所属专辑:メカクシティデイズ
歌手: じん
时长: 03:37
ヘッドフォンアクター (耳机演绎者) - じん (自然之敌p)/IA (イア)[00:00:00]
//[00:00:00]
词:じん[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:じん[00:00:00]
//[00:00:00]
その日は随分と平凡で[00:00:00]
那是格外平凡[00:00:02]
当たり障り無い一日だった[00:00:02]
无缚无脱的一天[00:00:05]
暇つぶしに聞いてたラジオから[00:00:05]
直至为打发时间而听的广播里 [00:00:07]
あの話が流れ出すまでは[00:00:07]
传来那件消息为止[00:00:09]
「非常に残念なことですが、[00:00:09]
「很遗憾通知大家、[00:00:12]
本日地球は終わります」と[00:00:12]
今日地球就要毁灭」[00:00:14]
どこかの国の大統領が[00:00:14]
直至某国总统 [00:00:16]
泣きながら話をするまでは。[00:00:16]
如是恸哭宣告 [00:00:18]
ヘッドフォンアクター (feat. IA) - じん[00:00:18]
//[00:00:46]
窓の外は大きな鳥たちが空覆い尽くしてく渋滞中[00:00:46]
窗外鸟儿覆盖整片天空 停滞不前[00:00:50]
三日月を飲み込んでどこかへと向かってる[00:00:50]
将新月吞噬殆尽 向着何方飞去 [00:00:55]
やりかけてたゲームはノーセーブ[00:00:55]
玩到一半的游戏还未存档[00:00:58]
机にほぼ手つかず参考書[00:00:58]
桌上放着几乎没碰过的参考书 [00:01:00]
震える身体をいなす様にすぐにヘッドフォンをした[00:01:00]
立刻戴上耳机 躲闪颤抖的身体[00:01:03]
不明なアーティスト項目の[00:01:03]
不明歌手的条目[00:01:07]
タイトル不明のナンバーが[00:01:07]
歌名不详的曲目 [00:01:09]
途端に耳元流れ出した[00:01:09]
一开始就流入了耳边[00:01:11]
「生き残りたいでしょう?」[00:01:11]
「还想活下去吧?」[00:01:13]
蠢きだす世界会場を[00:01:13]
蠢蠢欲动的世界会场[00:01:15]
波打つように揺れる摩天楼[00:01:15]
此起彼伏将其震撼的摩天楼[00:01:17]
紛れもないこの声はどう聞いても[00:01:17]
毫无疑问这声音怎么听[00:01:20]
聞き飽きた自分の声だ[00:01:20]
都是早已听腻的自己的声音[00:01:22]
「あの丘を越えたら20秒で[00:01:22]
「越过那个山丘只要20秒[00:01:24]
その意味を嫌でも知ることになるよ。[00:01:24]
再讨厌也能明白其中奥妙。[00:01:27]
疑わないで、耳を澄ませたら20秒先へ」[00:01:27]
不要怀疑认真聆听吧 20秒之后」[00:01:42]
交差点は当然大渋滞[00:01:42]
十字路口理所当然大拥堵[00:01:44]
もう老若男女は関係ない[00:01:44]
已经无关乎男女老少[00:01:46]
怒号やら赤ん坊の泣き声で埋まっていく[00:01:46]
四处充斥着怒吼声或婴儿哭声[00:01:51]
暴れだす人 泣き出す少女[00:01:51]
闹事的人们 哭泣的少女[00:01:53]
祈りだした神父を追い抜いて[00:01:53]
超过开始祈祷的神父[00:01:56]
ただ一人目指すのは逆方向[00:01:56]
唯有一人跑向反方向 [00:01:58]
あの丘の向こうへと[00:01:58]
向着那座山丘的彼方 [00:02:00]
ヘッドフォンから依然声がして[00:02:00]
耳机中依然听见那声音[00:02:02]
「あと12分だよ」と告げる[00:02:02]
宣告着「只剩最后12分钟」[00:02:04]
このまま全て消え去ってしまうならもう術は無いだろう[00:02:04]
若一切就这样烟消云散 也就已经无计可施了吧[00:02:09]
ざわめき出す悲鳴合唱を[00:02:09]
将那人声嘈杂的悲鸣合唱[00:02:11]
涙目になってかすめる10秒[00:02:11]
掠过变为潸然泪下的10秒[00:02:13]
疑いたいけど誰がどうやっても[00:02:13]
虽心存质疑可不管谁怎么做 [00:02:16]
終わらない人類賛歌[00:02:16]
这就是永无止境的人类赞歌[00:02:18]
「駆け抜けろ,もう残り1分だ。[00:02:18]
「快跑过去 只剩1分钟。[00:02:21]
その言葉ももう聞こえない位に[00:02:21]
已经快要听不见那句话[00:02:23]
ただ目指していた丘の向こうは[00:02:23]
一心奔向的山丘彼方 [00:02:26]
すぐ目の前に[00:02:26]
已经近在眼前[00:02:29]
息も絶え絶えたどり着いたんだ[00:02:29]
奄奄一息终于抵达了[00:02:31]
空を映し出す壁の前に[00:02:31]
在映出天空的墙壁前[00:02:33]
その向こう白衣の科学者たちは[00:02:33]
彼方的白衣科学家们[00:02:35]
「素晴らしい」と手を打った[00:02:35]
拍手称赞「实在出色」 [00:02:38]
疑うよ。[00:02:38]
教人生疑。[00:02:39]
そこから見る街の風景は[00:02:39]
那方所见的城镇风景 [00:02:41]
まるで実験施設の様でさ[00:02:41]
就如同实验设施一般 [00:02:43]
「もう不必要だ。[00:02:43]
「已经不需要了。[00:02:45]
科学者は片手間に爆弾を投げた[00:02:45]
科学家抽空投着炸弹[00:02:48]
箱の中の小さな世界で[00:02:48]
至今一直生活在 [00:02:50]
今までずっと生きてきたんだなと[00:02:50]
盒子里的小世界 [00:02:52]
燃え尽きていく街だったモノを[00:02:52]
只是茫然的望着 [00:02:56]
ただ、呆然と見る耳元で[00:02:56]
燃为灰烬的往昔城镇而耳边 [00:02:58]
ヘッドフォンの向こうから[00:02:58]
耳机的那方传来的声音是[00:03:00]
「ごめんね」と声がした[00:03:00]
「对不起」[00:03:05]
「[00:03:05]