是R・Y・O 是的我很危险哦[00:03:16]